Tajik | Russian |
аз андоза зиёд нӯшидан | переложить чего-л. (выпить слишком много спиртного) |
аз андоза зиёд нӯшидан | перекладывать чего-л. (выпить слишком много спиртного) |
аз афташ | чать |
аз афташ | никак |
аз афташ | кажись |
аз афташ | чай |
аз афташ | знать |
аз афти кор | небось |
аз афти кор | слыхать |
аз афти кор | кажись |
аз афти кор | знать |
аз аҷалаш пештар куштан | загнать в гроб (кого-л.) |
аз бар кардан | превзойти (что-л.) |
аз бачагӣ | сызмалу |
аз бачагӣ | смалу |
аз бачагӣ | сызмала |
аз бекорӣ кадукорӣ кардан | разводить бодягу |
аз берун | с воли |
аз бисьёр нӯшидани май | с перепою |
аз бисьёр нӯшидани май | с перепоя |
аз бисьёр шиштан ба ягон касалӣ дучор шудан | насиживать |
аз бисьёр шиштан ба ягон касалӣ дучор шудан | насидеть |
аз болои чизе овезон шудан | перевиснуть |
аз болои чизе овезон шудан | перевисать |
аз болои чизе хам шудан | перевиснуть |
аз болои чизе хам шудан | перевисать |
аз бом тароша афтидагаӣ барин | бухты-барахты |
аз будаш арзонтар ҳисоб кардан | дешевить |
аз гармӣ ва арақ пухтан | обопреть |
аз гармӣ ва арақ пухтан | обопревать |
аз гулӯ гирифтан | пристать с ножом к горлу |
аз гулӯ гузарондан | пропустить (что-л.) |
аз гулӯ гузарондан | пропускать |
аз гулӯи касе гирифтан | брать кого-л. за горло |
аз гулӯи касе гирифтан | взять за горло (кого-л.) |
аз гулӯи касе гирифтан | брать кого-л. за жабры |
аз гулӯи касе гирифтан | брать кого-л. за глотку |
аз гулӯи касе гирифтан ...и жавель | брать за жабры (кого-л.) |
аз гушнаги хароб шудан | оголодать |
аз гушнагӣ куштан | сморить (кого-л., что-л.) |
аз даст додан | прохлопывать |
аз даст додан | прошляпить (кого-л., что-л.) |
аз даст додан | прохлопать (что-л.) |
аз даҳанаш бӯи шир меояд | молоко на губах не обсохло |
аз даҳонаш бӯи шир меояд | молоко на губах не обсохло |
аз дунболи зан гаштан | бегать (ухаживать) |
аз дунболи зане афтидан | приударять |
аз дунболи зане афтидан | приударить (за кем-л.) |
аз дустон дилмонда шудан | отворотиться от друзей |
аз зарби мастй | с перепою |
аз зарби мастй | с перепоя |
аз имтиҳон нагузаштан | засыпаться |
аз кавли худ гаштан | повернуть оглобли |
аз кадом гӯр омад | чёрт занёс (кого-л.) |
аз кадом гӯр пайдо шуд! | нелёгкая его принесла! |
аз касе пешдасти кардан | утереть нос (кому-л.) |
аз касе халос шудан | спихнуть с шеи (кого-л., что-л.) |
аз касе халос шудан | спихнуть с плеч (кого-л., что-л.) |
аз касе халос шудан | спихнуть с рук (кого-л., что-л.) |
аз кор баромадан | изъездиться (о дороге) |
аз кор баромадан | изработаться |
аз косахона баромадан | выкатываться |
аз косахона баромадан | выкатиться (о глазах) |
аз мастигарй ба дараҷаи пастӣ расидан | спиться с круга |
аз мастигарй ба дараҷаи пастӣ расидан | спиться с кругу |
аз мастигарӣ ба дараҷаи пастӣ расидан | спиться с круга |
аз мастигарӣ ба дараҷаи пастӣ расидан | спиться с кругу |
аз мусоҳиб рӯ гардондан | отворотиться от собеседника |
аз наздик | накоротке |
аз насибаи худ ба дигар кас додан | оторвать от себя |
аз нафасгирӣ мондан | засыпать |
аз нафасгирӣ мондан | заснуть (о рыбе) |
аз нӯги хамир фатир | для затравки |
