Subject | Portuguese | Russian |
gen. | a tiro de canhão | на расстоянии пушечного выстрела |
forestr. | abate em tiras | кулисные рубки |
mil. | ajustamento do tiro | пристрелка |
mil. | alavanca seletora de tiro | переводчик огня (ev.gumya) |
gen. | animais de tiro | тягловый скот |
environ. | animais de tiro | рабочий скот |
gen. | animais de tiro | упряжной скот |
gen. | ao tiro de canhão | на расстоянии пушечного выстрела |
mil. | artilharia de tiro tenso | пушечная артиллерия (ev.gumya) |
gen. | banqueta de tiro | стрелковая ступень |
gen. | bêstas de tiro | рабочий скот |
gen. | bêstas de tiro | тягловый скот |
mil. | cadência de tiro | скорострельность (ev.gumya) |
gen. | cadência do tiro | техническая скорострельность автоматического оружия |
mil. | campo de tiro | полигон (ev.gumya) |
gen. | campo de tiro limitado | полигон |
gen. | canhão de tiro rápido | скорострельная пушка |
gen. | carreira de tiro | полигон |
gen. | carreira de tiro | тир |
environ. | carreiras de tiro | стрельбище (Район, предназначенный для проведения стрельбы по мишеням) |
gen. | cavalo de tiro | упряжная лошадь |
mil. | central de tiro | КНП батареи (ev.gumya) |
mil. | central de tiro | пункт управления огнём (ev.gumya) |
mil. | comutador de tiro | переводчик огня (ev.gumya) |
gen. | de se lhe tirar o chapéu | необыкновенный (о человеке) |
gen. | de se lhe tirar o chapéu | превосходный (о человеке) |
gen. | de um tiro | одним махом |
gen. | de um tiro | сразу |
mil. | densidade de tiro | кучность огня (ev.gumya) |
forestr. | desbaste de tiras | полосные рубки ухода |
forestr. | desbaste de tiras | ленточные рубки ухода |
gen. | desfechar um tiro | выстрелить |
gen. | despedir um tiro | выстрелить |
gen. | dirigir um tiro a | подпустить шпильку (alguém) |
gen. | disparar um tiro | выстрелить |
Braz., comp., MS | em tiras | чередующийся |
gen. | errar o tiro | не попасть в цель |
gen. | errar o tiro | промахнуться |
gen. | fazer em tiras | разрывать на полосы |
mil. | instruções de tiro | приёмы и правила стрельбы (ev.gumya) |
mil. | lança-granadas de tiro múltiplo | гранатомёт многократного применения (ev.gumya) |
mil. | lança-granadas de tiro único | гранатомёт одноразового применения (ev.gumya) |
mil. | linha de tiro | линия возвышения (ev.gumya) |
mil. | linha de tiro | линия выстрела (ev.gumya) |
mil. | linha de tiro | траектория стрельбы (ev.gumya) |
mil. | mudar as posições de tiro | менять огневую позицию (ev.gumya) |
gen. | não tirar a vista | не спускать глаз |
gen. | não tirar os olhos de... | не сводить глаз с... |
mil. | observador do tiro | артиллерийский наблюдатель (ev.gumya) |
mil. | observador do tiro | корректировщик огня (ev.gumya) |
mil. | observador do tiro | корректировщик огня артиллерии (ev.gumya) |
mil. | plano de tiro | плоскость стрельбы (ev.gumya) |
mil. | posição de tiro | огневая позиция (ev.gumya) |
mil. | prancheta de tiro | прибор управления огнём (ev.gumya) |
gen. | precisão de tiro | меткость стрельбы |
mil. | produzir tiro | вести огонь (ev.gumya) |
gen. | rasgar em tiras | разрывать на полосы |
gen. | sair o tiro pela culatra | выйти шиворот-навыворот |
gen. | sair o tiro pela culatra | выйти наоборот |
gen. | sem tirar nem pôr | ни убавить, ни прибавить |
forestr. | sistemas de corte em tiras | кулисные рубки |
mil. | tabela de tiro | таблица стрельбы (ev.gumya) |
gen. | tirar a desforra | отплатить тем же |
gen. | tirar a espada | обнажить шпагу |
gen. | tirar a espinha da garganta a | помочь в трудных обстоятельствах (alguém) |
gen. | tirar a espinha da garganta a | выручить (alguém, кого-л.) |
gen. | tirar a limpo | переписывать начисто |
fig. | tirar a limpo | проверять |
gen. | tirar a limpo | выяснять |
gen. | tirar a lume | выпустить в свет |
gen. | tirar a mascara | сбросить маску |
gen. | tirar a medida | снимать мерку |
gen. | tirar a mesa | убирать со стола |
gen. | tirar a média | найти среднее |
gen. | tirar a palhinha com | высмеивать (alguém, кого-л.) |
gen. | tirar a pele | грабить |
gen. | tirar a pele | драть шкуру |
gen. | tirar a prova | проверять |
gen. | tirar a roupa | снимать одежду |
gen. | tirar a rôlha | откупоривать |
gen. | tirar a sardinha com a mão do gato | чужими руками жар загребать |
gen. | tirar a sorte | тянуть жребий |
gen. | tirar a venda dos olhos de | раскрыть кому-л. глаза на (alguém, что-л.) |
gen. | tirar a vida | убить |
gen. | tirar a vida | лишить жизни |
gen. | tirar alguém do seu compasso | вывести кого-л. из себя |
gen. | tirar ao natural | писать с натуры |
gen. | tirar as cataratas a | открыть кому-л. глаза на (alguém, что-л.) |
gen. | tirar as teias de aranha a | открыть кому-л. глаза (alguém, на что-л.) |
gen. | tirar da bôca para poupar | урезывать себя |
