DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms for subject Environment containing dar | all forms
PortugueseRussian
abastardamento da faunaвырождение фауны (Одно из возможных последствий заселения видов животных в регионы, которые не являются для них эндемическими. Такое переселение видов всегда связано с элементом риска, если даже не серьезной опасностью. Вновь заселенные виды могут оказаться более сильными конкурентами или как-то иначе негативно сказаться на местных видах и сообществах)
abastardamento da floraвырождение флоры (Одно из возможных последствий заселения видов растений в регионы, которые не являются для них эндемическими)
abastecimento de água zonas urbanasгородское водоснабжение (Распределение воды, включая сбор, обработку, хранение для использования в поселке, городе или городском районе, а также потребление, как правило, в промышленности и быту)
abastecimento de água zonas ruraisсельское водоснабжение
abastecimento de água potávelобеспечение питьевой водой (Подача и хранение питьевой воды, а также количество запасов питьевой воды для нужд города или другого потребителя питьевой воды)
abate de animaisзабой скота (Убийство животных для получения продуктов питания)
abrigos de emergênciaаварийное убежище (Убежище, предоставляемое лицам, лишившимся необходимых средств существования в результате стихийного бедствия)
actividades de produçãoпроизводственная деятельность (Деятельность, связанная с обработкой сырьевых материалов и изготовлением конечного продукта, особенно в крупных промышленных масштабах)
acto de fumarкурение (Вдыхание и выдыхание канцерогенного дыма, образуемого в результате сгорания растительных материалов, в основном, табака)
adaptação de espéciesэкологическая адаптация (Изменение в организме, благодаря которому улучшаются его способности к выживанию и репродукции, что благоприятно сказывается на его общем состоянии)
aditivos de carburantesтопливная добавка (Вещество, например, тетраэтил свинца, которое добавляется в бензин для предотвращения детонации)
aditivos de ligação óleoнефтесвязующее вещество (Вещества с высокими адсорбирующими свойствами, использующиеся для физического удаления разлитой нефти в случаях утечки нефти на производстве, в цехе, на дорогах, а также при авариях нефтяных танкеров в водоемах. Материалы, которые подходят для таких операций, варьируются от очень простых, как, например, солома, опилки, торф, до синтетических, как, например, пена полиуретана и порошкообразный полистирол)
alimentação de animaisкормление животных (Акт и следствие обеспечения животных кормом)
altura das chaminésвысота трубы (Высота трубы, являющейся элементом заводской системы сжигания, которая соответствует допустимым экологическим нормам)
análise de dadosанализ данных (Анализ цифровых данных, т.е. данных, представленных в виде последовательности знаков в определенной кодировке)
análise de detritosанализ остатков (Анализ остатков сельскохозяйственных химикатов, используемых при выращивании сельскохозяйственных культур и содержащихся в продуктах питания. Анализ использует приемы газовой хроматографии, спектрометрии масс, иммуноанализа и пр.)
análise de ecossistemasанализ экосистем (Детальное изучение экосистемы, проводимое в целях установления ее свойств с точки зрения состава почв, энергетических потоков, биохимических циклов, биомассы, организмов и их взаимосвязей с окружающей средой)
análise de perigoанализ опасности (Оценка масштаба и вероятности ущерба, причиной которого является любая опасность для людей, имущества или окружающей среды)
análise de poluentesанализ загрязняющих веществ (Установление состава вещества, вызывающего загрязнение, путем применения классических лабораторных приемов, а также методов аналитической химии)
análise de processo economiaанализ процессов
análise de resíduosанализ отходов (Исследование, проводимое с целью установить, как надлежит обращаться с разными видами отходов)
análise de riscosанализ риска (Приемы, используемые для определения вероятности или возможности наступления опасного события (например, выброс определенного количества токсичного газа), а также вероятных последствий. Первоначально разрабатывались для использования при ядерной и химической промышленности, где подобные события при низкой вероятности их наступления могут привести к самым серьезным последствиям. Предпринимаются попытки использовать принципы вероятностного анализа рисков при оценке воздействия на окружающую среду, природу и наступление которого с определенной степенью вероятности предположить крайне трудно)
análise de segurançaанализ безопасности (Процесс изучения необходимости или эффективности действий, процедур или технических средств, направленных на снижение вероятности ущерба, вреда или опасности отдельным лицам, имуществу или окружающей среде)
análise de sistemasсистемный анализ (Средство организации элементов в процедуру для проведения интегрированного анализа и /или принятия решения в целях достижения наилучших результатов)
análises da águaанализ воды (Изучение химических, физических и биологических свойств воды)
aparelhos de protecção respiratóriaаппарат респираторной защиты (Средства, защищающие респираторную систему от воздействия вредных веществ, находящихся в воздухе; обычно представляют собой маску, закрывающую нос и рот)
aprovação de instalaçõesразрешение на использование промышленной установки (Разрешение на строительство или на внесение изменений в конструкцию здания, механической, электрической системы или аппарата)
arejamento da águaаэрация воды (Добавление воздуха к стокам или воде для повышения уровня растворенного кислорода)
aspectos ecológicos das povoaçõesэкологический аспект населенных пунктов (Населенные пункты оказывают отрицательное воздействие на экосистемы и на себя самих вследствие выбросов токсичных и вредных веществ в окружающие литосферу, гидросферу и атмосферу. Основными типами загрязняющих веществ являются канализационные стоки, металлы, нефтепродукты, синтетические органические соединения, газообразные выбросы. Большинство, если не все, виды выбросов загрязняющих веществ в окружающую среду являются следствием увеличения численности населения и технологического прогресса в промышленно развитых странах)
aterros de resíduos domésticosсвалка бытового мусора (Площадка для утилизации бытовых отходов)
autorizações de planeamentoразрешение на планирование (Разрешение, лицензия или аналогичный документ, выданный государственным органом, который одобряет поэтапный метод и процесс определения, развития и проектирования различных направлений действий в целях достижения текущих или будущих потребностей, целей и задач)
aves de capoeiraптицеводство (Выращивание домашней птицы для производства мяса и яиц)
aves de rapinaхищная птица (Любой представитель плотоядных птиц отрядов Falconiformes и Strigiformes, которые питаются мясом, добываемым во время охоты)
baixas de areiaпесчаная отмель (Песчаный плоский берег без растительности. Этот длинный, почти горизонтальный, болотистый или голый участок земли периодически покрывается водами прилива, состоит из неконсолидированного осадочного материала (главным образом, глины и песка). Может составлять верхний слой дельтаобразного месторождения)
bases de dadosбаза данных (Компьютеризированное собрание фактов, записей и данных, организованное с целью облегчения доступа к ним, управления ими и актуализации)
bases de dados relacionaisреляционная база данных (Собрание оцифрованных информационных элементов, организованных в виде набора таблиц, на базе которых информация может быть оценена или реорганизована без изменения таблиц)
biologia da água doceбиология пресной воды (Наука или характерные жизненные процессы организмов, обитающих в природном водоеме, который не содержит значительных объемов растворенных солей и минералов, как, например, река или озеро)
bolo de filtraçãoосадок на фильтре (Накопленные твердые частицы, сухие или влажные, полученные в результате процесса фильтрации, включая накопление на тканевых фильтрах в процессе воздухоочистки или накопление влажных твердых частиц в процессе фильтрации жидкостей)
bolsa de valores ambientaisторговля экологически чистыми товарами (Покупка, продажа или обмен экологически чистыми товарами)
bombas de aerossolаэрозольный баллончик (Баллончик для распыления краски, дезодоранта и пр. в виде мелких брызг)
bombas de calorтепловой насос (Средство передачи тепла от более холодного резервуара к более горячему, в процессе которого расходуется механическая энергия; особенно в случаях, когда необходимо нагревать горячий резервуар, а не охлаждать холодный)
bombas de gasolinaзаправочная станция (Место, где продаются бензин и другие материалы для автомобилистов)
bombas de águaводяной насос (Машина или прибор, предназначенные для подъема воды обычно из скважины или колодца, приводимые в движение энергией человека, двигателя, ветра или другого источника)
caminhos de acessoподъездные дороги (Любая дорога или узкая полоса земли с твердым покрытием, которая ведет к конкретному пункту назначения, например, к главной дороге)
caminhos de ferroжелезная дорога (Железнодорожное полотно, состоящее из параллельно положенных рельсов, закрепленных на шпалах; используется для перевозки пассажиров и товаров железнодорожным транспортом)
campanha de sensibilização do públicoинформационная кампания по оповещению общественности (Организованные, систематические усилия по привлечению внимания широких слоев населения к какой-либо проблеме через различные средства массовой информации)
captação de águaсбор воды (Сбор воды, особенно дождевой, в какую-либо конструкцию, например, бассейн или резервуар)
carcaças de animais eliminaçãoразделка туш животных (Процесс разделки туш животных, в ходе которого образуются органические остатки, которые при неправильном обращении могут вызвать загрязнение или стать причиной неприятного запаха)
carência bioquímica de oxigénioбиохимическое потребление кислорода (Количество кислорода, используемого для биохимического окисления единицей объема воды при данной температуре в течение определенного времени. БПК является показателем степени органического загрязнения воды)
