Subject | Portuguese | Russian |
gen. | a mãe e o filho | мать и сын |
gen. | a ociosidade é a mãe de todos os vícios | лень — мать всех пороков |
gen. | a tua mãe | твоя мать |
gen. | abarcar o céu com as mãos | объять необъятное |
gen. | abrir as mãos | щедро одарять |
gen. | abrir as mãos | быть щедрым |
gen. | abrir as mãos | брать взятки |
gen. | abrir mão de alguma coisa | отказаться от (чего-л.) |
Braz. | acertar a mão | выиграть крупную сумму (в азартной игре) |
gen. | andar com as mãos nas algibeiras | сидеть сложа руки |
gen. | andar em mãos de | быть в чьих-л. руках (alguém) |
gen. | andar nas mãos de | быть в чьих-л. руках (alguém) |
gen. | ao alcance da mão | под рукой |
gen. | apanhar alguém com a mão no saco | поймать кого-л. на месте преступления |
gen. | apertado de mãos | скаредный |
gen. | apertado de mãos | скупой |
gen. | apertar a mão | пожать руку (JIZM) |
gen. | apêrto de mão | пожатие руки |
gen. | apêrto de mão | рукопожатие |
inf. | assentar a mão | избить |
fig. | assentar a mão | набить руку |
inf. | assentar a mão | бить |
gen. | atado nas mãos | растяпа |
gen. | atar de pés e mãos | связать по рукам и ногам |
fig. | atar-se as mãos | связать себе руки |
fig. | atar-se as mãos | связать себя (чем-л.) |
gen. | atentar com as mãos | пробираться ощупью |
gen. | batedura das mãos | хлопанье в ладоши |
gen. | bater as mãos | аплодировать |
gen. | bater as mãos | хлопать |
gen. | bater as mãos | бить в ладоши |
gen. | bens de mão morta | неотчуждаемое имущество |
environ. | bens em segunda-mão | товары, бывшие в употреблении (Товары или изделия, которые были в употреблении) |
gen. | boas mãos | золотые руки |
gen. | bomba de mão | ручная граната |
gen. | bomba de mão | ручная бомба |
gen. | cair nas mãos de | попасть кому-л. в руки (alguém) |
gen. | cair nas mãos de | попасть к кому-л. в руки (alguém) |
gen. | carrinho de mão | тачка |
gen. | carro de mão | тачка |
gen. | chave da mão | ладонь |
gen. | chegar às mãos | вступить в драку |
gen. | colhêr com as mãos na massa | поймать с поличным |
gen. | colo da mão | запястье |
gen. | com a mão na consciência | положа руку на сердце |
gen. | com ambas as mãos | очень охотно |
gen. | com ambas as mãos | обеими руками |
gen. | com mão cheia | щедро |
gen. | com mão de gato | тихой сапой |
gen. | com mão de gato | исподтишка |
gen. | com mãos largas | не скупясь |
gen. | com mãos largas | полными пригоршнями |
gen. | com o coração nas mãos | чистосердечно |
gen. | com o coração nas mãos | с открытой душой |
gen. | com o relógio na mão | с точностью до одной минуты |
gen. | com pés e mãos | изо всех сил |
gen. | com pés e mãos | всеми силами |
gen. | com sete pedras na mão | грубо |
gen. | com uma mão atrás e outra adiante | с ограниченными средствами |
gen. | com uma mão atrás e outra adiante | бедный |
gen. | com uma mão atrás e outra adiante | с пустыми руками |
IMF. | com uso intensivo de mão de obra | трудоёмкий |
gen. | comer-se as mãos de raiva | беситься |
gen. | como a palma da mão | ясно, как на ладони |
gen. | comprar em segunda mão | покупать из вторых рук |
gen. | conduzir pela mão | привести за руку |
gen. | conduzir pela mão | вести за руку |
gen. | coou-lhe às mãos uma carta | она незаметно сунула ему письмо |
gen. | correr a mão por... | погладить |
gen. | correr a mão por... | провести рукой (по чему-л.) |
tech. | corta-mão | наугольник |
gen. | costas da mão | тыльная сторона ладони |
gen. | curto de mãos | неповоротливый |
gen. | curto de mãos | безрукий |
gen. | custo da mão de obra | расходы на оплату труда (spanishru) |
gen. | custo da mão de obra | стоимость рабочей силы (spanishru) |
gen. | custo da mão de obra | затраты на рабочую силу (spanishru) |
IMF. | custo da mão-de-obra | издержки, связанные с оплатой труда |
IMF. | custo da mão-de-obra | стоимость рабочей силы |
IMF. | custo unitário da mão-de-obra | удельные издержки на рабочую силу |
IMF. | custo unitário da mão-de-obra | издержки на рабочую силу в расчёте на единицу продукции |
