DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms containing dar em | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectPortugueseRussian
gen.a altura de um triânguloвысота треугольника
gen.a aristocracia da inteligênciaаристократия духа
gen.a bala tocou-lhe de raspãoпуля лишь задела его
gen.a cabeça da colunaголова колонны
gen.a cargo de cada umпод ответственностью каждого (serdelaciudad)
gen.a casa enegreceu de genteв доме набилось много народу
gen.a cavaleiro deнад
gen.a cidade de Lisboaгород Лиссабон
gen.a Comuna de ParisПарижская коммуна
gen.a conquista da maioriaпривлечение большинства
gen.a conquista da maioriaзавоевание большинства
gen.a convite deпо приглашению к-л (JIZM)
gen.a criança cessou de chorarребёнок перестал плакать
gen.a dar com um pauобильно
gen.a dar com um pauв большом количестве
gen.a depender deв зависимости от (O volume a ser aplicado é de 1ml, a depender do laboratório produtor. I. Havkin)
gen.a despeito deвопреки
gen.a despeito deнесмотря на
gen.a despeito deнаперекор
gen.a eloqüência de um olharвыразительность взгляда
gen.a emancipação da mulherраскрепощение женщины
gen.a espada da justiçaмеч правосудия
gen.a excepção deкроме (nerzig)
gen.a expensas de...за счёт (кого-л.)
gen.a fim deс тем чтобы
gen.a fim deс целью (JIZM)
gen.a fábrica de um relógioчасовой механизм
gen.a Grande Revolução Socialista de OutubroВеликая Октябрьская социалистическая революция
gen.a iniciar-se no dia…do mês…no ano de…e a findar-se no dia…do mêsначиная с...числа...месяца...года и заканчивая числом...месяца (serdelaciudad)
gen.a lei da gravitação universalзакон всемирного тяготения
gen.a lida de todos os diasповседневная работа
gen.a maior parte das vêzesв большинстве случаев
gen.a menos deза исключением
gen.a mesa é de madeiraстол деревянный
gen.a ociosidade é a mãe de todos os víciosлень — мать всех пороков
gen.a oito de agostoвосьмого августа
gen.a origem de um rioисток реки
gen.a par de...по сравнению с...
gen.a parte de foraнаружная часть
gen.a partir de...начиная с...
gen.a partir deначиная с (A partir de 1996, passou a aparecer em júris de concursos de beleza se tornando a primeira miss a cobrar cachê para tanto. JIZM)
gen.a partir de hojeвпредь
gen.a partir de hojeотныне
gen.a partir de hojeс сегодняшнего дня (JIZM)
gen.a partir deste momentoс этого момента (JIZM)
gen.a passo de boiочень медленно
gen.a passo de tartarugaчерепашьим шагом
gen.a passos de giganteгигантскими шагами
gen.a pedido deпо просьбе
gen.a peso de ouroна вес золота
gen.a pomba branca é o emblema da pazбелый голубь — символ мира
gen.a ponta da lançaдо последнего
gen.a pretexto de...под предлогом...
gen.a propósito de...что касается...
gen.a pêso de oiroна вес золота
gen.a pêso de ouroна вес золота
gen.a questão das nacionalidadesнациональный вопрос
gen.a quinta roda de um carroпятая спица в колеснице
gen.a refeição da manhãзавтрак
gen.a respeito deотносительно
gen.a respeito deв отношении
gen.a risco deс риском
gen.a risco deрискуя
gen.a talho de foiceкстати
gen.a talho de foiceвовремя
gen.a talho de foiceсвоевременно
gen.a talho de fouceвовремя
gen.a talho de fouceсвоевременно
gen.a tiro de canhãoна расстоянии пушечного выстрела
gen.a toque de caixaбыстро
gen.a toque de caixaс барабанным боем
gen.a trôco deв обмен
gen.a título de...в качестве
gen.a título deпод видом
gen.a vastidão de um assuntoзначение вопроса
gen.a vastidão de um assuntoважность вопроса
gen.a vereda ia dar a uma florestaтропинка вела к ласу
gen.a voz da consciênciaголос совести
gen.abalar a confiança deподорвать доверие к (alguém, кому-л.)