carência de energiaпотребности в энергии
carência de oxigénioнедостаток кислорода
carência química de oxigénioхимическое потребление кислорода (Количество кислорода, потребляемое при биологическом и небиологическом окислении материалов в воде; показатель качества воды)
causa da preocupaçãoпричина озабоченности (Понятие, связанное с принципом предупреждения и профилактики. Означает, что в случае серьезных опасений нанести ущерб окружающей среде в результате реализации конкретного проекта, недостаточная научная определенность не должна препятствовать реализации экономичных мер по предупреждению экологического ущерба. Критики такого подхода обычно озабочены необходимостью направлять значительные ассигнования на решение неопределенных проблем)
causas de doençaпричина болезни
classificação de imagens não supervisionadaнеконтролируемая классификация изображений (Неконтролируемая классификация изображений проходит при минимальном участии оператора; учебный образец отсутствует, и разделение основного пространства осуществляется в результате определения естественных групп измерительных векторов)
classificação de imagens supervisionadaконтролируемая классификация изображений (Метод обработки графического изображения, при котором аналитик выбирает пиксельные группы, определяет их характерную спектральную реакцию и обучает компьютерную систему распознавать пиксели на основе данной модели спектральной реакции)
classificação de imagensклассификация изображений (Применение количественных методов к цифровым значениям в массе данных или изображению удаленного объекта для группирования пикселов со схожими цифровыми значениями по основным классам или категориям)
classificação de resíduosклассификация отходов (Распределение по различным категориям в зависимости от химических, микробиологических или иных общих свойств образовавшихся в ходе промышленных процессов ненужных материалов, отходов из мест проживания человека или обитания животных)
classificação de solosклассификация землепользования (Расположение земельных участков по категориям в зависимости от свойств земли или ее соответствия конкретным целям использования. Важный инструмент в планировании сельскохозяйственных земель)
componentes da atmosferaкомпонент атмосферы (Атмосфера Земли по объему состоит из азота (79,1%), кислорода (20,9%), углекислого газа (около 0,03%), инертных газов (аргон, криптон, ксенон, гелий) в следовых количествах, а также паров воды, следов аммония, органических веществ, озона, различных солей и взвешенных твердых частиц)
componentes das plantasчасть растения (Элементы растения)
componentes de construçãoстроительный элемент (Часть конструкции на основе промышленных изделий, произведенных как самостоятельные продукты, а затем соединенные вместе с другими)
composição da atmosferaсостав атмосферы (Химическое присутствие в земной атмосфере ее компонентов, включая азот, кислород, аргон, углекислый газ, пары воды, озон, неон, гелий, криптон, метан, водород и др)
composição da corкомбинированное цветное изображение
composição da populaçãoсостав населения (Группы и пропорции в общей численности населения в конкретной стране, районе, области или городе, рассматриваемые с разных точек зрения)
conceito de ambienteэкологическая концепция (Разработка на любом уровне общего представления об окружающей экосистеме, ее основных связях с человеком и необходимости сохранения ее целостности)
condições de trabalhoусловия работы (Все существующие условия, влияющие на процесс труда на рабочем месте, включая продолжительность рабочего времени, физические аспекты, юридические права и ответственность)
condições de vidaусловия жизни (Элемент или характеристика среды обитания, рассматриваемая в свете ее способности поддерживать и способствовать здоровью и общему благополучию ее обитателей)
conflito de interessesконфликт интересов (Разногласие между общественным интересом и частным материальным интересом отдельного лица. Ситуация, при которой учет интересов одной стороны ведет к ущемлению интересов другой)
conflito de objectivosконфликт целей
conflito de utilizaçãoконфликт по вопросу права на использование
conquista de terrasмелиорация земель (Воздействие на землю в целях повышения интенсивности ее использования путем изменения ее основных характеристик, например, в результате дренажа заболоченных участков, ирригации засушливых или полузасушливых земель, восстановления участков, затопленных водами моря, озера или реки)
Conselho da UEСовет ЕС (Совет Европейского Союза является органом законотворчества и принятия решений. Одновременно он является форумом, где представители правительств 15 государств-членов могут отстаивать свои интересы и пытаться достичь компромисса. Совет обеспечивает общую координацию деятельности ЕС, основной целью которой является установление единого внутреннего рынка, т.е. территории без внутренних границ, где гарантирована свобода передвижения товаров, услуг, физических лиц и капиталов, а также циркулирует единая валюта. Кроме того, Совет отвечает за сотрудничество на межправительственном уровне в вопросах общей внешней политики и безопасности, правосудия и внутренних дел, включая вопросы иммиграции, политического убежища, борьбы с терроризмом и наркоторговлей, а также юридического сотрудничества)
Conselho de Ministros da CEСовет Министров ЕС (Орган ЕС, который, главным образом, занимается разработкой политики и принятием законодательных актов Сообщества. В Совете каждая страна-участница ЕС представлена одним членом соответствующего национального правительства, а пост председательствующего переходит к каждой стране по очереди каждые шесть месяцев; Совет Европейского Союза)
conservação da naturezaсохранение природы (Активное управление природными ресурсами Земли и окружающей средой в целях обеспечения поддержания их качества и рационального использования)
conservação da natureza programaпрограмма сохранения природы (Организованный комплекс мер и процедур, часто реализуемых государственным органом или неправительственной структурой в целях сохранения и защиты элементов природы, таких как горы, деревья, животные или реки)
conservação da natureza legislaçãoзаконодательство в области сохранения природы (Обязательное правило или свод правил, установленных государством для защиты, сохранения или возобновления природной среды обитания или экосистем)
conservação da natureza organizaçõesучреждение, занимающееся вопросами сохранения природы
conservação da paisagemсохранение ландшафта (Охрана ландшафта и возможностей для отдыха на открытом воздухе, туризма и схожей деятельности в интересах всего общества; концепция включает не только защиту и сохранение того, что осталось в наследство от предыдущих поколений, но и добавление новых объектов и сооружений)
conservação da paisagem políticaполитика сохранения ландшафта
conservação da águaсохранение водных ресурсов (Охрана, развитие и эффективное управление водными ресурсами для благих целей)
conservação das espécies programaпрограмма сохранения видов (Организованный комплекс мероприятий и процедур, часто осуществляемый государственной или неправительственной организацией в целях сохранения и защиты живых организмов, существование которых находится под угрозой)
conservação das espéciesсохранение видов (Контролированное использование, защита или развитие избранных классов растений или животных в силу их биологического разнообразия, ценности или других необходимых человеку качеств)
conservação das florestasсохранение лесов
conservação de alimentosсохранение продуктов питания (Процесс, направленный на предохранение продуктов питания от порчи, вызванной микробами, энзимами и пр.)
conservação de energiaсохранение энергии (Стратегия сокращения энергетических потребностей на единицу промышленного производства или личного благосостояния без ущерба для прогресса в области социально-экономического развития или нарушения жизненного цикла. В умеренно развитых странах значительная доля энергии расходуется на отопление и освещение промышленных и жилых зданий. Крупными потребителями энергии являются также промышленность, транспорт и сельское хозяйство. В течение 70-х годов ХХ века было доказано, что значительное сокращение потребления энергии может быть достигнуто в результате использования специальных энергосберегающих строительных технологий, а также технологий для кондиционирования воздуха, обогрева и освещения)
conservação de monumentosсохранение памятников (Меры, принятые для сохранения и поддержания исторических и художественных памятников)
conservação de recursosсохранение ресурсов (Сокращение общего потребления ресурсов и утилизация восстановленных ресурсов для предотвращения образования отходов)
conservação de recursos genéticosсохранение генетических ресурсов (Контролированное использование, защита и развитие генофонда природных или культивированных организмов в целях обеспечения разнообразия и изменчивости, а также в случаях, когда эти организмы ценны для человеческого благополучия)
conservação de terrasсохранение земель (Забота, сохранение и повторное использование участков суши, особенно в регионах, где земли ценятся в качестве природных ресурсов или используются как сельскохозяйственные ресурсы)
conservação de água doceсохранение пресной воды (Контролированное использование, защита или улучшение естественного водоема, такого как, например, река или озеро, вода которого не содержит значительного количества растворенных солей и минералов)
construção de estradas materialдорожно-строительный материал (Материалы, используемые для строительства улиц, шоссе и других дорог, например, асфальт, бетон, кирпич, песок и гравий)
construção de estradasстроительство дорог
construção de instalaçõesстроительство зданий и сооружений
construção de obraповышение уровня участка земли (Повышение уровня земли за счет отложения аллохтонных материалов, например, камней, гравия и пр.)
