Tajik | Russian |
аввал боло хести баъд поён рафтан | описывать |
аввал боло хести баъд поён рафтан | описать |
аввал гӯш кун, баъд ҷавоб дед | сперва выслушай, а потом отвечай |
аввал фикр кун, баъд ҳал кун | раньше подумай, а потом решай |
аввалҳо зуд-зуд навишта меистод, баъд якбора хатнависиро бас кард | то писал часто, а потом вдруг замолчал |
агар ба некиаш гирем, кор баъд аз як ҳафта анҷом меёбад | в лучшем случае работа будет закончена через неделю |
акли гулом баъд аз пешин медарояд | задним умом крепок |
ақли ғулом баъд аз пешин медарояд | задним умом крепок |
баъд аз | по (после чего-л.) |
баъд аз | после |
баъд аз | спустя |
баъд аз | на смену (кому-л., чему-л.) |
баъд аз | по прошествии (чего-л.) |
баъд аз | чрез (минуя) |
баъд аз | через (минуя) |
баъд аз | идти на смену (чему-л.) |
баъд аз андак вакт | немного погодя |
баъд аз андаке фикр кардан | после недолгого размышления |
баъд аз беморӣ суст шудан | ослабеть после болезни |
баъд аз борон ҷӯйбор дарьёи пурталотумро мемонд | после дождя ручей изображал собой бурлящую реку |
баъд аз буд шудани мӯҳлати санҷиш | по истечении испытательного срока |
баъд аз вафот унвони Қаҳрамони Иттифоқи Советй додан | посмертно присвоить звание Героя Советского Союза |
баъд аз вафоташ унвони Қаҳрамони Иттифоқи Советй додан | посмертно присвоить звание Героя Советского Союза |
баъд аз гузаштани лузумият | по миновании надобности |
баъд аз ду истгоҳ | через две остановки |
баъд аз зуком овоз хирри шуда монд | после простуды осталась осиплость |
баъд аз ин бо вай кй гап мезанад? | кто после этого может с ним разговаривать? |
баъд аз касалӣ ӯ коҳида мондааст | после болезни он очень сдал |
баъд аз марг | посмертно |
баъд аз ним соат | через полчаса |
баъд аз нимаи рӯз | пополудни |
баъд аз нимаи шаб | пополуночи |
баъд аз нисфи рӯз | пополудни |
баъд аз нисфи шаб | пополуночи |
баъд аз нӯшидани чои гарм бемор арак баровард | больной пропотел после горячего чая |
баъд аз нӯшидани чои гарм бемор арак кард | больной пропотел после горячего чая |
баъд аз он | тогда |
баъд аз он | затем (потом, далее) |
баъд аз он | вслед за тем |
баъд аз расидан ба ҷое | по прибытии на место |
баъд аз сари касе зинда мондан | пережить кого-л., что-л. (прожить дольше кого-л., чего-л.) |
баъд аз сари касе зинда мондан | переживать |
баъд аз сари ӯ китобхонае боқӣ монд | после него осталась библиотека |
баъд аз сафар | с дороги |
баъд аз сафар шустушӯй кардан | обмыться с дороги |
баъд аз се моҳ | через три месяца |
баъд аз сел гандум хоб кард | после ливня пшеница полегла |
баъд аз суханҳои зиеде рози шудан | согласиться после долгих уговоров |
баъд аз сӯхтор молу амволи худро боз ҷамъ кардан | оправиться после пожара |
баъд аз тамом шудани кор | по окончании работы |
баъд аз тамом шудани мухлат | по истечении срока |
баъд аз тановул | после еды |
баъд аз фавт | посмертно |
баъд аз хатми университет | по окончании университета |
баъд аз хӯрок дароз кашидан | отдохнуть после обеда |
баъд аз чанд сол | спустя несколько лет |
баъд аз чанде | спустя |
баъд аз чойнӯшӣ | после чая |