gen.abater a crista deсбить спесь с (alguém, кого-л.)
gen.abater a soberba deсбить спесь с (alguém, кого-л.)
gen.abraçar a opinião deприсоединяться к чьему-л. мнению (alguém)
gen.abraçar o partido deстановиться на чью-л. сторону (alguém)
gen.abrir-se de par em parоткрываться настежь
gen.acenar de não com a cabeçaотрицательно покачать головой
gen.acusar o recebimento de uma cartaподтвердить получение письма
gen.afear a reputação deзапятнать чью-л. репутацию (alguém)
gen.aguarentar o nome deзапятнать чьё-л. имя (alguém)
gen.ai de mim!горе мне!
gen.almofada de arнадувная подушка
gen.anaçar a clara de um ôvoвзбить яичный белок
gen.andar de porta em portaклянчить
gen.andar de porta em portaвыпрашивать
gen.andar de porta em portaобивать пороги
gen.andar em busca deразыскивать (alguém, кого-л.)
gen.andar em busca deискать (alguém, кого-л.)
gen.andar em mãos deбыть в чьих-л. руках (alguém)
gen.apartar o grão da palhaотличать истину от лжи
gen.apertado em darскаредный
gen.apertado em darскупой
gen.apresentar a ponta da espadaприставить остриё шпаги
gen.apurar a paciência deвыводить кого-л. из терпения (alguém)
gen.após o início deпосле начала ч-л (JIZM)
gen.ar de famíliaфамильное сходство
gen.arma de extermínio em massaоружие массового уничтожения
gen.armado de ponto em brancoвооружённый до зубов
gen.as conquistas da ciênciaзавоевания науки
gen.as contradições de classeклассовые противоречия
gen.as costas da casaзадняя часть дома
gen.as lavouras de algodãoхлопковые плантации
gen.as mais das vêzesчаще всего
gen.as novidades da estaçãoпервые фрукты сезона
gen.as relações de boa vizinhançaдобрососедские отношения
gen.as vicissitudes da sorteпревратности судьбы
gen.as viravoltas da sorteпревратности судьбы
gen.as voltas da fortunaпревратности судьбы
gen.as árvores trajam de verdeдеревья покрываются листвой
gen.assistir em lugar de outremзамещать (кого-л.)
gen.atirar de ponto em brancoстрелять прямой наводкой
gen.até o dia de hojeдо настоящего времени
gen.baldar a esperança deобмануть чьи-л. надежды (alguém)
gen.banhar-se em água de rosasбыть на верху блаженства
gen.beber as palavras deсмотреть в рот (alguém, кому-л.)
gen.beber o cálice de amargura até às fezesиспить чашу страданий до дна
gen.beber três copos de vinho a eitoвыпить три стакана вина подряд
gen.bens de todo o povoвсенародное достояние
gen.bilhete de ida e voltaбилет туда и обратно
gen.bilhete de ida e voltaбилет туди и обратно
gen.cair a alguém as faces de vergonhaсгореть со стыда
gen.cair em poder deпопасть в чьи-л. руки (alguém)
gen.carabina de ar comprimidoпневматическое ружьё
gen.carabina de ar comprimidoдуховое ружьё
gen.casado em regime de comunhao parcial de bensсостоящий в браке в режиме долевого владения собственностью (spanishru)
gen.casado sob o regime da comunhão parcial de bensженат в режиме долевого владения собственностью (spanishru)
gen.casado sob o regime da comunhão parcial de bensсостоящий в браке в режиме долевого владения собственностью (spanishru)
Braz., comp., MSchamar a atenção, dar uma sacudidaпосигналить
comp., MSchamar a atenção, dar uma sacudidaвызов
gen.chorar a morte da bezerraогорчаться по пустякам
gen.chorar a morte da bezerraплакать по пустякам
gen.cimentar a causa da pazкрепить дело мира
gen.colhêr bem o sentido de uma fraseхорошо понять смысл фразы
gen.com a ajuda deпри помощи (JIZM)
gen.com a ajuda deс помощью (JIZM)
gen.com a condição de...при условии, что...
gen.com a diferença de...с той лишь разницей...