construção de rotas de escoamento de tráfegoстроительство транспортных путей
controlo biológico de pragasбиологические меры борьбы с вредителями (Любой живой организм, помещаемый в условия конкретной среды с целью борьбы с другим организмом, который считается вредителем)
controlo da desertificaçãoконтроль за опустыниванием (Профилактические меры, принимаемые для борьбы с опустыниванием, включающие ирригацию, насаждение лесов и трав, возведение закрепительных ограждений для фиксации песчаных дюн, а также рациональное управление водными ресурсами)
controlo da linha de baseбазовый мониторинг (Мониторинг долгосрочных изменений в составе атмосферы, имеющих важное значение для изучения погоды и климата)
controlo da poluição equipamentoоборудование для контроля за загрязнением (Устройства для снижения и/или удаления выбросов в окружающую среду, способных вызвать загрязнение)
controlo da poluiçãoконтроль за загрязнением (Химические и физические методы снижения выбросов большинства загрязняющих веществ; для снижения выбросов углекислого газа в настоящее время нет каких-либо иных экономических или практических способов, кроме как снижение использования минерального топлива. Специфическими средствами удаления загрязняющих веществ из газообразных отходов являются, к примеру, обессеривание отработанного газа, горение в псведоожиженном слое, использование каталитических конвертеров, усовершенствование оборудования, такого как печи и автомобильные двигатели, в целях снижения уровня выбросов загрязняющих веществ)
controlo da qualidade do arконтроль за качеством воздуха (Измерение концентрации загрязняющих веществ в окружающем воздухе для выявления возможных экологических проблем в конкретном регионе)
controlo das imissõesконтроль за иммиссией (Законодательные и административные процедуры, направленные на снижение вреда, наносимого выбросами загрязняющих веществ. Специальные программы контроля за загрязнением основаны на допустимых для человека нормах доз. Важной мерой является организация инвентаризации источников загрязнения)
controlo de cheiasборьба с наводнениями (Меры, предпринимаемые в целях предотвращения или снижения ущерба, вызванного необычным скоплением воды на поверхности земли, часто сопряженные с сооружением резервуаров и отводящих каналов)
controlo de emissõesрегулирование выбросов (Процедуры, направленные на снижение или предотвращение ущерба, вызываемого выбросами в атмосферу)
controlo de erosãoконтроль за эрозией (Меры, используемые в ходе строительства или другой деятельности, связанной с нарушением почвы, в целях снижения или предотвращения почвенной эрозии. Типичным примером является высадка деревьев или быстрорастущей травы, а также другие приемы, замедляющие движение воды по участку, где ведутся работы, и задерживающие почву, смываемую водой)
controlo de imissões legislaçãoзакон, регулирующий контроль за иммиссией
controlo de natalidadeконтроль за рождаемостью (Ограничение количества рожденных детей в результате предотвращения или сокращения частоты зачатий)
controlo de pragasконтроль за вредителями (Сдерживание численности вредителей в результате их уничтожения или предотвращения их нападения)
controlo de qualidadeконтроль за качеством (Проверка, анализ и соответствующие действия, предпринимаемые для обеспечения контроля за тем, что происходит, производится или изготавливается в целях обеспечения достижения и поддержания необходимого уровня качества)
controlo de ruídoконтроль за уровнем шума (Процесс, контролирующий слышимость звука на приемлемом уровне)
controlo de secasборьба с засухой (Меры, предпринимаемые для предотвращения, снижения или исключения ущерба, наносимого экосистеме, особенно урожаю, продолжительным периодом засушливой погоды)
controlo integrado da poluiçãoинтегрированная система контроля за загрязнением окружающей среды (Подход, при котором все масштабные выбросы загрязняющих веществ в почву, воздух и воду рассматриваются одновременно, а не изолированно друг от друга для того, чтобы избежать ситуации, когда реализация одной меры контроля для одной среды может отрицательно сказаться на других средах)
controlo integrado de pragasинтегрированная система контроля за вредителями (Систематизированный, всеобъемлющий подход к вопросам борьбы с вредителями, использующий биологические особенности того или иного насекомого или грызуна для того, чтобы найти наименее токсичные и наиболее экономичные меры контроля)
controlo químico de pragasборьба с вредителями химическими методами (Контроль за растениями и животными, относящимися к вредителям, осуществляемый с помощью химических веществ)
correntes de opiniãoтенденция в общественном мнении (Общее движение, смещение или направление изменения в коллективной точке зрения, разделяемой значительным количеством людей)
cursos de águaводный путь (Естественный водный поток в конкретном водосборном бассейне, частично зависящий от поверхностного стока в данном районе, протекающий по четко проложенному руслу между видимыми берегами либо по впадине в земной поверхности, имеющий определенный постоянный или периодический приток воды, необязательно заметное течение в конкретном направлении и впадающий в установленном месте другой водоем)
cursos de água internacionaisмеждународный водный путь (Часть географического региона, составляющая гидрогеологическую единицу, как, например, водосборная площадь реки, находящаяся под юрисдикцией двух и более государств)
código de condutaобычаи и практика (Систематизированное собрание процедур, описывающих принятый метод применения законов, подзаконных актов или указов к конкретному действию)
definição de metasэкологическое прогнозирование (Установление или определение экологических задач или целей)
depósitos de combustível montagemустановка топливного бака (Действующий компонент топливной системы)
depósitos de embalagens acordoдепозит за возвратную тару (Договоренность, в рамках которой возмещаются расходы или выплачивается компенсация в обмен на использованные бутылки или другую упаковку)
depósitos de hidrocarbonetosхранилище углеводородных материалов (Контейнер или резервуар для хранения углеводородов)
depósitos de retençãoводохранилище (Бассейн, используемый для хранения воды)
depósitos de águaводоем (Искусственный или природный участок воды, используемый для хранения воды для бытовых или промышленных нужд)
depósitos de água potável área protegidaохраняемая территория вокруг источника питьевой воды (Территория, окружающая завод по извлечению воды из скважины, на которой определенные виды земельных работ запрещены в целях охраны подземных вод)
derrames de petróleoразлив нефти (Непреднамеренный выброс нефти или других нефтепродуктов, как правило, в пресноводные или морские экосистемы и, как правило, в значительном количестве. Разлив можно устранить с помощью химической дисперсии, сжигания, механического задержания и абсорбции)
derrames de petróleo catástrofesавария, связанная с разливом нефти (Бедствие, вызванное сбросом в воду или непреднамеренным разливом нефти судами, установками, расположенными на берегах или на платформах в море. Разлив нефти может уничтожить или нанести сильный ущерб водным формам жизни и дикой природе, к примеру, птицам, загрязнить запасы воды, привести к пожарам)
desbravamento de matoвырубка кустарников (Удаление кустарников либо путем ручного срезания, либо с применением специальных машин по вырубке, срезке, волочению, а также с применением химических средств или с комбинацией всех указанных методов)
descargas de efluentesутилизация сточной воды
descargas de resíduos radioactivosсброс радиоактивных отходов (Отходы, полученные в процессе выброса частиц или электромагнитного излучения вследствие разложения ядер нестабильных элементов)
descargas de águas residuaisвыброс сточных вод (Поток обработанных стоков, образовавшийся после процесса обработки сточной воды)
descargas descontroladas de resíduosсваливание отходов (Утилизация отходов при отсутствии экологического контроля)
descargas descontroladas de resíduos localсвалка отходов (Участок, где размещаются и сжигаются отходы)
destruição das florestasразрушение лесного покрова (Уничтожение лесов происходит во многих странах вследствие расчистки земель под сельскохозяйственные участки. Часто этот процесс происходит без учета климатических или топографических условий, а также на таких участках, на которых в силу природного наклона поверхности почвы или физико-географических особенностей сельскохозяйственная деятельность исключена. При том, что такая практика может привести к краткосрочному повышению продуктивности сельского хозяйства, множество других показателей свидетельствуют о том, что в долгосрочной перспективе продуктивность на единицу площадей снизится, а почва будет подвергаться эрозии и необратимому разрушению. Разрушению лесного покрова способствуют многие факторы: заготовка древесины, расчистка под сельскохозяйственные земли, заготовка дров и древесного угля, пожары, засухи, открытые разработки месторождений, загрязнение окружающей среды, развитие городов, рост численности населения, военные действия)
detenção de bensправо собственности (Право использовать собственность, включая право передавать ее другим владельцам. Полное владение, титул, право собственности в отношении вещи или в рамках претензии)
