Subject | Tajik | Russian |
gen. | абри борон | дождевое облако |
saying. | аз борон гурехта ба новадон афтидан | попасть из огня да в полымя |
gen. | аз борон нишонае ҳам набуд | дождя и в помине не было |
gen. | аз борон паноҳ ёфтан | укрыться от дождя |
gen. | аз борон тар шудан | взмокнуть от дождя |
gen. | аз осмон борон сим-сим меборид | с неба сеял дождичек |
gen. | аз пагоҳи сар карда борон боридан гирифт | дождь зарядил с утра |
gen. | аз пагоҳӣ инҷониб борон борида истодааст | с утра дождит |
gen. | аз таъсири борон галла хобид | хлеба слегли от дождей |
gen. | акнун борон не, балки жвла меборад | пошёл уже не дождь, а град |
gen. | акнун рафтанӣ будам — ҳеч нашуд! Боз борон борид | только собрался выходить — какое там! Опять дождь пошёл |
gen. | алаф зери борон монда пӯсид | сено сгнило от дождей |
gen. | ана, борон ҳам омад | вот и дождь |
gen. | аҷаб ки вай ба зери борон мондааст | он ухитрился попасть под дождь |
gen. | ба туфайли борон майса нағз баромадааст | благодаря дождям всходы хорошие |
gen. | ба чои борон барф борид | вместо дождя выпал снег |
gen. | баргҳоро борон шуст | листья обмылись дождём |
meteorol. | барфу борон | осадки |
gen. | барфу борон | снег с дождём (В. Бузаков) |
gen. | баъд аз борон ҷӯйбор дарьёи пурталотумро мемонд | после дождя ручей изображал собой бурлящую реку |
gen. | баъди борон ҳаво тоза шуд | после дождя воздух освежился |
gen. | баъзан борон меборид | иногда перепадали дожди |
gen. | бегоҳирӯзӣ борон меборидагӣ барин | к вечеру, кажется, соберётся дождь |
gen. | беша дар паси пардаи борон ноаён шуд | лес исчез в пелене дождя |
gen. | бисьёр борон борид | выпало много дождей |
gen. | боз борон борида истодааст | снова идёт дождь |
gen. | боридани борон бо раъду барқ | дождь с грозой (В. Бузаков) |
gen. | боридани борон ва барф | дожди и снег (В. Бузаков) |
gen. | боридани борон дар гумон аст | вряд ли будет дождь |
gen. | бориши борон | дождь (В. Бузаков) |
gen. | бориши борон | дожди (В. Бузаков) |
gen. | бориши шадиди борон | обильные дожди (В. Бузаков) |
gen. | бориши шадиди борон | сильные дожди (В. Бузаков) |
gen. | борон авҷ гирифт | дождь разошёлся |
gen. | борон авҷ гирифт | дождь зачастил |
gen. | борон андак бориду монд | дождик побрызгал и перестал |
gen. | борон ба барф гашт | дождь сменился снегом |
gen. | борон ба барф гузашт | дождь перешёл в снег (В. Бузаков) |
gen. | борон ба барф мубаддал гашт | дождь перешёл в снег (В. Бузаков) |
gen. | борон ба бом задан гирифт | дождь забарабанил по крыше |
gen. | борон ба боридан сар кард | закапал дождь |
gen. | борон ба дили ҳама зад | дождь всем наскучил |
gen. | борон ба оина мезад | дождь хлестал в стёкла |
gen. | борон ба тирезахо накоравор мезад | дождь барабанил в окна |
gen. | борон ба тирезаҳо задан гирифт | дождь забил в окна |
gen. | борон баргҳои навро шуста тоза мекард | дождь мыл молодую листву |
gen. | борон барин | дождём |
gen. | борон беист ба тиреза мезад | в окно часто барабанил дождь |
gen. | борон бисьёр борид | дождь припустил |
gen. | борон бомкӯбӣ карда истодааст | дождь стучит по крыше |
gen. | борон бомро мекӯбад | дождь стучит по крыше |
gen. | борон борид | пролил дождь |
gen. | борон борид | прошёл дождь |
gen. | борон борид | пошёл дождь |
inf. | борон боридан | дождить |