gen.com a eventualidade deв связи с (JIZM)
gen.com a finalidade deради того чтобы (JIZM)
gen.com a finalidade deради (JIZM)
gen.com a finalidade deв целях (JIZM)
gen.com a finalidade deдабы (JIZM)
gen.com a finalidade deс целью (JIZM)
gen.com a finalidade deчтобы (JIZM)
gen.com a intenção deимея намерение (JIZM)
gen.com a intenção deжелая (JIZM)
gen.com a intenção deс намерением (JIZM)
gen.com o favor da noiteпод покровом ночи
gen.com o fim deпо завершении ч-л (JIZM)
gen.com o fim deс целью
gen.com o fim deс тем чтобы
gen.com o fim deс окончанием чего-л. (JIZM)
gen.com o intento de...с целью...
gen.com o intento de...с тем, чтобы...
gen.combater de bordo a bordoидти на абордаж
gen.comer-se as mãos de raivaбеситься
gen.compressor de arпневматическая установка
gen.conciliar a amizade deснискать чью-л. дружбу (alguém)
gen.conciliar a amizade deснискать чьё-л. расположение (alguém)
gen.contar com a discrição deрассчитывать на чью-л. скромность (alguém)
gen.contas a receber de clientesдебиторская задолженность (spanishru)
gen.corrente de arпоток воздуха
gen.corrente de arсквозняк
gen.corrente de arструя воздуха
gen.correr a unhas de cavaloскакать во весь опор
gen.correr de bôca em bôcaпереходить из уст в уста
gen.câmara de arвоздушная камера
gen.dar a alma a Deusотдать богу душу
gen.dar a casa por cárcereналожить домашний арест
gen.dar a conhecerставить в известность
gen.dar a demissão aдать отставку (alguém, кому-л.)
gen.dar a desforraвзять реванш
gen.dar a dianteira aуступать кому-л. первое место (alguém)
gen.dar a entenderдать понять
gen.dar a lata aдать от ворот поворот (alguém)
gen.dar a liçãoдавать урок
gen.dar a lumeвыпустить в свет
gen.dar a mãoподать руку помощи
gen.dar a mão à palmatóriaпризнать себя виновным
gen.dar a mão á palmatóriaпризнать себя виновным
gen.dar a notaзадавать тон
gen.dar a palavraдавать слово
gen.dar a perceberдать понять
gen.dar a preferênciaотдавать предпочтение
gen.dar a saberдать знать
gen.dar a sentirдать понять
gen.dar a sentirдать почувствовать
gen.dar a sua demissãoподать в отставку
gen.dar a sua opiniãoвысказать своё мнение
gen.dar a vidaотдать жизнь
gen.dar a vida aдать жизнь (alguém, кому-л.)
gen.dar a vida porотдать жизнь за (alguém, кого-л.)
gen.dar a última demãoнанести последний штрих
gen.dar a última mãoнанести последний штрих
gen.dar arras aпревзойти (alguém, кого-л.)
gen.dar arras aперещеголять (alguém, кого-л.)
gen.dar as cartasбыть хозяином положения
gen.dar carona a alguémподвезти кого-л. (ev.gumya)
gen.dar chá aподпустить шпильку (alguém, кому-л.)
gen.dar com a cabeça nas paredesбиться головой о стенку
gen.dar com a cabeça pelas paredesпороть горячку
gen.dar com a cabeça pelas paredesбиться головой об стенку
gen.dar com a língua nos dentesболтать языком
gen.dar com a porta na caraзахлопнуть дверь перед носом
gen.dar com a porta na cara deзахлопнуть дверь перед чьим-л. носом (alguém)
gen.dar com a porta no narizзахлопнуть дверь перед самым носом
gen.dar com a veiaнащупать слабое место
gen.dar com o corpo em terraрастянуться на земле
gen.dar com o nariz na portaпоцеловать замок
gen.dar com um negócio em vaza-barrisпотерпеть крах
gen.dar comêço a alguma coisaположить начало (чему-л.)