digestão de lamasбиологическая переработка ила (Переработка для стабилизации необработанного ила. Переработка может проходить как в аэробных, так и в анаэробных условиях)
dimensão das empresasмасштаб хозяйственной или коммерческой деятельности
dinâmica de populaçõesдинамика численности и структуры населения (Процесс количественного и структурного изменения населения в результате смертности, рождаемости и перемещения людей)
diplomas de regulamentaçãoзаконы, регулирующие реализацию
divulgação selectiva da informaçãoизбирательное распространение информации (Услуга, предоставляемая библиотекой или другой организацией по периодическому оповещению пользователей о новых поступлениях, отчетах или других источниках информации по предметам, представляющим интерес для клиента)
doença de Chagasболезнь Шагаса (Разновидность трипаносомоза, встречающаяся в Южной Америке, вызывается протозоаном Trypanosoma cruzi, проявляется в виде лихорадки и часто воспалением сердечной мышцы)
educação de adultosобучение взрослого населения (Любое образование или обучение, формальное или неформальное, предназначенное для взрослых людей, независимо от полученного ими предыдущего образования, которое предлагается, как правило, на вечерних курсах при университетах, работодателями, на заочных факультетах или общественными организациями)
educação de baseобщее образование (Неформальное обучение или формальное обучение с широким применением полученных знаний в различных отраслях человеческой жизни за пределами рамок конкретного предмета или научной дисциплины, в отличие от обязательных курсов наук, которые необходимо пройти в рамках какой-либо программы или специальности)
efeito de estufaпарниковый эффект (Нагревание атмосферы Земли, вызванное увеличением концентрации атмосферных газов, например, водяных паров или углекислого газа. Эти газы поглощают излучение Земли, замедляя, таким образом, передачу энергии от Земли в космос)
efeitos da poluiçãoвоздействие загрязнения (Основные виды воздействия загрязнения касаются состояния здоровья человека и затрагивают все физические аспекты окружающей среды - воздух, воду, землю, включая воздействие от изменения климата. Деятельность человека в быту, в коммерческой, промышленной, военной областях является источником загрязнения. Экологический эффект, производимый этой деятельностью, зависит от решения и реализации различных вопросов, программ, тенденций, например, кампания борьбы за экологически безопасную воду и продукты питания, проблема управления отходами, химизация сельского хозяйства, урбанизация. К загрязняющим веществам, отрицательно воздействующим на здоровье, относятся бытовой мусор, токсичные химикаты, ядерные отходы, свинец, отходы горно-шахтных разработок, а также загрязняющее воздействие урбанизации)
efeitos de prolongamentoэффект переноса (Эффект, вызванный последовательным прохождением загрязняющих веществ через различные организмы в рамках пищевой цепи)
efeitos secundários de fármacosпобочные эффекты медицинских препаратов
efeitos sinérgicos das substâncias tóxicasсовместный эффект загрязняющих веществ (1. Состояние, при котором комбинированный эффект двух и более веществ превышает сумму отдельных эффектов. 2. Эффект, при котором два токсичных вещества оказывают более сильное воздействие, чем ожидалось)
embarcações de pescaрыболовецкое судно
engenharia de minasгорная промышленность (Технические средства для разведки, разработки и эксплуатации месторождений угля, руд и других минералов, а также очистки, дробления или обработки продукта добычи)
engenharia de tráfegoдорожное строительство (Определение требуемой пропускной способности и расположения шоссе и улиц, обеспечивающих безопасное и экономичное передвижение транспорта между конечными пунктами)
engenharia de tráfego rodoviárioорганизация дорожного движения (Научная дисциплина, включающая проектирование автострад и пешеходных дорог, изучение и применение статистических данных в области дорожного движения, экологические аспекты перевозки пассажиров и грузов)
ensaios de fitofármacosиспытание продуктов для защиты растений (Опыты, проводимые для установления эффективности пестицидов для разных климатических и других экологических условий; устанавливают возможные отрицательные последствия для животных, растений, людей, а также экологическую стойкость остатков пестицидов)
ensaios de materiaisиспытание материалов (Комплекс экспериментов, проводимых с целью подтверждения свойств и поведения материалов; разделяются на физические, химические, механические и технологические опыты)
equilíbrio biológico da águaбиологический баланс воды (Количество входящей и исходящей воды в системе, которое должно быть одинаковым в долгосрочном плане с целью равновесия баланса воды)
equilíbrio de interessesбаланс интересов
equilíbrio de nutrientesпитательный баланс (Состояние равновесия между потреблением и выделением питательных веществ)
equipamento de análiseаналитическое оборудование (Оборудование, используемое в процессе аналитической работы)
equipamento de construçãoстроительное оборудование (Тяжелая техника, которая выполняет конкретные строительные функции или используется для разрушения конструкций)
equipamento de monitorizaçãoоборудование для мониторинга (Специальное оборудование, используемое при дистанционном зондировании)
equipamento de pressãoоборудование под давлением (Оборудование, у которого в рабочем режиме внутреннее давление превышает атмосферное)
espalhamento de águas residuais proibiçãoзапрет на слив сточного ила в неустановленных местах (Запрещение слива сточных вод для предотвращения накопления токсичных металлов в больших количествах)
espécies de avesвиды птиц (Любой вид теплокровных позвоночных, составляющих класс Aves)
espécies de baixo risco UICNвиды, не находящиеся под угрозой уничтожения (Животные, птицы, рыбы, растения и другие живые организмы, которые не считаются находящимися под угрозой уничтожения; МСОП)
espécies em vias de extinçãoисчезающие виды (Одна из трех степеней "редкости" видов, используемая Международным союзом охраны дикой природы. Все животные и растения, относящиеся к этим категориям, нуждаются в защите. Исчезающие виды это такие виды, чье выживание будет находиться под угрозой, если не будут предприняты меры по устранению источника угрозы или снижения его влияния)
espécies em vias de extinção faunaисчезающие виды животных (Животные, птицы, рыбы и другие живые организмы, чье существование находится под угрозой в результате природных или вызванных человеком изменений окружающей среды)
espécies em vias de extinção floraисчезающие виды растений (Растение, существование которых находится под угрозой в результате природных или вызванных человеком изменений окружающей среды)
espécies em vias de extinção categoriasисчезающий вид (Виды растений и животных, чье существование находится под угрозой. Охота и браконьерство, незаконная торговля бивнями, рогами, шкурами, мехом и перьями уже длительное время представляют серьезную угрозу для исчезающих видов. К этом еще можно добавить загрязнение окружающей среды, расширение сельскохозяйственных площадей, потерю болот, сведение лесов и другие виды разрушения среды обитания. Деятельность человека стала причиной гибели многих видов животных и растений за последние два столетия)
estabilização de lamasстабилизация ила (Обычно анаэробная переработка ила, метод обработки, стабилизирующий необработанный ил. Полностью переработанный ил практически не имеет биологически разлагаемых органических веществ. Он не имеет неприятного запаха и почти на 50% состоит из неорганических компонентов. Ил может также перерабатываться и в аэробных условиях)
estado da arteвнедрения (Все, что становится достоянием общества посредством письменного или устного описания, применения либо каким-либо другим образом до подачи заявки на патент; заявка на патент за рубежом, приоритет которого справедливо отстаивается; патент)
estado de desenvolvimentoуровень экономического развития (Степень, до которой общество содействует благополучию во всех проявлениях человеческого существования, формируя способности людей, расширяя и повышая возможности для выбора)
estado de letargiaформа покоя (Жесткая конструкция, позволяющая организму выдерживать неблагоприятные жизненные условия)
estatuto das mulheresстатус женщины (Социальное положение, ранг или относительно важная роль, которую играют женщины в обществе)
estatuto de prescriçãoсрок давности
estação de depuração da águaводоочистное производство (Завод, на котором в ходе физических и химических процессов вода становится пригодной для потребления человеком и для использования в иных целях)
estação de recolhaсортировочная станция (Участок, где вагоны или состав могут перегоняться или перемещаться с одной колеи на другую)
estação de tratamento de resíduosзавод по переработке отходов (Место, где перерабатываются отходы для вторичного использования либо для их безопасной утилизации)
estação de tratamento de água ETAводоочистное предприятие (Завод для обработки и очистки воды до того, как она по трубам подается в жилые дома, заводы, школы и пр.)