gen. | tirar da bôca para poupar | отрывать от себя |
gen. | tirar da prisão | освободить из тюрьмы |
prop.&figur. | tirar das garras | вырвать из когтей |
gen. | tirar de dificuldades | освобождать от трудностей |
gen. | tirar de um perigo | спасать |
gen. | tirar do bucho | заставить признаться |
gen. | tirar do bucho | выпытать (что-л.) |
gen. | tirar do bucho | выведать (что-л.) |
gen. | tirar do bôjo a alguém alguma coisa | выведать что-л. у (кого-л.) |
gen. | tirar do nada | вывести в люди |
gen. | tirar do nada | сделать человеком |
Braz. | tirar farinha | спровоцировать драку |
Braz. | tirar farinha | требовать удовлетворения |
gen. | tirar fruto | извлекать пользу |
gen. | tirar informações | добывать сведения |
gen. | tirar informações | наводить справки |
gen. | tirar licença | получать разрешение |
gen. | tirar mercadorias | вывозить товары |
gen. | tirar metais | волочить проволоку |
gen. | tirar nabos do púcaro | ловко выспросить |
gen. | tirar nabos do púcaro | ловко выведать |
gen. | tirar nódoas | удалять пятна |
gen. | tirar o chapéu | приветствовать |
gen. | tirar o chapéu | снять шляпу |
gen. | tirar o dente de lazeira | угостить на славу |
gen. | tirar o ponto | тащить билет (на экзаменах) |
gen. | tirar o vinho da balsa | сцеживать вино |
comp., MS | tirar partido | воспользоваться преимуществами |
gen. | tirar partido de alguma coisa | извлекать выгоду из (чего-л.) |
gen. | tirar prosa com | поболтать с (alguém, кем-л.) |
gen. | tirar prova | проверять |
gen. | tirar proveito | извлекать пользу |
gen. | tirar residência | вести расследование |
gen. | tirar revanche | отплатить |
gen. | tirar revanche | отомстить |
gen. | tirar-se | освобождаться |
gen. | tirar-se | уходить |
saying. | tirar-se da lama e meter-se no atoleiro | из огня да в полымя |
gen. | tirar um dente | удалить зуб |
gen. | tirar um desagravo | требовать удовлетворения |
Braz., inf. | tirar um fiapo | бросать взгляд |
gen. | tirar uma conclusão | сделать вывод |
gen. | tirar uma cópia | сделать копию |
gen. | tirar uma cópia | снимать копию |
gen. | tirar uma cópia | снять копию |
gen. | tirar uma flecha | пустить стрелу |
gen. | tirar uma fotografia | сфотографировать |
gen. | tirar uma fotografia | сделать снимок |
gen. | tirar uma linha | проводить черту |
gen. | tirar uma linha | проводить линию |
gen. | tirar uma pestana | вздремнуть |
gen. | tirar vantagem | извлекать пользу |
gen. | tirar vantagem | извлекать выгоду |
gen. | tirar vingança de | отомстить (alguém, кому-л.) |
gen. | tirar vingança de | мстить (alguém, кому-л.) |
gen. | tiro ao alvo | стрельба по мишени |
mil. | tiro automático | автоматический огонь (ev.gumya) |
gen. | tiro avêsso | промах |
gen. | tiro cego | выстрел вслепую |
mil. | tiro com rajadas | стрельба очередями (ev.gumya) |
mil. | tiro curvo | навесная стрельба (20°<45° ev.gumya) |
mil. | tiro de concentração | сосредоточенный огонь (ev.gumya) |
mil. | tiro de destruição | огонь на уничтожение (ev.gumya) |
mil. | tiro de deter | сплошной заградительный огонь (перед передним краем ev.gumya) |
mil. | tiro de flagelação | огонь на изнурение (ev.gumya) |
mil. | tiro de inquietação | огонь на изнурение (ev.gumya) |
mil. | tiro de interdição | огонь на воспрещение (ev.gumya) |
mil. | tiro de neutralização | огонь на подавление (ev.gumya) |
mil. | tiro de rajadas | стрельба очередями (ev.gumya) |
mil. | tiro de regulação | пристрелка (ev.gumya) |
mil. | tiro de supressão | огонь на подавление (ev.gumya) |
mil. | tiro direto | огонь прямой наводкой (ev.gumya) |
mil. | tiro direto | стрельба прямой наводкой (ev.gumya) |
gen. | tiro falhado | осечка |
mil. | tiro indireto | огонь с закрытых огневых позиций (ev.gumya) |
mil. | tiro indireto | стрельба с закрытых огневых позиций (ev.gumya) |
mil. | tiro mergulhante | навесная стрельба (20°<45° ev.gumya) |
mil. | tiro por peça | огонь орудия по отдельной цели (ev.gumya) |
mil. | tiro por rajadas | стрельба очередями (ev.gumya) |
mil. | tiro razante | настильная стрельба (<20° ev.gumya) |
mil. | tiro rápido | беглый огонь |
mil. | tiro semiautomático | полуавтоматический огонь (ev.gumya) |
mil. | tiro tempo | воздушный разрыв (ev.gumya) |
mil. | tiro tenso | настильная стрельба (<20° ev.gumya) |
mil. | tiro vertical | мортирная стрельба (45°< ev.gumya) |
gen. | troca de tiros | перестрелка (Após uma troca de tiros contra a polícia e um civil local armado, no qual supostamente um terrorista foi morto e dois foram feridos... JIZM) |
comp., MS | voltar a tirar | переснять |
mil. | ângulo de tiro | угол прицеливания (ev.gumya) |
mil. | ângulo de tiro | угол обстрела (ev.gumya) |
mil. | ângulo de tiro | угол возвышения (ev.gumya) |