gen.dar contra o muroудариться о стену
gen.dar corda aдать кому-л. тему для разговора (alguém)
gen.dar corda a um relógioзавести часы
gen.dar em alguma coisa como em centeio verdeзакончить что-л. в один присест
gen.dar em doidoсойти с ума
gen.dar em drogaне удаться
gen.dar em drogaпропасть
gen.dar em drogaплохо кончиться
gen.dar em extremosвпадать в крайности
gen.dar em gritoгромко воскликнуть
gen.dar em nadaоказаться безуспешным
gen.dar em nadaни к чему не привести
gen.dar gasalhado aдать пристанище (alguém, кому-л.)
gen.dar guerra aссориться с (alguém, кем-л.)
gen.dar guerra aвоевать с (alguém, кем-л.)
gen.dar muitas largas a...предоставить полную свободу
gen.dar muitas largas a...развязать руки
gen.dar leitura a um processo verbalзачитывать протокол (nerzig)
gen.dar lugar a comentáriosдавать повод к толкам
gen.dar lugar a suspeitasдавать повод к подозрениям
gen.dar motivo aдать повод для (чего-л.)
Braz.dar murro em faca de pontaдобиваться невозможного
gen.dar o braçoвзять под руку
gen.dar o braçoпредложить руку
Braz.dar o bôloне прийти на свидание
gen.dar o cabaçoтолько в Португалии разг. отказать жениху
gen.dar o cavaquinho por...быть без ума от (чего-л.)
gen.dar o coiceотплатить неблагодарностью
gen.dar o exemploподавать пример
gen.dar o fundo ao patrimônioпромотать состояние
gen.dar o peitoкормить грудью
gen.dar o sinal da batalhaдать сигнал к бою
gen.dar o tomзадавать тон
gen.dar os améns aбезоговорочно соглашаться с кем-л. во всём (alguém)
proverbdar ouvidos aos praguentos é dar acendalhas a suas más línguasслушать клеветников — значит давать им пищу для клеветы
gen.dar palha aводить кого-л. за нос (alguém)
gen.dar razão aсогласиться с (alguém, кем-л.)
gen.dar relêvo aделать выразительным
gen.dar tôda a liberdadeпредоставить полную свободу
gen.dar um ar de risoулыбнуться
gen.dar um atração aнеожиданно обратиться с просьбой к (alguém, кому-л.)
gen.dar um fora aпорвать с (alguém, кем-л.)
gen.dar um quinau aпоправить (alguém, кого-л.)
gen.dar um salto a...забежать (к кому-л., куда-л.)
gen.dar um salto a...сбегать (куда-л.)
gen.dar uma boa direção a um negócioправильно повести дело
gen.dar uma investida aнасмехаться над (alguém, кем-л.)
gen.dar umas calças aзаставить побегать (alguém)
gen.dar-se a conhecerпроявить себя
gen.dar-se a conhecerпоказать себя
gen.dar-se as mãosобменяться рукопожатием
gen.dar-se boa manha em fazer alguma coisaизо всех сил стараться сделать (что-л.)
gen.dar-vos-eiя вам дам
gen.de ali a dois diasчерез два дня
gen.de quando em de vez em quandoвремя от времени
gen.de todo o coraçãoот всего сердца
gen.de todo o mundoпо всему миру (A Etsy fornece uma ligação direta entre compradores e vendedores de todo o mundo. JIZM)
gen.de tôda a memória dos homensс незапамятных времён
gen.de tôdas as partesсо всех сторон
gen.de um dia para o outroсо дня на день
gen.de um modo ou de outroтак или иначе
gen.depois da borrasca, o remansoпосле бури затишье
gen.depois de mim, o dilúvio!после меня хоть потоп!
gen.despregar a vista de...отвести взгляд от...
gen.desviar de pensar em alguma coisaотвлечься от (чего-л.)
gen.diante de todo o mundoперед всем миром
IMF.direito de dar por terminada a participaçãoправо на прекращение участия
gen.dispenso-me de referir a...считаю излишним говорить о...
gen.disputar sôbre a ponta de uma agulhaспорить о пустяках
gen.dizer em crédito de...высказаться за...
gen.embaciar a fama deочернить (alguém, кого-л.)
gen.empanar a glória deобесславить (alguém, кого-л.)