estação de tratamento de águas residuais ETARзавод по переработке сточных вод (Завод, на котором из бытовых, коммерческих и промышленных стоков до их сброса в реки, озера и моря удаляются органические материалы, бактерии, вирусы и твердые вещества в результате серии физико-химических и биологических процессов)
estâncias de invernoлыжный курорт (Курорт, где на открытом воздухе люди занимаются зимними видами спорта, особенно лыжным спортом)
estâncias de montanhaгорный курорт (Место в горах, где люди проводят свой отпуск и отдыхают)
existências de peixeрыбные запасы (Количество рыбы, заготовленное для использования в будущем)
exploração de metaisметаллообработка
exploração de pedreirasразработка карьеров (Поверхностная эксплуатация и извлечение из земной коры минеральных пород и полезных ископаемых)
exploração de petróleoразведка нефти
exploração de recursosэксплуатация ресурсов
exploração de regadioирригационное земледелие (Сельскохозяйственная деятельность, основанная на искусственном распределении и применении воды на пахотных землях для обеспечения роста и развития растений)
exportação de resíduosэкспорт отходов (Перевозка ненужных материалов, включая остатки, образовавшиеся в ходе промышленных процессов, отходы или мусор, в другие страны или регионы в рамках внешней торговли)
exportação de resíduos perigososэкспорт опасных отходов (Транспортировка отработанных материалов, обладающих хотя бы одним из четырех свойств - воспламеняемость, коррозионность, реактивность и токсичность - в другие страны или районы в процессе торговли)
factores de bioconcentraçãoбиоконцентрирующий фактор (Величина содержания химического вещества в водном организме в конкретный момент или за конкретный период времени, разделенная на показатель содержания этого вещества в окружающей воде в тот же момент или за тот же период времени)
factores de emissõesфактор выброса (Взаимосвязь между количеством произведенных загрязняющих веществ к величине сырья или топлива, переработанного или потребленного в ходе загрязняющего процесса)
faixas de peõesпешеходная зона (Район, где не разрешено движение автомобильного транспорта)
finanças da habitaçãoфинансирование жилищного строительства
fiscalização de instalaçõesконтроль за установкой оборудования (Наблюдение или руководство процессом установки или внесения изменений в механическую или электрическую систему, аппарат)
fixação de azotoфиксация азота (Ассимиляция атмосферного азота микроорганизмами, живущими в почве. Попав в микроорганизм, азот может быть переработан множеством путей. Часть его остается в почве в виде разлагающегося растительного вещества, которое будет использовано в виде нитрата для питания последующих поколений растений. Нитраты образуются нитрифицирующими бактериями, живущими в почве и питающимися аммиаком, который образуется в результате разложения растительных и животных материалов. Перерабатывая азот, бактерии производят азот, который может быть потреблен корнями растений)
fixação de dunas de areiaстабилизация песчаных дюн (Стабилизация песчаных дюн в результате высадки травы Ammophila arenaria, или рисовой травы, длинные корни которой скрепляют слои песка и затрудняют перемещение дюны под действием ветра. В крупных масштабах данную проблему решают методами облесения)
formação de poluentesформирование загрязняющего вещества (Действие или процесс, в ходе которых загрязняющие вещества образуются, производятся или формируются)
formação de terrasформирование земель
fornecimento adequado de alimentosдостаточное обеспечение продуктами питания (Количество питательных веществ, соответствующее стандартам питания, которое регулярно поставляется лицу, группе лиц или сообществу)
fornecimento de calorобеспечение теплом (Снабжение топливом для обогрева, например, углем и другими материалами, либо мощности по теплоснабжению, используемые городом или другим потребителем)
fornecimento de energiaснабжение энергией (Подача и хранение энергии (способность сделать работу или провести изменения) или величина сохраненной энергии для муниципальных нужд или для другого пользователя)
fornecimento de gásзапасы газа (Образование запасов и хранение любого топливного газа либо количество хранимого газа для нужд города или другого потребителя топливного газа)
fornecimento de águaводоснабжение (Источник или объем воды, доступной для использования; также система резервуаров, колодцев, трубопроводов и очистных сооружений, требуемая для обеспечения наличия воды и возможности ее использования)
fornecimento local de calorместное теплоснабжение (Поставки жидкого топлива, угля или других материалов, а также мощности по производству тепла, используемые для нужд конкретного местного района)
fundos de incentivoфонд экономического стимулирования (Деньги или финансовые ресурсы, приготовленные для того, чтобы стимулировать, поддерживать или поощрять действия, направленные на повышение производительности)
fundos de intervençãoфонд непредвиденных расходов (Деньги или финансовые ресурсы, предназначенные для использования при необходимости воздействовать на результат деловой операции)
fábricas de gásгазовый завод (Завод, где производят газ, особенно в результате газификации угля)
fábricas de produtos químicosхимический завод (Заводы, где основные сырьевые материалы в результате химических процессов перерабатываются в широкую гамму готовых изделий)
gases de aterrosбиогаз (Этот газ производится на мусорных свалках анаэробным разложением бытовых и городских отходов. Состоит из смеси газов, бесцветен, обладает неприятным запахом благодаря следовым количествам органо-серных соединений. Кроме неприятного запаха биогаз может быть очень опасным, потому что метан очень взрывоопасен при концентрации в воздухе от 5 (нижний взрывоопасный уровень) до 15 (верхний взрывоопасный уровень) процентов. Биогаз необходимо контролировать на всех стадиях разложения мусора посредством активной или пассивной вентиляции, либо и того и другого, особенно в случае глубокой мусорной ямы)
gases de combustãoвыхлопной газ (Газ, отработанный в процессе сгорания. Может содержать оксиды азота, оксиды углерода, пары воды, оксиды серы и много других химических загрязняющих веществ)
gases de combustão dispersãoраспыление отработанного газа (Процесс разрушения и образования диффузного распределения газа или воздушной взвеси твердых частиц, полученных в ходе производственного процесса или сжигания вещества в закрытом пространстве)
gases de escape veículos motorizadosвыхлопные газы автомобилей (Газы, попадающие в атмосферу из двигателей внутреннего сгорания)
gases de escape veículosвыхлопной газ транспортных средств (Воздушный поток твердых частиц, производимый и выпускаемый в качестве попутного продукта работы колесных механизмов или транспортных средств, работающих от двигателя внутреннего сгорания)
gases de escapeвыхлопной газ (Отработанные газы, полученные в ходе процессов сгорания и выброшенные в атмосферу сразу или постепенно)
geologia de minasгеология рудных месторождений (Изучение геологических аспектов месторождений полезных ископаемых с особенным акцентом на проблемах, связанных с горными разработками)
gás de estufaгаз, способствующий парниковому эффекту
gás de fornalhaотходящий газ (Газообразный продукт горения, производимый в печи и обычно выводимый через трубу)
habitação de aluguerжилье внаем (Жилье, в котором проживают квартиросъемщики, осуществляющие регулярные платежи владельцам за использование жилья)
harmonização da legislaçãoгармонизация права (Процесс, в ходе которого страны-члены Евросоюза вносят изменения в свое национальное законодательство в соответствии с законодательством Сообщества в целях гармонизации, особенно это касается общих интересов в коммерческой практике)
hidratos de carbonoуглевод (Любое вещество из органических соединений, состоящее из углерода, водорода и кислорода, включая сахар, крахмал и целлюлозу)
horticultura de mercadoпроизводство овощей и фруктов для продажи (Деятельность, связанная с выращиванием овощей и фруктов в промышленных масштабах)
incineração de lamasсжигание ила (Метод, используемый для высушивания и снижения объема ила. Процесс сжигания ила проходит в два этапа: сначала удаляется вода в ходе фильтрования, высушивания или применения центрифуг, затем осуществляется сжигание)
incineração de resíduosсжигание отходов (Контролируемый процесс, применяемый для снижения первоначального объема отходов, в ходе которого твердые, жидкие или газообразные горючие отходы сжигаются и переходят в газы и твердые остатки, не содержащие горючих материалов или содержащие их в небольших количествах)
indexação de documentaçãoиндексация документации (Служба, создающая специальный список, содержащий заглавия, имена авторов, рефераты, тематику и другую информацию в целях описания большого количества публикаций и для использования при компьютеризированном поиске информации)
indicadores da poluiçãoиндикатор загрязнения (Организмы, главным образом, растения, которые являются особо чувствительными по отношению к незначительным экологическим изменениям. Такая реакция в случае ее обнаружения может служить ранним предупреждением об угрозе человеческому здоровью)
indicadores de desenvolvimento sustentávelпоказатель устойчивого развития (Статистический показатель, используемый для измерения устойчивого развития, может быть выбран из широкого спектра тем, например, экологическая емкость и качество жизни)
indicadores de gestão do ambienteпоказатель управления в области окружающей среды
indicadores de qualidade do ambienteпоказатель качества окружающей среды (Качественный или количественный параметр, используемый для измерения экологического состояния, например, качества воды, воздуха и пр.)
indústria da borrachaпереработка резины (Последовательность операций, в ходе которой вещество, полученное из каучуконосных растений укрепляется и обрабатывается химически, в результате чего приобретает прочность, эластичность, стойкость и другие свойства, необходимые для производства таких изделий, как электроизоляция, покрышки, ластики, водопроводные шланги и пр.)