аз оворагардӣ бисьёр азоб кашидан | намыкаться |
аз одамигарӣ баромадан | оскотиниться |
аз одоб берун | срамной |
аз он сабаб | потому как |
аз они худ кардан | прикарманить (что-л.) |
аз они худ кардан | прикарманивать |
аз они худ кардан | зацапывать (кого-л., что-л.) |
аз они худ кардан | зацапать (кого-л., что-л.) |
аз они худӣ | свой в доску |
аз оташини | вгорячах |
аз пагоҳ то бегоҳ | от темна до темна |
аз пагоҳ то бегоҳ | с темна до темна |
аз паи дупула гап овора шудан | носиться как дурень, дурак с писаной торбой (с кем-л., с чем-л.) |
аз паи самолёти дигар парвоз кардан | на хвосте быть, висеть (у кого-л.) |
аз паи самолёти дигар парвоз кардан | висеть на хвосте (у кого-л.) |
аз паси касе овора шудан | хороводиться (с кем-л., с чем-л.) |
аз паси касе саргардон шудан | хороводиться (с кем-л., с чем-л.) |
аз паси коре овора шудан | хороводиться (с кем-л., с чем-л.) |
аз паси коре саргардон шудан | хороводиться (с кем-л., с чем-л.) |
аз паси чизе, касе нигоҳ кардан | глядеть (кого-л., что-л.) |
аз по афтодан | замаяться |
аз по афтодан | без задних ног |
аз по афтодан | замаять (кого-л., что-л.) |
аз по монда | без задних ног |
аз по мондан | без задних ног |
аз пушти гиребон гирифта | за шиворот (за заднюю часть шеи) |
аз пӯст баровардан | лупить (что-л.) |
аз раҳаш намегардад | хоть кол на голове теши (кому-л.) |
аз рентген гузаштан | просвечиваться |
аз рентген гузаштан | просветиться |
аз ризки худ задан | оторвать от себя |
аз сар дур кардан | спроваживать |
аз сар дур кардан | спровадить (кого-л., что-л.) |
аз серию пури маст шудан | с жиру беситься |
аз серию пури маст шудан | беситься с жиру |
аз субҳ то шом | от темна до темна |
аз субҳ то шом | с темна до темна |
аз таг кофта бардоштан | подколупывать |
аз таг кофта бардоштан | подколупнуть |
аз таги дор гурехта | гусь лапчатый |
аз таги замин бошад ҳам ёфта мебиёрад | землю роет |
аз ташвишу тараддуд монда шудан | затормошиться (замучиться, утомиться) |
аз умр безор кардан | заесть жизнь (кого-л., чью-л.) |
аз умр безор кардан | заесть век (кого-л., чей-л.) |
аз хад зиёд | страх |
аз хад зиёд | беда |
аз хад зиёд пазондан | как на маланьину свадьбу напечь (и т.п., ва ғ.) |
аз хад зиёд пухтан | как на маланьину свадьбу наварить (и т.п., ва ғ.) |
аз хама пеш | первое дело |
аз ханда рудакан шудан | треснуть со смеху |
аз ханда рӯдакан шудан | обхохотаться |
аз хаёли худ баровардан | удумывать |
аз хаёли худ баровардан | удумать (что-л.) |
аз хоб хестан | продрать глаза |
аз хоб хестан | протереть глаза |
аз хок берун баромадан | выкопаться |
аз хок берун баромадан | выкапываться |
аз худ кардан | превзойти (что-л.) |
аз худ нарав | легче на поворотах |
аз худ наравед | легче на поворотах |
аз худ рафтан | задаваться (боди бурут) |
аз хунуки карахт шудан | настынуть |
аз хунуки карахт шудан | настыть |
аз хунуки карахт шудан | настывать |
аз хунуки шах шудан | настыть |
аз хунуки шах шудан | настынуть |
аз хунуки шах шудан | настывать |
аз хурдсоли | сызмалу |
аз хурдсоли | сызмала |
аз хурдсоли | смалу |
аз чизе халос шудан | спихнуть с шеи (кого-л., что-л.) |