gen. | custos com mão-de-obra | стоимость рабочей силы (spanishru) |
gen. | custos com mão-de-obra | расходы на оплату труда (spanishru) |
gen. | custos com mão-de-obra | затраты на рабочую силу (spanishru) |
gen. | da mão à bôca | внезапно |
gen. | dar a mão | подать руку помощи |
gen. | dar a mão à palmatória | признать себя виновным |
gen. | dar a mão á palmatória | признать себя виновным |
gen. | dar a última mão | закончить |
gen. | dar a última mão | нанести последний штрих |
gen. | dar de mão | отказаться (от чего-л.) |
gen. | dar uma mão forte | протянуть руку помощи |
gen. | dar-se as mãos | обменяться рукопожатием |
gen. | de boa mão | из верного источника |
gen. | de mão beijada | на даровщинку |
gen. | de mão beijada | даром |
gen. | de mão cheia | превосходный |
gen. | de mão cheia | отличный |
gen. | de mão em mão | из рук в руки (JIZM) |
gen. | de mão lavada | даром |
gen. | de mão na ilharga | руки в боки |
gen. | de mão-posta | предумышленно |
gen. | de mão-posta | преднамеренно |
fig. | de mãos dadas | рука об руку |
gen. | de mãos dadas | взявшись за руки |
gen. | de mãos postas | умышленно |
gen. | de mãos postas | нарочно |
gen. | deitar a mão | протянуть руку |
gen. | deitar a mão a alguma coisa | наложить на что-л. руку |
gen. | deitar a mão a alguma coisa | захватить |
gen. | deitar a mão a alguma coisa | наложить руку на (что-л.) |
gen. | deitar mão ao arado | взяться за дело |
gen. | deitar à mão esquerda | понимать превратно |
gen. | disparar à mão-tente | стрелять в упор |
comp., MS | dispositivo de mão | наладонное устройство |
gen. | do pé para a mão | без предупреждения |
gen. | do pé para a mão | без подготовки |
gen. | e assim de mão em mão | и так далее и тому подобное |
gen. | em mão | для вручения |
gen. | em mão | для передачи |
gen. | em mão | в руки |
gen. | em mão própria | вручить лично |
gen. | em primeira mão | из первых рук |
gen. | em segunda mão | из третьих рук |
gen. | entrar de espada na mão | нападать |
gen. | entrar de espada na mão | грабить |
gen. | escada de mão | приставная лестница |
gen. | escrito á mão | написанный от руки |
gen. | esfregar as mãos de contente | потирать руки от удовольствия |
gen. | estar com a candeia na mão | быть одной ногой в могиле |
gen. | estar com a mão na massa | заниматься (чем-л.) |
gen. | estar com a mão na massa | делать (что-л.) |
gen. | estar com alguma coisa entre mãos | быть занятым (чем-л.) |
gen. | estar com as mãos na massa | заниматься (чем-л.) |
gen. | estar com as mãos na massa | делать (что-л.) |
gen. | estar de mão armada contra | быть на ножах с (alguém, кем-л.) |
gen. | estar à mão | быть под рукой |
gen. | estender a mão | протянуть руку |
gen. | está na minha mão... | в моей власти (сделать что-л.) |
IMF. | Fannie Mae | Федеральная национальная ассоциация ипотечного кредитования |
gen. | fazer mão baixa | красть |
gen. | fazer mão baixa em... | украсть (что-л.) |
gen. | fazer passar de mão em mão | передавать из рук в руки |
gen. | fazer á mão | делать вручную |
gen. | ficar com as mãos atadas | быть связанным по рукам |
Braz. | ficar de queixo na mão | разинуть рот (от удивления и т.п.) |
gen. | fora de mão | далеко |
gen. | fora de mão | не по пути |
gen. | fradinho-de-mão-furada | домовой |
fig. | fugir das mãos | ускользнуть из-под носа |
gen. | fugir das mãos | выскользнуть из рук |
mil. | granada de mão | ручная граната (ev.gumya) |
mil. | guarda-mão | ствольная накладка (ev.gumya) |
mil. | guarda-mão | цевьё (ev.gumya) |
gen. | guarda-mão | эфес (сабли и т.п.) |
gen. | idéia mãe | основная мысль |
gen. | ir com o compasso na mão | действовать методично |
gen. | lançar mão ao arado | взяться за дело |
gen. | lançar mão de... | воспользоваться (чем-л.) |
gen. | lançar mão de todos os meios | пустить все средства в ход |
gen. | lançar mão de uma aberta | воспользоваться удобным случаем |
gen. | lanço mão da vossa palavra | я ловлю вас на слове |
gen. | largar da mão | отказаться (от чего-л.) |
gen. | largar de mão | отказаться (от чего-л.) |
gen. | largar mão | обмануть (JIZM) |