indústria da celuloseцеллюлозная промышленность
indústria da energia eléctrica distribuiçãoэлектроэнергетика (Отрасль промышленности, предприятия которой заняты в процессе производства и распределения электроэнергии)
indústria da energia eléctricaпроизводство электроэнергии (Промышленные предприятия, занятые в производстве электроэнергии)
indústria da madeiraлесная промышленность (Отрасль промышленности, связанная с заготовкой и переработкой древесины)
indústria da pasta de papelпроизводство целлюлозы (Сектор экономики, предприятия которого производят и реализуют мягкую, влажную, немного неоднородную массу, полученную из древесины, используемую для производства листовой бумаги, картона и других бумажных изделий)
indústria da produção alimentarпищевая промышленность (Коммерческое производство и упаковка продуктов питания, полученных в процессе обработки, смешивания различных ингредиентов или одновременно и того, и другого)
indústria das comunicaçõesиндустрия связи
indústria das tecnologias de informaçãoиндустрия информационных технологий (Сектор экономики, комплекс предприятий которого осуществляет проектирование, производство и реализацию электронных машин, предназначенных обрабатывать машиночитаемую информацию или данные для каких-либо целей в соответствии с программой или набором инструкций, а также технологий и материалов, используемых в работе таких машин, например, устройства памяти, терминалы, периферийное оборудование)
indústria de bebidasпроизводство напитков
indústria de construção normasстандарты и нормы строительной промышленности (Норма или мера, применимые в судебных разбирательствах для предприятий, занятых в строительстве, модернизации или отделке закрытых помещений для проживания)
indústria de cosméticosпроизводство косметики (Промышленное производство веществ, улучшающих внешний вид человека)
indústria de curtumesкожевенная промышленность (Промышленность, предприятия которой заняты в производстве кожаных изделий, например, одежды, сумок и пр.)
indústria de embalagensоборудование и материалы для упаковки
indústria de fabrico de veículosпроизводство транспортных средств (Отрасль экономики, предприятия которой осуществляют производство и реализацию транспортных средств для перевозки людей, товаров и материалов по суше, воде или воздуху)
indústria de fibras sintéticasпроизводство синтетических волокон
indústria de lacticíniosмолочная промышленность (Производство продуктов питания из молока или молочных продуктов)
indústria de materiais de construçãoпромышленность стройматериалов
indústria de materiais sintéticosпроизводство синтетических материалов
indústria de metaisпроизводство металлических изделий (Промышленные предприятия, осуществляющие первичную обработку металла и изготовление металлопродукции. Наиболее важными областями применения такой продукции являются автомобилестроение, машиностроение, изготовление приборов и электрического оборудования, конструкций, мебели, контейнеров)
indústria de metais ferrososчерная металлургия (Отрасль промышленности, предприятия которой осуществляют добычу и переработку железной руды, производство чугуна и стали)
indústria de metais não-ferrososцветная металлургия (Промышленность, предприятия которой обрабатывают металлы кроме железа и железо-содержащих сплавов)
indústria de máquinasпроизводство машин и механизмов (Производство механических приборов коммерческого или производственного назначения, например, двигателей, турбин, конвейеров, компьютеров, офисного оборудования, кранов, грузовых автомобилей и пр.)
indústria de processamento da borrachaпроизводство резино-технических изделий (Сектор экономики, предприятия которого осуществляют производство и реализацию резино-технических изделий, изготовленных из натурального и синтетического сырья)
indústria de processamento de alimentosпищевая обрабатывающая промышленность (Коммерческие предприятия, производящие или пакующие продукты питания для потребления человеком)
indústria de processamento de resíduosпереработка отходов (отрасль промышленности)
indústria de produtos de cimentoпроизводство изделий из бетона
indústria de recolha de resíduosудаление отходов (Не требует толкования; отрасль промышленности)
indústria de refrigeraçãoработа холодильных установок
indústria de valorizaçãoпромышленная переработка твердых отходов (Промышленные предприятия, перерабатывающие твердые отходы в полезный продукт)
indústria de veículos motorizadosавтомобильная промышленность
indústria de óleos e gordurasпроизводство пищевого масла и жиров (Промышленное производство и переработка пищевых масел и жиров)
infiltração de água no soloпросачивание воды в грунт (Движение поверхностной воды через почву или камни по порам или трещинам)
informação das populaçõesобщедоступная информация (Фактические или подробные знания, либо служба, организация, центр, предоставляющие такую информацию для общественности без ограничений)
informação de produtosинформация о продукте (Фактическая, подробная и часто сравнительная информация о различных товарах, услугах или событиях, их качестве и организациях, их производящих или предлагающих)
informação de referênciaсправочная информация (Указание пользователю источника информации, где можно получить знания или иное содействие по конкретному предмету или запросу)
inquéritos de utilidade públicaзапрос по поводу общественной полезности (Расследование, особенно официальное, по вопросу, касающемуся общественных интересов, органом, специально созданным для этих целей государством, местной властью или другой организацией)
instalações de alto riscoобъект с высокой степенью риска (Объекты, функционирование которых сопряжено с вероятностью серьезной опасности, например, химические заводы, атомные электростанции и пр.)
instalações de animaisкров для животных (Любое укрытие, защищающее животных)
instalações de depuraçãoочистное оборудование (Оборудование для удаления примесей или нежелательных компонентов из среды)
instalações de dessalinizaçãoопреснительная установка (1. Заводы по производству пресной воды из морской в результате удаления соли, обычно в процессе перегонки. 2. Страны в отдельных регионах, испытывающие острую нехватку пресной воды, с большой надеждой смотрят на подобные установки. Опреснение воды пока остается процессом, в четыре раза превосходящим по стоимости процессы добычи пресной воды из традиционных источников. Однако в связи с неуклонным развитием техники ожидается, что в будущем цены немного снизятся. В последние годы отмечается тенденция размещать опреснительные установки рядом с электростанциями с таким расчетом, чтобы энергия, отработанная в результате производства электричества, использовалась для поддержки процессов опреснения)
instituições públicas de natureza administrativaгосударственный орган для решения административных вопросов
instituições públicas de natureza industrial e comercialгосударственный орган для решения вопросов коммерции и промышленности
integração de políticasинтеграция политики (Процесс координации, гармонизации, объединения целей и процедур различных подразделений и отделов организаций)
inventários da distribuição de líquenesсоставление карт лишайников
investigação de ecossistemasисследования экосистем (Изучение способов, с которыми растения, животные и микробы взаимодействуют друг с другом и со своей физической средой, а также процессов циркуляции, трансформации и аккумуляции материи, особенно в виде питательных веществ, и энергии)
lagoas de decantaçãoотстойник для осаждения ила (Пруд, предназначенный для удаления твердых, способных осаждаться материалов, через который пропускаются жидкие отходы в процессе обработки)
lagoas de estabilizaçãoхранилище жидких отходов (Пруды, в которых отходы разлагаются в течение длительного времени, а аэрация осуществляется только под действием ветра. Под действием солнечных лучей сточные воды очищаются)
lagoas de recifes de coralлагуна кораллового рифа (Прибрежная полоса морского мелководья, практически отрезанная от открытого моря коралловым рифом)
lamas de esgotosсточный ил (Полужидкие отходы, концентрация твердых веществ в которых превышает 2500 частей на миллион, полученные в результате очистки городских стоков)
lamas de águas residuaisсточный ил (Вещества, полученные в результате физической, биологической или химической переработки сточных вод)
legislação de ambienteзаконодательство в области охраны окружающей среды (Отрасль права, относящаяся к контролю за уровнями загрязнения; деятельности национальных парков, контролю за дикой природой и биоразнообразием, санитарному состоянию окружающей среды и условиям труда, сохранению культурного наследия, реализации международных конвенций в области охраны окружающей среды)
legislação de ambiente agriculturaзаконодательство в области сельского хозяйства (Обязательное правило или свод правил, установленных государством в целях регулирования любого аспекта животноводства или растениеводства, который может угрожать природной целостности и здоровью человека, особенно применение пестицидов, минеральных удобрений и использования земель)
legislação de ambiente cumprimentoприведение в исполнение законов в области охраны окружающей среды (Разнообразная деятельность, содействующая соблюдению обязательных правил, установленных государством в целях сохранения природной целостности, природных ресурсов и защиты человеческой жизни)
legislação de emergênciaзакон в области регулирования чрезвычайных ситуаций
limitação de produçãoограничение производства (Любое решение, действие или политика, ограничивающие или затрудняющие изготовление товаров и услуг, обладающих меновой стоимостью)
limpeza de praiasочистка побережья (Удаление грязи, мусора и других неприглядных материалов с прибрежных участков)
limpeza de ruasуборка улиц (Процесс удаления грязи, мусора или других неприглядных материалов с улиц города или поселка)
limpeza de terrasрасчистка земель (Удаление деревьев, кустарников и т.д. для подготовки земли для вспашки, строительства и пр.)
linhas de alta tensãoвысоковольтная линия (Линия электропередачи, напряжение в которых измеряется в тысячах вольт)
localização de indústriasразмещение предприятий (Конкретное место, которое представляется подходящим для размещения нового завода; выбор такого участка зависит от ряда экономических и экологических факторов)
manipulação da reproduçãoманипулирование репродукцией (Технология, используемая для изменения генетического состава организма. Обычно "полезные" гены, т.е. короткая цепочка ДНК, изолируется и размещается внутри ДНК дрожжевой бактерии. Эти микроорганизмы очень быстро размножаются и легко разводятся, позволяя вырабатывать большое количество генного материала. Манипулирование репродукцией широко используется в производстве антибиотиков, ферментов, гормонов (например, инсулин). Организмы, в состав которых помещена чужеродная ДНК, называются "трансгенными организмами")
massa de águaводоем (Масса воды с определенными гидрологическими, физическими, химическими и биологическими свойствами и которая может быть использована для одной или нескольких целей)
massas de enchimentoпропитывающее вещество (Материал, используемый для заполнения пор в дереве, пластмассе и другой поверхности до применения какого-либо покрытия, например, краски или лака)
matas das regiões temperadasредколесье умеренной климатической зоны (Лес, где преобладают широколиственные деревья с твердой древесиной, встречающийся на больших территориях в средних широтах Европы, Северной Америки и Восточной Азии, а в южном полушарии встречающийся только в чилийской Патагонии)
materiais de construçãoстроительный материал (Любой материал, используемый в строительстве, такой как сталь, бетон, кирпич, облицовочный камень, стекло, дерево и пр.)