аз чизе халос шудан | спихнуть с плеч (кого-л., что-л.) |
аз чизе халос шудан | спихнуть с рук (кого-л., что-л.) |
аз чое берун набаромада | безвылазно |
аз чор як ҳисса | четвертина |
аз як сар пурсидан | передопросить (всех, многих) |
аз як сар пурсидан | передопрашивать |
аз як сар қамчинкори кардан | перестёгивать |
аз як сар қамчинкори кардан | перестегать кого-л. (всех, многих) |
аз як чашм мондан | окриветь |
аз ғазаб ҷӯшидан | взъерепениться |
аз қавли худ гаштан | повернуть оглобли |
аз қоқи нав | после дождичка в четверг |
аз ҳад гузаштан | перехлёстывать (проявить неумеренность) |
аз ҳад гузаштан | перехлестнуть (проявить неумеренность) |
аз ҳад зиёд | бессовестно |
аз ҳад зиёд | в лоск |
аз ҳад зиёд | ужас |
аз ҳад зиёд | невпроворот |
аз ҳад зиёд | до упора (очень сильно) |
аз ҳад зиёд | страсть |
аз ҳад зиёд бад дидан | всеми печёнками (ненавидеть и т.п.) |
аз ҳад зиёд мешавад | жирно будет |
аз ҳад зиёд пазондан | как на маланьину свадьбу напечь (и т.п., ва ғ.) |
аз ҳад зиёд пухтан | как на маланьину свадьбу наварить (и т.п., ва ғ.) |
аз ҳад нагузар | легче на поворотах |
аз ҳад нагузаред | легче на поворотах |
аз ҳама аввал | наперво |
аз ҳама аввал | перво-наперво |
аз ҳама пеш | перво-наперво |
аз ҳар кас | с носу |
аз ҳар кас | с носа |
аз ҳол рафтан | смориться |
аз ҳол рафтан | измориться |
аз ҳуш рафтан | заходиться |
аз ҳуш рафтан | зайтись (потерять сознание) |
аз ҷавоби рӯйрост саркашӣ кардан | крутить хвостом |
аз ҷо беҷо кардан | пхнуть (кого-л., что-л.) |
аз ҷо беҷо кардан | пхать |
аз ҷо наҷунбидан | прокоптеть |
аз ҷои дигар омада | наезжий |
аз ҷои дур | издали |
аз ҷон безор кардан | заесть жизнь (кого-л., чью-л.) |
аз ҷон безор кардан | заесть век (кого-л., чей-л.) |
аз ҷоям нахезам ки... | провалиться мне сквозь землю |
аз ҷоям нахезам ки... | провалиться мне на этом са́мом месте |
аз ҷоям нахезам ки... | провались я на этом са́мом месте |
аз ҷояш намеҷунбад | ни тпру ни ну |
алифро аз калтак фарқ накардан | ни бум-бум не понимать |
алифро аз калтак фарқ накардан | ни бум-бум не знать |
алифро аз калтак фарқ намекунад | ни в зуб толкнуть |
алифро аз калтак фарқ намекунад | ни в зуб (ногой) |
бало барин аз куҷо омад! | чёрт принёс! (кого-л.) |
бало барин аз куҷо омад! | нелёгкая принесла! (кого-л.) |
баъд аз сари ман офтоб хоҳ барояд | хоть трава не расти |
бисьёр ашкрезӣ карда аз ҳол рафтан | исплакаться |
бо азоб аз ҷое гузаштан | протираться |
бо азоб аз ҷое гузаштан | протереться (протиснуться) |
буг дода аз ҳол равондан | запарить кого-л. (в бане) |
буг дода аз ҳол равондан | запаривать |
гаму андӯҳи бисьёреро аз сар гузарондан | тяпнуть с горя |
дар сараш санги осие гардони ҳам аз роҳаш намегардад | хоть кол на голове теши (кому-л.) |
даст аз домани касе бардоштан | отцепляться |
даст аз домани касе бардоштан | отцепиться |
дастҳоро аз зери кӯрпа баровардан | выпростать руки из-под одеяла |
зада аз ҳуш равондан | глушить (кого-л.) |
зада-зада аз кор баровардан | расхлёстывать |
зада-зада аз кор баровардан | расхлестать (что-л.) |
зада-зада аз кор баромадан | расхлёстываться |
зада-зада аз кор баромадан | расхлестаться |
