Subject | Portuguese | Russian |
gen. | a minha obra está no cabo | моя работа подходит к концу |
gen. | a obra está em boas alturas | работа хорошо подвигается |
gen. | a obra vai avante | работа подвигается |
gen. | a obra vai avante | дело подвигается |
gen. | argila em obra | обожжённая глина |
gen. | bico-de-obra | трудное дело |
construct. | canteiro de obra | строительная площадка (Local) |
construct. | certificado de execução da obra | сертификат об исполнении контракта (свиgетельство о выполнении условий контракта, certificado de desempenho) |
construct. | certificado de recepção da obra | акт сдачи-приёмки (de ocupação) |
IMF. | com uso intensivo de mão de obra | трудоёмкий |
environ. | construção de obra | повышение уровня участка земли (Повышение уровня земли за счет отложения аллохтонных материалов, например, камней, гравия и пр.) |
gen. | coroamento da obra | конец дела |
gen. | coroamento da obra | завершение дела |
gen. | custo da mão de obra | расходы на оплату труда (spanishru) |
gen. | custo da mão de obra | стоимость рабочей силы (spanishru) |
gen. | custo da mão de obra | затраты на рабочую силу (spanishru) |
IMF. | custo da mão-de-obra | издержки, связанные с оплатой труда |
IMF. | custo da mão-de-obra | стоимость рабочей силы |
IMF. | custo unitário da mão-de-obra | удельные издержки на рабочую силу |
IMF. | custo unitário da mão-de-obra | издержки на рабочую силу в расчёте на единицу продукции |
gen. | custos com mão-de-obra | стоимость рабочей силы (spanishru) |
gen. | custos com mão-de-obra | расходы на оплату труда (spanishru) |
gen. | custos com mão-de-obra | затраты на рабочую силу (spanishru) |
construct. | direito de entrar no canteiro de obra | право доступа на строительную площадку (de acesso ao local) |
law, copyr. | direitos autorais da obra | авторские права на произведение (JIZM) |
gen. | estar em obras | строиться |
gen. | estar em obras | быть в ремонте |
construct. | finalização dos trabalhos restantes na obra e eliminação de defeitos | завершение незаконченных работ и устранение недостатков (conclusão de obras pendentes e reparo de falhas) |
gen. | isso é obra de um instante | это дело одной минуты |
gen. | mestre-de-obras | десятник |
gen. | meter mãos à obra | взяться за дело |
gen. | mão-de-obra | рабочие руки |
IMF. | mão-de-obra | трудовые ресурсы |
IMF. | mão-de-obra | труд фактор производства |
environ. | mão-de-obra | рабочая сила (1. Сила, с которой человек работает. 2. Число людей, имеющихся в наличии для работы, обслуживания и пр.) |
gen. | mão-de-obra | рабочая сила |
IMF. | mão-de-obra especializada | квалифицированная рабочая сила |
environ. | mão-de-obra migrante | мигрирующая рабочая сила (Временная работа, выполняемая рабочими, которые перемещаются из одного места в другое, например, сельскохозяйственные рабочие) |
IMF. | mão-de-obra não especializada | неквалифицированная рабочая сила |
IMF. | mão-de-obra qualificada | квалифицированная рабочая сила |
IMF. | mão-de-obra sazonal | сезонные работники |
IMF. | mão-de-obra sazonal | сезонная рабочая сила |
IMF. | mão-de-obra semi-especializada | полуквалифицированный работник |
IMF. | mão-de-obra semi-especializada | полуквалифицированная рабочая сила |
IMF. | mão-de-obra semiqualificada | полуквалифицированный работник |
IMF. | mão-de-obra semiqualificada | полуквалифицированная рабочая сила |
forestr. | măo-de-obra | рабочая сила |
gen. | o remédio obrou | лекарство подействовало |
gen. | obra artística | художественное произведение |
gen. | obra citada | вышеупомянутое произведение |
gen. | obra de | около |
gen. | obra de caridade | доброе дело |
gen. | obra de circunstância | стихи на случай |
gen. | obra de fancaria | грубая работа |
gen. | obra de fancaria | плохая работа |
gen. | obra de mão | ручная работа |
gen. | obra de sobremão | безупречная работа |
construct. | obra definitiva | постоянные объекты (permanentes) |
gen. | obra literária | литературное произведение |
gen. | obra primorosa da arte | замечательное произведение искусства |
gen. | obrar bem | поступать хорошо |
gen. | obrar intrigas | заводить интриги |
gen. | obrar proezas | совершать подвиги |
gen. | obras completas | полное собрание сочинений |
gen. | obras de malha | трикотаж |
oil | obras de terraplenagem | земляные работы (JIZM) |
gen. | obras escolhidas | избранные произведения |
gen. | obras escolhidas | избранные сочинения |
gen. | obras inéditas | неизданные произведения |
gen. | obras póstumas | посмертные произведения |
environ. | obras públicas | предприятия, находящиеся на государственном бюджете (Сооружения, службы, например, почты, дороги, дамбы, деятельность которых для всего общества оплачивается из государственного бюджета) |
gen. | obras públicas | общественные работы (Simplyoleg) |
gen. | obras rodoviárias | дорожные работы (Carol_Coral) |
construct. | obras significam as obras permanentes e as obras temporárias, ou qualquer uma das duas, conforme apropriado | объекты обозначают как постоянные объекты, так и временные объекты или любые из них, в зависимости от контекста |
construct. | obras temporárias | временные объекты |
lat. | opus citatum, obra citada | вышеупомянутое произведение |
construct. | preço da obra | цена контракта (preço do contrato) |
gen. | pôr as mãos à obra | взяться за дело |
gen. | pôr as mãos á obra | приступить к делу |
IMF. | que requer mais mão de obra | трудоёмкий |
construct. | recepção da obra e de seções | приёмка объектов и их частей (ocupação das obras e seções) |
construct. | recepção ocupação de parte da obra | приёмка части объектов |
construct. | seguro das obras e equipamento do empreiteiro | страхование объектов и оборудования подрядчика |
saying. | ser pau para tôda a obra | быть ко всякой бочке затычкой |
construct. | variação significa qualquer mudança nas obras instruída ou aprovada como variação, | «Изменение» обозначает любое изменение в работах, внесение которого поручено или согласовано как изменение |