materiais de construção locaisместный строительный материал
materiais de enchimentoнаполнитель (Вещество, используемое для заполнение углублений и неровностей на строганных или шлифованных поверхностях в целях уменьшения пористости поверхности для отделки)
materiais de isolamentoизоляционный материал (Материалы, препятствующие или снижающие передачу электричества, тепла или звука от объекта, устройства или региона)
materiais de revestimento aterrosгидроизоляционный материал (Слой синтетического или природного материала, расположенного по стенкам или на дне ямы, углубления, препятствующий просачиванию вниз или вбок жидкости, содержащей загрязняющие вещества, и попаданию ее в окружающую среду)
materiais de trabalho perigososопасный рабочий материал (Яд, коррозионный, легковоспламеняющийся, взрывоопасный, радиоактивный химикат или другой материал, который может представлять угрозу для здоровья и благополучия человека при неправильной эксплуатации)
mistura de gásгазовая смесь
modo de transporteвид транспорта (Тип транспортного средства, используемый для перемещения чего-либо из одного места в другое)
moinhos de ventoветряная мельница (Машина для измельчения или перекачки чего-либо, приводимая в движение несколькими лопастями или парусами, вращающимися под действием ветра)
moinhos de águaводяная мельница (Мельница, получающая энергию от большого колеса, которое вращается движением водного потока, обычно реки)
montículos de detritos de escavaçãoотвал (Отходы в виде кучи, состоящей из земли или другого материала, полученного в процессе земляных работ)
monóxido de azotoоксид азота (Бесцветный газ, растворимый в воде, этаноле и сложном эфире. Образуется в ходе многих химических реакций, связанных с замещением азотной кислоты; однако оптимальными для производства относительно чистого NO являются реакции серной кислоты, нитрата натрия и пр.)
monóxido de carbonoмоноксид углерода (Сильноядовитый газ без цвета, запаха, вкуса, некоррозионен, по плотности приблизительно схож с воздухом. Горюч, горит в воздухе, выделяя яркое голубое пламя. Несмотря на то, что каждая молекула СО содержит один атом углерода и один атом кислорода, по форме она схожа с молекулой кислорода, состоящей из двух атомов кислорода, что является очень важным в связи с летальностью этого газа)
monóxido de enxofreмоноксид серы (Газ при обычной температуре; при охлаждении до температуры сжижения воздуха образует оранжево-красный осадок; получается в результате пропуска электрического разряда через смесь паров серы и диоксида серы при низкой температуре)
motores de combustãoдвигатель внутреннего сгорания (Двигатель, который работает на энергии, производимой в результате сгорания топлива)
necessidades de águaпотребности в воде
objectivos de qualidadeкачественный целевой показатель (Цель, установленная для продукта, услуги или действия, предполагающая достижение относительно высокого уровня или степени превосходства)
objectivos de qualidade do ambienteкачественный показатель состояния окружающей среды
optimização de instalaçõesоптимизация установок (Корректировка конструкции, механической или электрической системы, прибора для достижения их максимального функционального и производительного уровня)
origem de acidentesпричина аварии (Причина или первоисточник неожиданного события, неисправности или ущерба, представляющих опасность для человеческой жизни, собственности или окружающей среды)
padrões de comportamentoманера поведения (Серия относительно единообразных открыто проявляемых действий, которые наблюдаются с определенной периодичностью)
padrões de consumoструктура потребления (Комбинация качественных и количественных показателей, событий и тенденций, характеризующих использование ресурсов для выживания, комфорта или развлечений каким-то сообществом или группой людей)
padrões de controlo de pesticidasстандарты контроля за пестицидами (Норма или мера, применяемые в судебных разбирательствах, относящиеся к производству, распространению или использованию веществ, предназначенных ослабить или уничтожить насекомых или мелких животных, наносящих вред растениям)
padrões de desenvolvimentoмодель развития (Система качественных показателей, структур, актов и тенденций, характеризующая экономический и социальный рост сообщества или группы людей)
padrões de emissõesстандарт на выбросы (Максимальное значение разрешенного законом выброса вещества из одного источника, мобильного или стационарного)
padrões de produtosстандарт на продукт (Стандарт, предписывающий соответствие определенным показателям физических или химических компонентов продуктов, которые потенциально могут нанести ущерб окружающей среде, либо предписывающий определенный порядок обращения, представления и упаковки товаров, особенно токсичных)
padrões de qualidadeстандарт качества
padrões de qualidade de habitaçãoстандарт качества жилища (Норма или мера, применяемая в законном порядке и предназначенная для того, чтобы отразить относительно высокий уровень или уровень превосходства в строительстве, поддержании, эксплуатации, проживании, использовании или внешнего вида жилищной единицы)
padrões de qualidade do ambienteстандарт на качество окружающей среды (Нормативные документы и руководства, определяющие конкретные экологические условия и требования, предотвращающие отрицательные или разрушающие последствия, влияния и воздействия)
pasta de papelцеллюлоза (Материал, образуемый в процессе механического или химического измельчения древесины; используется при производстве бумаги и других изделий. Называют еще "древесной массой")
persistência de pesticidasинерция пестицидов (Способность химиката сохранять свою молекулярную целостность и, таким образом, свои физические, химические и функциональные характеристики в окружающей среде, через которую этот химикат может распространяться и в которой он может находиться в течение длительного периода времени)
pistas de esquiлыжня (Тропа, спуск или маршрут для ходьбы на лыжах)
plantas de florцветочное растение (Растения, способные производить цветы)
poluição da terraзагрязнение земель (Присутствие одного или более загрязняющих веществ на или в пределах участка земли, либо в составе ее компонентов)
poluição da águaзагрязнение воды (Изменение химической, физической, биологической или радиологической целостности воды, вызванное человеком или являющееся следствием его деятельности)
poluição da água doceзагрязнение пресной воды (Прямое или опосредованное изменение человеком биологической, физической, химической или радиологической целостности пресной воды)
poluição de estuáriosзагрязнение эстуария (Загрязнение широкого участка естественного водного потока около устья, находящегося под влиянием вод водоема, в который впадает данный поток. Множество эстуариев подверглось сильному загрязнению отходами, образованными в районах с высокой плотностью населения)
poluição de águas residuaisзагрязнение сточными водами (Ухудшение качества какой-либо среды в результате внесения воды, отработанной или использованной сообществом или промышленностью)
poluição de águas subterrâneasзагрязнение подземных вод (Загрязнение любой подземной воды просочившимися загрязняющими веществами, например, неорганическими соединениями (хлориды, нитраты, тяжелые металлы и т.д), синтетическими органическими веществами (пестицидами, минеральными удобрениями и т.д) или патогенными организмами (бактериями, паразитами и т.д))
poupanças de energiaэкономия энергии (Предотвращение неоправданной траты энергии)
poupanças de águaэкономия воды (Управление водными ресурсами для обеспечения регулярного снабжения водой для нужд человека или природных экосистем)
poços de águaколодец (Вырытая в земле вертикальная яма для извлечения воды из пластов в зоне насыщения)
preço da água fixaçãoустановление цен на воду (Установление валютного курса или стоимости, по которым вода может быть продана или куплена)
preço das sucatasцена на скрап (Сумма или валютный курс, по которому материальные остатки какого-либо обрабатывающего процесса могут быть проданы или куплены)
preço de mercadoрыночная цена (Фактическая цена на рынке; фактическая цена, по которой конкретный товар или партия товара продаются при нормальных или обычных условиях торговли и конкуренции между продавцами и покупателями)
preço de produtos agrícolasзакупочная цена (Количество денег или валютный курс, по которому сельскохозяйственные продукты и услуги могут быть куплены)
produtos de captura pescaулов (Количество пойманной рыбы на конкретном предприятии; размеры улова необходимо строго контролировать для того, чтобы поддерживать размер популяции рыб, достаточный для размножения, а также для того, чтобы обеспечить будущим поколениям возможность вылавливать рыбу)
produtos de consumoпотребительский продукт (Продукт труда, прямо удовлетворяющий потребности или желания человека)
produtos de decaímentoпродукт разложения (Изотоп, образованный в результате радиоактивного разложения другого изотопа. Этот вновь образованный изотоп обладает физическими и химическими свойствами, которые отличаются от материнского изотопа, но может быть так же радиоактивным)
produtos de degradaçãoпродукт разложения (Химические вещества, полученные в результате частичного разложения или химического распада веществ)
produtos de limpezaчистящий продукт
produtos de madeiraизделие из древесины
produtos de origem animalживотноводческая продукция