gen. | борон бориду киштҳои тирамоҳӣ сабз шуданд | прошёл дождь, и озимые зазеленели |
gen. | борон бориду монд | прошёл дождь |
gen. | борон гандумро хобонд | пшеница прилегла от дождя |
gen. | борон гоҳ-гоҳ ба тиреза мезад | дождь похлёстывал в окна |
gen. | борон гӯё ки наборида буд | дождя как не бывало |
gen. | борон дарахтҳоро шуст | дождь умыл деревья |
gen. | борон зад | хлынул дождь |
gen. | борон заминро лой кард | дожди расквасили землю |
gen. | борон заминро нам кард | дождь увлажнил землю |
gen. | борон заминро нам кард | дождик окропил землю |
gen. | борон заминро нағз тар кард | дождь хорошо промочил землю |
gen. | борон заминро шодоб кард | дожди поили землю |
gen. | борон изҳоро шуста бурд | дождь замыл следы |
gen. | борон каме бориду бозмонд | дождь полил немного и перестал |
fig. | -борон кардан | забросать |
fig. | -борон кардан | закидать |
fig. | -борон кардан | забрасывать |
fig., inf. | -борон кардан | засыпать |
fig. | -борон кардан | закидывать |
inf. | -борон кардан | засы́пать (кого-л., что-л.) |
gen. | борон меборад | дождь идёт |
gen. | борон меборад | идет дождь (В. Бузаков) |
gen. | борон монд | дождь притих |
gen. | борон монд | дождь прошёл |
gen. | борон монд | дождь прекратился |
gen. | борон монд | дождь перестал |
gen. | борон монд ва атроф ҳама муаттар шуд | прошёл дождь, и всё вокруг заблагоухало |
gen. | борон моро тар кард | нас замочил дождь |
gen. | борон моро шип-шилта кард | дождик вымочил нас до нитки |
gen. | борон не, худи сел барин | не дождь, а ливень какой-то |
gen. | борон рез мекунад | дождь частит |
gen. | борон реза меборад | дождь сыплется |
gen. | борон рез-рез ба бом мезад | дождик дробил по крыше |
gen. | борон сар шуд | полил дождь |
gen. | борон сахт борид | дождь припустил |
gen. | борон сахт борид | ударил ливень |
gen. | борон сахт меборад | дождь частит |
gen. | борон сахт меборад | льёт дождь |
gen. | борон саҳроҳоро обшор кард | дождь оросил поля |
gen. | борон сим-сим борид | поморосил дождик |
gen. | борон сим-сим меборид | сеялся мелкий дождь |
gen. | борон суст шуда истодааст | дождь слабеет |
gen. | борон уреб меборид | дождь падал косо |
gen. | борон чангу хокро фурӯ нишонд | дождь прибил пыль |
gen. | борон шаррос зада борид | хлынул дождь |
gen. | борон шатар-шатар ба бом мезад | дождь звонко стучал по крыше |
gen. | борон ягон-ягон бориду монд | дождь покапал и перестал |
gen. | борон ягон-ягон меборад | дождь покрапывает |
gen. | борон ягон-ягон омада истодааст | дождь покапывает |
gen. | борон як ҳафтаи расо борид | дождь продолжался всю неделю |
gen. | борон якта-нимта меборад | накрапывает дождь |
gen. | борон якта-нимта омад | начал накрапывать дождь |
gen. | борон ҳаворо тоза кард | дождь освежил воздух |
gen. | борон ҳай меборад | дождь так и сыплет |
gen. | борон ҳай мезад | дождь так и лупил |
gen. | борон ҳоло ҳам меборад | дождь всё идёт |
gen. | бояд борон борад | быть дождю |
gen. | гоҳ борон меборид, гоҳ — барф | попеременно шёл то дождь, то снег |
gen. | гоҳ-гоҳ борон меборад | изредка перепадают дожди |
gen. | гоҳ-гоҳ борон меборад | редко когда выпадает дождь |
gen. | дар вакти боридани борон раъду барк шуда буд | дождь сопровождали гром и молнии |
gen. | дар зери борон | под дождём (В. Бузаков) |