касе аз кадом гӯр омада истодааст | несёт кого-то нелёгкая |
касеро аз гиребонаш кашида баровардан | вытащить кого-л. за шиворот |
касеро аз ҷонаш безор кардан | капать на мозги (кому-л.) |
линг аз осмон овардан | расчихвостить (кого-л., что-л.) |
мастигари карда аз қатори одамон баромадан | спиться с круга |
мастигари карда аз қатори одамон баромадан | спиться с кругу |
мастигарӣ карда аз катори одамон баромадан | спиться с круга |
мастигарӣ карда аз катори одамон баромадан | спиться с кругу |
мо ҳам аз дигарҳо кам не! | знай наших! |
накораи баъд аз ид барин | нужно как собаке пятая нога |
накораи баъд аз ид барин | нужна как собаке пятая нога |
накораи баъд аз ид барин | нужен как собаке пятая нога |
нақораи баъд аз тӯй барин | нужна как собаке пятая нога |
нақораи баъд аз тӯй барин | нужно как собаке пятая нога |
нақораи баъд аз тӯй барин | нужен как собаке пятая нога |
пеш аз вақт | загодя |
пеш аз ҳама | попервоначалу |
пеш аз ҳама | перво-наперво |
пеш аз ҳама | наперво |
порчаи аз канори нон буридашуда | краюха |
пӯсти касеро аз чармгарӣ шинохтан | знать кого-л. как облупленного |
сабил аз кадом гӯр омад! | чёрт принёс! (кого-л.) |
сабил аз кадом гӯр омад! | нелёгкая принесла! (кого-л.) |
сабил аз кадом лаҳад омад! | чёрт принёс! (кого-л.) |
сабил аз кадом лаҳад омад! | нелёгкая принесла! (кого-л.) |
савдоро аз сар дур кардан | выкинуть дурь из головы |
савдоро аз сар дур кардан | выбросить дурь из головы |
синни ӯ аз чил андаке зиёд аст | ему лет сорок с гаком |
сояи касеро аз девор тарошидан | перегрызть горло (кому-л.) |
сустӣ карда аз даст додан | проворонить (кого-л., что-л.) |
сустӣ карда аз даст додан | проворонивать |
тиққида аз ҷое гузаштан | протираться |
тиққида аз ҷое гузаштан | протереться (протиснуться) |
тозонда аз кор баровардан | зарезать (кого-л.) |
тозонда аз кор баровардан | запалить (загнать лошадь) |
тозонда аз кор баровардан | запаливать |
тӯтивор аз ёд кардан | долбить (зубрить) |
фориғболӣ карда аз даст додан | проворонить (кого-л., что-л.) |
фориғболӣ карда аз даст додан | проворонивать |
чашм аз косахона баровардан | выкатить глаза |
чашмро аз косахона баровардан | вытаращить глаза |
чашмро аз косахонааш баровардан | выпучить глаза |
чизеро бо фиреб аз худ кардан | зажулить (что-л.) |
чизеро бо фиреб аз худ кардан | зажуливать |
чизи аз пашм бофташуда | вя́занка (вязаная вещь) |
чизи аз ресмон бофташуда | вя́занка (вязаная вещь) |
ғайр аз он | опять-таки |
ғайр аз он | опять |
ғаму ғуссаро аз дил дур кардан | завивать горе верёвочкой |
ғаму ғуссаро аз дил дур кардан | завять горе верёвочкой |
ғаму ғуссаро аз дил дур кардан | завить горе верёвочкой |
қатъи назар аз он ки... | даром, что... |
ҳамааш аз як гӯр | одна лавочка |
ҳамаи онҳо аз як гӯр баромадагӣ | все на одну колодку сделаны |
ҳамаи онҳо аз як гӯр баромадагӣ | все на одну колодку сбиты |
ҳамаи онҳо аз як гӯр баромадагӣ | все на одну колодку скроены |
ҳамаи онҳо аз як колиб баромадагӣ | все на одну колодку сделаны |
ҳамаи онҳо аз як колиб баромадагӣ | все на одну колодку сбиты |
ҳамаи онҳо аз як колиб баромадагӣ | все на одну колодку скроены |