gen.encontrar um meio de conciliar as coisasнайти способ уладить дело
gen.entrar em linha de conta com alguma coisaпринять что-л. во внимание
gen.escutar a voz da razãoслушаться голоса рассудка
gen.esfregar as mãos de contenteпотирать руки от удовольствия
gen.esgotar o cálice da amarguraиспить чашу страданий
gen.esposar a causa deстановиться на чью-л. сторону (alguém)
gen.esposar a causa deпринимать чью-л. сторону (alguém)
gen.estar a cem léguas de...быть за сто вёрст от...
gen.estar a cem léguas de...быть очень далеко
gen.estar a dois dedos de casaбыть в двух шагах от дома
gen.estar a favor deбыть на стороне (кого-л.)
gen.estar a par deзнать
gen.estar a par deбыть в курсе (чего-л.)
gen.estar a ponto deбыть готовым к...
gen.estar a uma légua de...быть за сто вёрст от...
gen.estar a uma légua de...быть очень далеко
gen.estar bem disposto a respeito deбыть расположенным к (alguém, кому-л.)
gen.estar com a barriga a dar horasпроголодаться
gen.estar com as ânsias da morteбыть при смерти
gen.estar de barriga para o arбездельничать
gen.estar de barriga para o arсидеть сложа руки
gen.estar em boa disposição de espíritoбыть в хорошем настроении
gen.estar em boa disposição de ânimoбыть в хорошем настроении
gen.estar em condições de...быть в состоянии...
gen.estar em disposição de...быть в состоянии (сделать что-л.)
gen.estar em papos de aranhaоказаться в трудном положении
gen.estar em pé de guerraбыть в боевой готовности
gen.estar em pé de igualdade comбыть на равной ноге с (alguém, кем-л.)
gen.estar em têrmos de...намереваться сделать (что-л.)
gen.estar em vésperas deнамереваться (что-л. сделать)
gen.estar sob a tutela da leiнаходиться под защитой закона
gen.falar a lume de palhasнести чепуху
gen.falar em abono deзамолвить слово за (alguém, кого-л.)
gen.ferida de lado a ladoсквозное ранение
gen.ferir o amor próprio deоскорбить чьё-л. самолюбие (alguém)
gen.ficar em águas de bacalhauостаться на бобах
gen.ficar em águas de bacalhauостаться с носом
gen.fugir a unhas de cavaloмчаться во весь опор
gen.golpe de arсквозняк
gen.granjear a vontade deзавоевать чьё-л. расположение (alguém)
gen.ir darочутиться
gen.ir darоказаться
gen.ir darвыходить (о дороге и т.п.)
gen.ir darвести (о дороге и т.п.)
gen.ir dar a...вести к...
gen.ir dar em...вести к...
gen.ir dar no...вести к...
gen.isso vem a dar no mesmoэто приводит к тому же
gen.isso é o cúmulo da ousadiaэто верх нахальства
gen.deram as quatroуже пробило четыре часа
gen.lançar o agraço no ôlho deуколоть (alguém, кого-л.)