gen. | largar mão | кинуть (JIZM) |
gen. | largar-se das mãos da polícia | ускользнуть от полиции |
gen. | lavar as suas mãos | умывать руки |
gen. | lavo daí as minhas mãos | я умываю руки |
gen. | levantar a mão contra | поднять руку на (alguém, кого-л.) |
gen. | levantar de mão | отказаться (от чего-л.) |
gen. | levar alguém pela mão | вести кого-л. за руку |
gen. | ligeireza de mãos | ловкость рук |
gen. | limpeza de mãos | неподкупность |
gen. | limpeza de mãos | честность |
gen. | limpo de mãos | честный |
gen. | livro de mão | рукопись |
proverb | macaco velho não mete a mão em cumbuca | стреляного воробья на мякине не проведёшь |
proverb | mais vale um pássaro na mão que dois a voar | лучше синица в руки, чем журавль в небе |
proverb | mais vale um pássaro na mão que dois a voar | лучше воробей в руках, чем соловей в кустах |
gen. | mala de mão | ручная кладь (JIZM) |
gen. | mala de mão | ручной багаж (JIZM) |
gen. | meter a mão em... | прибрать к рукам |
gen. | meter a mão em... | дать волю рукам |
gen. | meter a mão em... | наложить руку (на что-л.) |
gen. | meter a mão em cumbuca | дать себя провести |
gen. | meter a mão em cumbuca | попасться в ловушку |
gen. | meter as mãos na massa | начать какое-л. дело |
gen. | meter mãos à obra | взяться за дело |
gen. | meter os pés pelas mãos | растеряться |
gen. | meter os pés pelas mãos | смутиться |
mil. | metralhadora de mão | пистолет-пулемёт (br. ev.gumya) |
Braz. | mãe-benta | пирожок |
gen. | Mãe de Deus | Богоматерь (JIZM) |
gen. | Mãe de Deus | Богородица (JIZM) |
gen. | mãe de prole numerosa | многодетная мать |
Braz., anat., inf. | mãe-do-corpo | матка |
gen. | mãe-do-rio | русло реки |
fig. | mãe-d’água | плакса |
Braz. | mãe-d’água | русалка |
gen. | mãe-d’água | водоём |
gen. | mãe-d’água | источник |
gen. | mão de almofariz | пест |
gen. | mão de ferro | железная рука |
gen. | mão de mestre | рука мастера |
comp., MS | Mão de Panorama | ручка панорамирования |
IMF. | mão-de-obra | трудовые ресурсы |
gen. | mão-de-obra | рабочие руки |
environ. | mão-de-obra | рабочая сила (1. Сила, с которой человек работает. 2. Число людей, имеющихся в наличии для работы, обслуживания и пр.) |
IMF. | mão-de-obra | труд фактор производства |
gen. | mão-de-obra | рабочая сила |
IMF. | mão-de-obra especializada | квалифицированная рабочая сила |
environ. | mão-de-obra migrante | мигрирующая рабочая сила (Временная работа, выполняемая рабочими, которые перемещаются из одного места в другое, например, сельскохозяйственные рабочие) |
IMF. | mão-de-obra não especializada | неквалифицированная рабочая сила |
IMF. | mão-de-obra qualificada | квалифицированная рабочая сила |
IMF. | mão-de-obra sazonal | сезонные работники |
IMF. | mão-de-obra sazonal | сезонная рабочая сила |
IMF. | mão-de-obra semi-especializada | полуквалифицированный работник |
IMF. | mão-de-obra semi-especializada | полуквалифицированная рабочая сила |
IMF. | mão-de-obra semiqualificada | полуквалифицированный работник |
IMF. | mão-de-obra semiqualificada | полуквалифицированная рабочая сила |
gen. | mão direita | правая рука |
gen. | mão do gral | пест |
gen. | mão esquerda | левая рука |
gen. | mão fechada | кулак |
Braz., comp., MS | Mão Panorâmica | ручка панорамирования |
gen. | mão-pendente | взятка |
gen. | mão-posta | предупреждение |
gen. | mãos ao alto! | руки вверх! |
gen. | mãos atadas | робкий человек |
gen. | mãos atadas | застенчивый человек |
gen. | mãos de anéis | холёные руки |
gen. | mãos de fada | золотые руки |
gen. | mãos largas | великодушный человек |
gen. | mãos largas | щедрый человек |
gen. | mãos rôtas | растеряха |
gen. | mãos rôtas | мот |
gen. | mãos rôtas | расточитель |
math. | método à mão livre | метод построения кривой от руки |
forestr. | măo-de-obra | рабочая сила |
proverb | nem um dedo faz mão, nem uma andorinha verão | одна ласточка весны не делает |
gen. | nem à mão de Deus Padre | ни за что на свете |
gen. | numa volta de mão | скоро |
gen. | numa volta de mão | мигом |
