DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms for subject Construction containing dar | all forms
PortugueseRussian
avaliação valoração na data da rescisãoоценка на дату расторжения контракта
aviso de demandaуведомление о претензии (notificação de reivindicação)
canteiro de obraстроительная площадка (Local)
carta de aceitaçãoизвещение об акцепте (de aceite da proposta)
carta de propostaоферта
certificado de execução da obraсертификат об исполнении контракта (свиgетельство о выполнении условий контракта, certificado de desempenho)
certificado de pagamentoплатёжный сертификат
certificado de pagamento finalокончательный итоговый платёжный сертификат
certificado de pagamento provisórioпромежуточный платёжный сертификат
certificado de recepção da obraакт сдачи-приёмки (de ocupação)
conselho de conciliaçãoсовет по урегулированию споров (Junta de conflitos)
consequências da força maiorпоследствия обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор)
consequências da interrupçãoпоследствия приостановки работ (suspensão)
cronograma de pagamentosграфик платежей
data de inícioдата начала работ (строительства объектов, dos trabalhos)
direito de entrar no canteiro de obraправо доступа на строительную площадку (de acesso ao local)
direito do empreiteiro contratado de suspender os trabalhosправо подрядчика приостановить выполнение работ (obras)
disposição das vigasрасположение размещение балок (serdelaciudad)
disposição das vigasсистема балок перекрытия (serdelaciudad)
engenharia de valorфункционально-стоимостной анализ (proposta de melhoria)
finalização dos trabalhos restantes na obra e eliminação de defeitosзавершение незаконченных работ и устранение недостатков (conclusão de obras pendentes e reparo de falhas)
garantia de execuçãoобеспечение исполнения контракта (da obra)
grau de evoluçãoход работ (ritmo de progresso)
laje de betãoбетонная плита (JIZM)
materiais de construçãoстройматериалы (JIZM)
materiais de construçãoстроительные материалы (JIZM)
material de construçãoстройматериал (JIZM)
material de construçãoстроительный материал (JIZM)
obras significam as obras permanentes e as obras temporárias, ou qualquer uma das duas, conforme apropriadoобъекты обозначают как постоянные объекты, так и временные объекты или любые из них, в зависимости от контекста
obstáculos à execução de testes finaisпрепятствие проведению контрольных испытаний по завершении строительства объектов (interferência nos testes na conclusão)
pedido de certificado do pagamento finalобращение за окончательным итоговым платёжным сертификатом
período de notificação de falhasгарантийный срок (период, prazo de garantia)
preço da obraцена контракта (preço do contrato)
procedimento de variaçãoпорядок внесения изменений
prolongamento do prazo de garantiaпродление гарантийного периода (prorrogação do período de notificação de falhas)
prolongamento do prazo de garantiaпродление гарантийного срока (периода, prorrogação do período de notificação de falhas)
pá-de-cavaloземлеройная машина (serdelaciudad)
pá-de-cavaloскрепер (serdelaciudad)
quadro de ponteпортальная рама моста (JIZM)
recepção da obra e de seçõesприёмка объектов и их частей (ocupação das obras e seções)
recepção ocupação de parte da obraприёмка части объектов
recepção ocupação de parte dos trabalhosприёмка части объектов (obras)
reembolso de prejuízo por atrasoвозмещение заранее оцененных убытков, вызванных задержкой (danos por atraso)
relação planilha de quantidadesсметный расчёт
relação de trabalhos executadosкомплект исполнительных записей (demonstração)
requisição pedido de certificado de pagamento provisórioобращение за промежуточным платёжным сертификатом
retenção de garantiaсумма удержания (dinheiro retido)
Sala de Plenáriasзал пленарных заседаний
seguro das obras e equipamento do empreiteiroстрахование объектов и оборудования подрядчика
trabalhos de reparaçãoустранение недостатков (reparos)
treliça de ponteферма моста (JIZM)
verificação de defeitos pelo contratadoвыяснение причин недостатков подрядчиком (busca pelo empreiteiro)
vão da ponteпролёт моста (JIZM)