gen. | дар зери борон рафтан | идти под дождём (В. Бузаков) |
gen. | дар таги борон | под дождём (В. Бузаков) |
gen. | дар таги борон монда шилтиқ шудан | вымокнуть под дождём |
gen. | дар таги борон шип-шилта шудан | перемокнуть под дождём |
gen. | дар ҳамин борон рафтан? — Хӯш-е! | поехать в дождь? — Благодарю покорно! |
gen. | дирӯз борон борида буд | вчера шёл дождь |
gen. | замин аз борон шибар шуд | от дождей почва раскисла |
gen. | ...и борон | дождевой |
gen. | ...и пеш аз боридани борон | преддождевой |
gen. | ...и пеш аз омадани борон | преддождевой |
gen. | ин дарахт аз борон нағз паноҳ намекунад | это дерево — плохое прикрытие от дождя |
gen. | кабудӣ баъд аз борон тару тоза шуд | зелень после дождя посвежела |
gen. | катраҳои борон | брызги дождя |
gen. | киштзорҳо аз борон шодоб шуданд | поля оросились дождём |
gen. | мо ба саёҳат рафтанй будем, ки нохост борон борид | только мы собрались на прогулку — хлоп дождь |
gen. | мо хеле вақт дар зери борон мондем | мы долго мокли под дождём |
gen. | муддате дар зери борон истода тар шудан | помокнуть под дождём |
gen. | мурғҳо аз борон панаҳ шуданд | куры попрятались от дождя |
gen. | ногаҳон борон борид | неожиданно пошёл дождь |
gen. | нохост борон борад-чӣ! | а вдруг дождь! |
gen. | оби борон | дождевая вода |
gen. | овозҳо аз шав-шави борон шунида намешуданд | голоса утонули в шуме дождя |
gen. | осмон пеш аз борон тира шуд | небо затемнилось перед дождём |
gen. | пальто аз борон вазнин шуд бесулуқай шудан | пальто отяжелело от дождя |
gen. | пальто аз борон вазнин шуд ноҳинҷор шудан | пальто отяжелело от дождя |
gen. | пальто аз борон вазнин шуд фарбеҳ шудан | пальто отяжелело от дождя |
gen. | пардаи борон | стена дождя |
gen. | рӯзи дароз борон меборад | весь день дождит |
gen. | садои бориши борон | шум дождя |
gen. | садои рези борон | дробный стук дождя |
gen. | садои рези борон ба гӯш меояд | слышится дробь дождя |
gen. | сим-сим боридани борон | морось |
gen. | табиат баъд аз борон цон гирифт | природа оживилась после дождя |
gen. | таги борон мондан | попасть под дождь |
agric. | тар кардани зағирпоя бо борон ё оби шабнам | стланьё |
gen. | тирҳо борон барин мерехтанд | пули сыпались дождём |
gen. | то мондани борон дар чайла нишастан | отсидеться в шалаше от дождя |
gen. | то мондани борон мунтазир шудан | переждать дождь |
gen. | фавраи борон | дождевые струи |
gen. | хасбеда аз борон пӯсид | сено от дождей сопрело |
gen. | хасбеда дар зери борон тамоман тар шуд | сено измокло под дождём |
gen. | хӯшаҳои гандумзор аз борон хамиданд | пшеница прилегла от дождя |
gen. | чакраҳои борон | крапинки дождя |
gen. | чаҳор дона борон бориду монд | дождик побрызгал и перестал |
gen. | якта-нимта борон борида истодааст | дождь краплет |
gen. | якта-нимта борон борида истодааст | дождь крапает |
gen. | ё борон, ё барф | не то дождь, не то снег |
gen. | қасд кардагӣ барин, борон борид | как нарочно, пошёл дождь |
inf. | қатраи борон | дождинка |
gen. | қатраҳои борон ба бом задан гирифт | капли дождя зашлёпали по крыше |
gen. | қатраҳои борон дар баргҳо овезон шуданд | капли дождя повисли на листьях |
gen. | қатраҳои калони борон | крупные капли дождя |
gen. | ӯ дар борон дах километр шалап-шалап карда рох гашт | он отшлёпал под дождём десять километров |