баъд аз як соат | спустя час |
баъд аз як соат осмон кушодтар шуд | через час небо посветлело |
баъд аз як сол | год спустя |
баъд аз як сол, бисьёр бошад, баъд аз ду сол, вай меравад | ещё год, много — два, и он уедет |
баъд аз як ҳафта | через неделю |
баъд аз як ҳафта ӯ сиҳат шуда буд | через неделю он был уже на ногах |
баъд маълум мешавад, ки чй кор кардан даркор | там видно будет, что делать |
баъд меой | зайдёшь потом |
баъд худ аз худ ҳал мешавад | прочее приложится |
баъд худ аз худ ҳал мешавад | остальное приложится |
баъд худ аз худ ҳал мешавад | всё приложится |
баъд чӣ бояд кард? | что делать дальше? |
баъд чӣ шуд? | дальше что было? |
бемор баъд аз ҳазьёнгӯӣ ба ҳуш омад | после бреда у больного наступило просветление |
вай баъд аз дудилагии дуру дароз розй шуд | после долгих колебаний он согласился |
вай баъд аз панҷ дақиқа меояд | он зайдёт через пять минут |
вай баъд аз сафар то пешин хоб рафт | с дороги он проспал до полудня |
вай рафт, баъд ман ба хондан шурӯъ кардам | он ушёл, тогда я сел читать |
вай шубҳа кард, аммо баъд розй шуд | он поколебался, но потом согласился |
воқеаҳои баъд аз инқилоб | послереволюционные события |
воқеаҳои баъд аз революция | послереволюционные события |
давраи баъд аз пирьяхҳо | послеледниковый период |
дар ин хусус баъд гуфтугӯ мекунем | поговорим об этом после |
...и баъд аз дарав | послеуборочный |
...и баъд аз зоидан | послеродовой |
...и баъд аз зоидани | послеродовой |
...и баъд аз инқилоб | послереволюционный |
...и баъд аз марг | посмертный |
...и баъд аз Октябрь | послеоктябрьский |
...и баъд аз пирьяхҳо | послеледниковый |
...и баъд аз раъду барк | послегрозовой |
...и баъд аз таваллуд кардан | послеродовой |
...и баъд аз таваллуд кардани | послеродовой |
...и баъд аз фавт | посмертный |
...и баъд аз ҳосилғундорӣ | послеуборочный |
...и баъд аз ҷарроҳӣ | послеоперационный |
...и вақти баъд аз хӯроки пешин | послеобеденный |
истироҳати баъд аз пешин | послеобеденный отдых |
кабудӣ баъд аз борон тару тоза шуд | зелень после дождя посвежела |
камшавии хамир баъд аз пухтан | упёк |
корҳои баъд аз ҳосилғундорӣ | послеуборочные работы |
ман баъд аз як соат меоям | я приду через час |
маро мекушию баъд... | только через мой труп |
мо бояд баъд аз се станция фуроем | мы сойдём через три станции |
оромии баъд аз ҷанг | затишье после боя |
оҳ, кошки баъд пушаймон нашавем! | ох, как бы не пожалеть потом! |
серунии баъд аз раъду барқ | послегрозовая прохлада |
табиат баъд аз борон цон гирифт | природа оживилась после дождя |
талабаро баъд аз дарс нигоҳ доштан | оставить ученика после урока |
фавран баъд аз хатми таҳсил | со школьной скамьи |
фоизи камшавии хамир баъд аз нон шудан | процент упёка хлеба |
хеле вақт баъд аз... | далеко за... (много времени после) |
хеле вақт баъд аз нисфи шаб | далеко за полночь |
хуб фикр кун, ки баъд пушаймон нашава | обдумай лучше, чтобы потом не каяться |
ҳаво баъд аз раъду барқ тоза шуд | после грозы воздух очистился |
ӯ аз ин ҳодиса баъд аз вуқӯъ ҳабардор шуд | он узнал об этом постфактум |