gen.lançar o agraço no ôlho deнаговорить кому-л. неприятностей (alguém)
gen.lançar o gato às barbas de outremсвалить вину на другого
gen.lavado de arстоящий на ветру
gen.lavado de arовеваемый ветрами
gen.levantar-se da mesa com o bocado na bôcaвстать из-за стола, не успев поесть
gen.Lisboa é o coração de PortugalЛиссабон — сердце Португалии
gen.marchar a um de fundoидти гуськом
gen.minha irmã se chama Maria, a de meu amigo — Margaridaмою сестру зовут Марией, а сестру моего друга — Маргаритой
gen.na falta de convenção em contrárioесли иное не предусмотрено договором законом (serdelaciudad)
gen.não caber em si de alegriaбыть вне себя от радости
gen.não caber em si de contenteбыть вне себя от радости
gen.não caber em si de gôzoбыть вне себя от радости
gen.não dar a conhecerне обнаруживать
gen.não dar com a solução do problemaне найти решения вопроса
gen.não dar o braço a torcerне уступать
gen.não dar o seu braço a torcerне уступить
gen.não demora o dia da festaпраздник не за горами
gen.não há meio de o convencerнет никакой возможности убедить его
gen.não saber da missa a metadeни аза не знать
gen.o abrolhado caminho da vidaтернистый путь
gen.o advento da democraciaустановление демократического режима
gen.o algoz da consciênciaугрызения совести
gen.o alvo das iras do povoпричина народного гнева
gen.o amigo de quem espero notíciasдруг, от которого я жду известий
gen.o amor da pátriaлюбовь к родине
gen.o barulho da cidadeшум города
gen.o bulir das fôlhasшум листвы
gen.o cavaleiro da triste figuraрыцарь печального образа
gen.o certo da rendaпостоянный доход
gen.o certo da rendaверный доход
gen.o chôro da criançaплач ребёнка
gen.o coaxar das rãsкваканье лягушек
gen.o conteúdo da cartaсодержание письма
gen.o custo da vidaстоимость жизни
gen.o côrno da abundânciaрог изобилия
gen.o dado da festa é a gente se divertirна то и праздник, чтобы люди веселились
gen.o dez de maioдесятое мая
gen.o dezenove de abrilдевятнадцатое апреля
gen.o dezesseis de janeiroшестнадцатое января
gen.o dezessete de junhoсемнадцатое июня
gen.o dezoito de julhoвосемнадцатое июля
gen.o dinheiro na mão dêle é o mesmo que manteiga em focinho de cãoу него деньги сквозь пальцы текут
gen.o dom da palavraдар речи
gen.o dorso da mãoтыльная часть кисти руки
gen.o doze de setembroдвенадцатое сентября
gen.o fiel da balançaстрелка весов
gen.o fio de uma navalhaлезвие ножа
gen.o jeito da bôcaочертания рта
gen.o jeito de falarманера разговаривать
gen.o macho da ademселезень
gen.o menino que acaba de chegarмальчик, который только что вошёл
gen.o mesmo se deu comigo tóже самое было случилось и со мной
gen.o mimoso da fortunaбаловень судьбы
gen.o movimento de cargasгрузооборот
gen.o mês de novembroноябрь месяц
gen.o navio deu em sêcoсудно село на мель
gen.o nove de novembroдевятое ноября
gen.o nível da indústriaуровень развития промышленности
gen.o nó de uma questãoсуть вопроса
gen.o onze de maioодиннадцатое мая
gen.o operário despega da oficina às quatroрабочий уходит из мастерской в четыре часа
gen.o paroxismo da iraсильнейший приступ гнева
gen.o pináculo da glóriaвершина славы
gen.o porquê da questãoпричина
gen.o porquê da questãoсуть вопроса
gen.o problema da habitaçãoжилищный вопрос
gen.o pão de cada diaнасущный хлеб
gen.o quatorze de outubroчетырнадцатое октября
gen.o quatro de abrilчетвёртое апреля
gen.o que é bom não carece de elogiosхороший товар сам за себя говорит
gen.o quinze de outubroпятнадцатое октября
gen.o roncor da morteпредсмертный хрип
gen.o seis de setembroшестое сентября
gen.o sete de agôstoседьмое августа
gen.o teatro estava duro de genteтеатр был битком набит
gen.o tempo das vindimasвиноградный сезон
gen.o três de outubroтретье октября
gen.o veio de uma questãoсуть вопроса
gen.o vestido da irmãплатье сестры
gen.o véu da noiteночная тьма
gen.o âmago de uma questãoсуть вопроса
gen.ouvir o conselho deпоследовать чьему-л. совету (alguém)
gen.ouvir o conselho deпослушаться (alguém, кого-л.)
gen.passar para as mãos deперейти в чьи-л. руки (alguém)
gen.perder a cabeça de alegriaне помнить себя от радости
gen.perder a lembrança de uma coisaзабыть (что-л.)
gen.pula de galho em galhoчасто менять работу, быть "летуном" (serdelaciudad)
gen.pôr a questão de confiançaпоставить вопрос о доверии
gen.pôr as barbas de môlhoбыть начеку
gen.pôr as barbas de môlhoбыть настороже
gen.quebrar a castanha deсбить спесь с (alguém, кого-л.)
