DictionaryForumContacts

   Tajik
Terms for subject Law containing аз | all forms | exact matches only
TajikRussian
аз беэҳтиётӣ ҷиноят содир кардансовершать преступление по неосторожности (В. Бузаков)
аз беэҳтиётӣ ҷиноят содир кардансовершение преступления по неосторожности (В. Бузаков)
аз болои ҳукми суд эътироз оварданопротестовывать приговор суда (В. Бузаков)
аз мерос маҳрум карданлишать наследства (В. Бузаков)
аз раияти ягон давлат бароварданденатурализовать (кого-л., что-л.)
аз раияти ягон давлат баромаданденатурализоваться
аз раияти ягон давлат баромаданденатурализация
аз раияти ягон давлат баромаданиденатурализация
аз рӯи маслиҳати пешакӣпо предварительному сговору (В. Бузаков)
аз рӯи маҷмӯи ҷиноятҳопо совокупности преступлений (В. Бузаков)
аз эътибор соқит дониста шуданпризнаваться утратившим силу (В. Бузаков)
аз эътибор соқит донистанпризнавать утратившим силу (В. Бузаков)
аз эътибор соқит донистани қонунпризнание закона утратившим силу (В. Бузаков)
аз эътибор соқит шудананнулироваться (В. Бузаков)
аз эътибор соқит шудантерять силу (В. Бузаков)
аз эътибор соқит шуданстановиться недействительным (В. Бузаков)
аз ҳад зиёд чигилказусный
аз ҳуқуқ маҳрум карданпоражение в правах
аз ҳуқуқ маҳрум карданпоражение прав
аз ҳуқуқ маҳрум карданипоражение в правах
аз ҳуқуқ маҳрум карданипоражение прав
аз ҷазо озод карданпомиловать
аз ҷазо озод карданпомилование
аз ҷазо озод карданипомилование
аз ҷойи ҳодиса ғайб заданскрываться с места происшествия (В. Бузаков)
дидаю дониста аз нияти ғаразнок расонидани хабари бардурӯғ оид ба содир кардани ҷинояти вазнинзаведомо ложный донос о совершении тяжкого преступления (В. Бузаков)
кори аз ҳад зиёд чигилказус
маҳкум кардан аз ҳуқуқи ишғоли мансабҳои муайянлишение права занимать определённые должности (В. Бузаков)
пеш аз мӯҳлат озод кардандосрочное освобождение
пеш аз мӯҳлат озод карданидосрочное освобождение
тасдиқ намудани дурустии тарҷума аз як забон ба забони дигарсвидетельствование верности перевода с одного языка на другой (В. Бузаков)
шахси аз беэҳтиётӣ ҷиноят содиркардалицо, совершившее преступление по неосторожности (В. Бузаков)
қарордод аз лаҳзаи аз ҷониби тарафҳо ба имзо расонидани он эътибор пайдо мекунаддоговор вступает в силу с момента его подписания сторонами (В. Бузаков)
қонуни мазкур пас аз интишори расмӣ мавриди амал қарор дода шаваднастоящий закон ввести в действие после его официального опубликования (В. Бузаков)