gen. | numa volta de mão | быстро |
gen. | numa volta de mão | вмиг |
gen. | não tem mãos a medir | у него хлопот полон рот |
gen. | o dinheiro na mão dêle é o mesmo que manteiga em focinho de cão | у него деньги сквозь пальцы текут |
gen. | o dorso da mão | тыльная часть кисти руки |
gen. | obra de mão | ручная работа |
gen. | obra feita por mãos de anéis | рукоделие |
gen. | palma da mão | ладонь |
gen. | para a mão direita | вправо |
gen. | para a mão direita | направо |
gen. | para a mão direita | в правую сторону |
gen. | para a mão esquerda | влево |
gen. | para a mão esquerda | налево |
gen. | para a mão esquerda | в левую сторону |
Braz. | passar a mão | схватить |
gen. | passar para as mãos de | перейти в чьи-л. руки (alguém) |
gen. | pedir a mão de | делать предложение |
gen. | pedir a mão de | просить руки |
gen. | pegar da mão | обменяться рукопожатием |
gen. | pegar pela mão | схватить за руку |
Braz., comp., MS | placa-mãe | системная плата |
comp., MS | placa-mãe | материнская плата (serdelaciudad) |
gen. | por baixo de mão | исподтишка |
gen. | por baixo de mão | потихоньку |
gen. | por baixo de mão | тайком |
gen. | por mão própria | своими собственными руками |
gen. | por mão própria | с курьером |
gen. | por mão própria | собственноручно |
gen. | por suas mãos | своими собственными руками |
gen. | por suas mãos | собственноручно |
gen. | por uma mão travessa | на волосок от... |
forestr. | protecçăo das măos | защита рук |
gen. | pôr as mãos no fogo | давать голову на отсечение |
gen. | pôr as mãos no fogo | ручаться |
gen. | pôr as mãos à obra | взяться за дело |
gen. | pôr as mãos á obra | приступить к делу |
IMF. | que requer mais mão de obra | трудоёмкий |
gen. | saco de mão | дамская сумочка |
forestr. | serrote de măo | ножовка |
forestr. | serrote de măo | ручная пила |
gen. | sutileza de mãos | ловкость рук |
gen. | ter a faca e o queijo na mão | быть полновластным хозяином |
gen. | ter a mão assente | наловчиться |
gen. | ter a mão assente | набить руку |
gen. | ter a mão furada | быть расточительным |
gen. | ter as mãos no seio | бездельничать |
gen. | ter as mãos no seio | сидеть сложа руки |
gen. | ter da mão de | рассчитывать на (alguém, кого-л.) |
gen. | ter da mão de | держаться за (alguém, кого-л.) |
gen. | ter debaixo de mão | иметь под рукой |
gen. | ter mão | помешать |
gen. | ter mão | сопротивляться |
gen. | ter mão | остановить |
gen. | ter mão certa | метко стрелять |
gen. | ter mão em... | властвовать |
gen. | ter na mão uma bôlsa | держать сумку в руке |
gen. | ter unha na palma da mão | быть нечистым на руку |
gen. | ter à mão | иметь под рукой (serdelaciudad) |
gen. | tirar a sardinha com a mão do gato | чужими руками жар загребать |
gen. | toalha de mãos | полотенце |
fig. | tocar com a mão | удостовериться |
gen. | tocar com a mão | пощупать |
gen. | tocar com a mão | притронуться |
gen. | tomar o céu com as mãos | метать громы и молнии |
mil. | tubo de gases com o guarda-mão | газовая трубка со ствольной накладкой (ev.gumya) |
saying. | uma mão lava a outra, e ambas o rosto | рука руку моет |
gen. | untar as mãos | дать взятку |
gen. | untar as mãos | подмазать |
gen. | vir com as mãos a abanar | прийти с пустыми руками |
gen. | vir às mãos | подраться |
gen. | viver de suas mãos | жить своим трудом |
gen. | voltas de mão | ловкость рук |
inf. | à mão armada | под прицелом (JIZM) |
inf. | à mão armada | под дулом пистолета (JIZM) |
inf. | à mão armada | под угрозой применения оружия (JIZM) |
gen. | à mão armada | с оружием в руках |
gen. | à mão armada | силой |
gen. | à mão-tenente | в упор |
gen. | à mão-tente | в упор |
gen. | às mãos cheias | пригоршнями |
gen. | às mãos cheias | щедро |
gen. | às mãos lavadas | без труда |
gen. | às mãos lavadas | легко |
gen. | á mão | под рукой |
gen. | á mão direita | справа |
gen. | á mão direita | с правой стороны |
gen. | á mão esquerda | слева |
gen. | á mão esquerda | с левой стороны |
chem. | água-mãe | маточный раствор |
gen. | órfão de pai e mãe | круглый сирота |