gen.questão de vida ou morteвопрос жизни и смерти (JIZM)
gen.ramo de arпаралич
gen.receber o batismo de fogoполучить боевое крещение
gen.remédio contra a dor de dentesлекарство от зубной боли
gen.saber de fio a pavioзнать назубок
gen.salpicar o nome deопорочить (alguém, кого-л.)
gen.saltar de um assunto a outroперескакивать от одной темы к другой
gen.seguir a carreira das armasбыть военным
gen.seguir a carreira das armasслужить в армии
gen.seguir a letra da leiпридерживаться буквы закона
gen.seguir a trilha deследовать чьему-л. примеру (alguém)
gen.seguir a trilhada deследовать чьему-л. примеру (alguém)
gen.seguir as pisadas deидти по чьим-л. следам (alguém)
gen.ser a negação de...быть полной противоположностью
gen.ser a negação de...не соответствовать
gen.ser o arre-burrinho deбыть игрушкой в чьих-л. руках (alguém)
gen.ser o braço direito deбыть привой рукой (alguém, кого-л.)
gen.servir de escada aслужить кому-л. средством для достижения цели (alguém)
gen.sob a justificativa deпод предлогом (JIZM)
gen.sob a redação de...под редакцией...
gen.sob as ordens deпо приказу к-л (JIZM)
gen.sob o fogo de artilhariaпод артиллерийским огнём
gen.sob o govêrno de...при правлении...
gen.sob o pretexto de...под предлогом...
gen.sob o véu de amizadeпод видом дружбы
gen.soube-o pelo canal de um amigoя узнал об этом от друга
gen.tempestade em copo de águaбуря в стакане воды
gen.tenho a palavra debaixo da línguaслово вертится у меня на языке
gen.tentar a paciência deиспытывать чьё-л. терпение (alguém)
gen.ter a barriga a dar horasпроголодаться
gen.ter a dita deудаться
gen.ter a dita deпосчастливиться
gen.ter a expectativa de...рассчитывать на (что-л.)
gen.ter a expectativa de...надеяться на (что-л.)
gen.ter ar de...выглядеть
gen.ter ar de...иметь вид
gen.ter ar de...казаться
gen.ter o costume deиметь обыкновение
gen.ter o dom das línguasбыть способным к языкам
gen.tirar a espinha da garganta aпомочь в трудных обстоятельствах (alguém)
gen.tirar a espinha da garganta aвыручить (alguém, кого-л.)
gen.tirar a venda dos olhos deраскрыть кому-л. глаза на (alguém, что-л.)
gen.tirar as teias de aranha aоткрыть кому-л. глаза (alguém, на что-л.)
gen.tirar o dente de lazeiraугостить на славу
gen.tirar o vinho da balsaсцеживать вино
gen.tomar a carreira da togaстать юристом
gen.tomar a direção de uma emprêsaвзять на себя руководство предприятием
gen.tomar o exemplo de...брать пример с...
gen.tomar o partido deвстать на чью-л. сторону (alguém)
gen.trair a confiança deне оправдать чьего-л. доверия (alguém)
gen.transferir o dia da partidaотложить день отъезда
gen.tudo isso deu em nadaиз этого ничего не вышло
gen.velho como a Sé de Bragaстаро как мир
gen.ver-se em palpos de aranhaоказаться в трудном положении
gen.ver-se em papos de aranhaоказаться в трудном положении
gen.vestido de ponto em brancoодетый с иголочки
gen.vestido de ponto em brancoодетый изысканно
gen.vestir a roupa de domingoнадеть праздничное платье
gen.vinho de barra a barraвыдержанное вино
gen.vir de molde aочень подходить
gen.à razão de 5%из расчёта 5%
gen.é o mais que posso darэто самое большее, что я могу дать
gen.êle está em veia de felicidadeему везёт
gen.êle não se deu com o clima frioон не привык к холодному климату
gen.êle tem a balda de mentirон любит приврать
gen.êle teve a desgraça de chegar tardeна свою беду он опоздал
gen.êsse é o meu modo de ver mas não o teuэто моё мнение, а не твоё
Showing first 500 phrases