profissionais de saúdeпрофессия в области здравоохранения
profissionais de serviçosкомпания в области услуг
publicidade de produtosреклама товаров (Создание и распространение оплаченных или бесплатных объявлений в целях привлечения внимания к товарам, услугам, мероприятиям, предлагаемым конкретными организациями, как правило, для продажи или реализации на коммерческих условиях)
pulgas de águaводяная блоха (Пресноводное ракообразное, характеризуемое наличием прозрачной двустворчатой оболочки)
pântanos de mangaisмангровое болото
pântanos de água salgadaсолончак (Участки соленого мелководья, обычно расположенные в прибрежных районах или в дельтах рек. В засушливых регионах встречаются также внутренние водоемы, где вода обладает очень высоким содержанием соли в результате выпаривания. Эти районы очень неустойчивы с экологической точки зрения, подвержены воздействию загрязнения промышленными или сельскохозяйственными химикатами, а также термальному загрязнению, являющемуся результатом использования речной воды в качестве охладителя на электростанциях и производствах)
química da atmosferaхимия атмосферы (Изучение выделения, переноса, модификации и удаления атмосферных компонентов в тропосфере и стратосфере)
radiação de fundoфоновый уровень радиации (Радиация от природных источников, в отличие от источников, созданных человеком; люди подвергаются действию излучения из этих источников каждый день, например, от камней или почвы)
recolha de lixoсбор отходов (Периодический или по требованию вывоз твердых отходов из мест их сбора на мусоровозах с последующим размещением этих отходов на каком-либо централизованном пункте или утилизационном объекте)
recolha de resíduos na origemсбор отходов в месте их возникновения (Система, при которой отходы, образующиеся в процессе деятельности, собираются непосредственно на месте. Сбор и вывоз отходов непосредственно с места их возникновения)
recolha selectiva de resíduosсбор отходов с сортировкой (Сбор отдельных компонентов твердых отходов любого происхождения в различные специальные контейнеры в целях вторичного использования материалов либо облегчения процесса сбора и утилизации отходов)
reconhecimento de padrões ciênciaраспознавание образов (Термин из области дистанционного зондирования, относящийся к автоматизированному процессу, позволяющему классифицировать нераспознанные изображения по ограниченному числу дискретных классов в сравнении с другими изображениями или характеристиками, определяющими класс. Распознавание образов является важным этапом при классификации изображений, полученных дистанционными методами, и широко используется при их интерпретации)
redes de abastecimento de águaгородская система водопровода (Государственная или частная структура, обеспечивающая обработку воды на центральной станции и ее подачу в жилые дома и на предприятия по водопроводным трубам)
redes de biótoposсистема биотопов (Взаимопересечение коридоров, соединяющих экологические сообщества. Выживаемость видов выше в тех районах, где отмечается больше связей с соседними участками)
redes de distribuição de águaсистема водоснабжения (Система труб, по которой подается вода в жилые или промышленные районы)
redes de esgotosканализационная система (Система труб, проложенных обычно под землей, предназначенная для удаления жидких стоков и отходов жизнедеятельности человека из жилых домов и других зданий в места, где предусмотрена их безопасная утилизация)
redes de esgotos águas pluviaisсистема для стока дождевой воды (Каналы для удаления дождевой воды)
redes de gásгазопроводная система (Система взаимосвязанных труб для распределения и подачи газа)
redes de informaçãoинформационная сеть (Система взаимосвязанных лиц и/или приборов, объединенных в целях обмена данными или знаниями)
redes de informação ambientalинформационная сеть по вопросам окружающей среды (Система, объединяющая людей и технические средства в целях обмена данными и знаниями, касающихся природных ресурсов, здоровья человека и других вопросов экологии)
redes de monitorizaçãoсеть станций мониторинга (Взаимосвязанная система станций мониторинга для наблюдения за уровнем загрязнения)
redes electrónicas de informaçãoэлектронная информационная сеть (Система взаимосвязанных компьютеров и телекоммуникационных устройств, позволяющая осуществлять обмен данными в оцифрованном виде или в виде аналоговых сигналов)
redes municipais de aquecimentoгородская система теплоснабжения (Система, обеспечивающая теплом все жилые дома в городском районе из центрального источника (например, из горячих подземных источников в Исландии или охлаждающей водой, поступающей с электростанции))
redução de emissões registoфинансовый аспект снижения выбросов (Система записи снижения разрешенных выбросов в воздух для последующего использования в финансовых процессах зачета уровней выбросов. Заводские предприятия, которые в значительной степени сокращают свои выбросы, могут "записать" себе эти показатели в актив или продать другим предприятиям)
redução de emissõesснижение выбросов (Действе или процесс, направленные на ограничение или предотвращение выбросов загрязняющих или отравляющих веществ, как, например, установление предельных уровней выбросов или модификация источника выбросов)
regime de descargasдебит реки (Норма стока в конкретный момент времени в зависимости от объема и скорости речного потока)
registo de emissõesрегистр выбросов (Перечень загрязняющих веществ, ежедневно попадающих в атмосферу какого-либо сообщества, составленный по источникам загрязнения)
registo de espéciesбухгалтерский учет природоохранной деятельности (Систематический учет или ведение записей воздействия компании на окружающую среду или ее успехов на пути к экологически безопасной коммерческой практике)
registo de imagensрегистрация изображений (Процесс соединения координат на карте с контрольными точками известных координат земной поверхности. Родственный термин: "системы координат")
registo de propriedadesрегистр земель и собственности (Система регистрации земельных участков или имущественных интересов, связанных с ними. Описывает земельный участок и связанные с ним имущественные права, как, например, право прохода на соседние участки)
registo de substânciasучет веществ
regras de trânsitoнормативный документ в области движения транспорта (Свод правил или приказов, установленных государством или руководством компании для безопасного и упорядоченного передвижения транспортных средств на суше, море или в воздухе)
reintrodução de espéciesповторное заселение видов (Повторное заселение видов диких животных и растений в их естественную среду обитания. Требует предварительного изучения для выявления причин первоначального исчезновения, а также выявления изменений, которые возможно произошли в биотопах)
reservatórios de gásгазохранилище (Крупная цистерна для хранения природного газа или продукта газификации угля)
reservatórios de águaдренаж (Система, в которую собирается вода)
resíduos da destilação do vinho ou das beterrabasбарда (Жидкий остаток после дистилляции алкогольных напитков, особенно остаток после ферментации и дистилляции патоки из сахарной свеклы, ценного источника солей калия, аммиака и пр.)
resíduos de combustãoпродукты нагара (Остаточный слой сажи на теплообменной поверхности камеры сгорания, являющийся результатом процесса сгорания топлива)
resíduos de culturasотходы сбора сельскохозяйственных культур (Неиспользуемая часть растений, которая остается на поле после сбора урожая)
resíduos de demoliçãoмусор от сноса зданий и сооружений (Осколки камня и отходы других строительных материалов, образующиеся в результате сноса зданий или других сооружений)
resíduos de desfibradorдезинтегратор отходов (Машина, используемая для измельчения отходов в процессе резки или дробления)
resíduos de dragagemосадок, полученный в результате землечерпательных работ (Неконсолидированный материал, удаляемый из рек, ручьев и мелкого моря с помощью таких машин, как ковшовая драга, насосная драга или драглайн)
resíduos de edifíciosотходы строительства (Отходы строительного и облицовочного камня, которые образуются в результате разрушения или реконструкции зданий или других гражданских инженерных сооружений)
resíduos de embalagensиспользованная упаковка (Отходы, состоящие из материалов или изделий, использованных в целях защиты, сохранения, транспортировки товара или продукта; обычно считаются разновидностью потребительских отходов)
resíduos de gessoотходы производства гипса (Попутные продукты процесса обессеривания (десульфуризации) отработанного газа в ходе влажной обработки известняка и гипсового камня)
resíduos de jardinsрастительные отходы сада (Природный органический материал, выбрасываемый в ходе работ, проводимых в саду или во дворе, включающий опавшие листья, обрезанные ветки, пни и пр.)
resíduos de madeiraдревесные отходы (Отходы, образовавшиеся в ходе обработки сырой древесины)
resíduos de matadourosотходы боен (Части тел животных, отрезанные в ходе подготовки тушь к употреблению в качестве продуктов питания. Эти отходы могут образовываться не только на бойнях, но также в ресторанах, магазинах или фермах)
resíduos de metaisметаллические отходы (Металлический материал, выброшенный в ходе производственных операций, который не может быть напрямую использован в производственном процессе. Износившиеся или отработанные металлические материалы, отслужившие свой срок службы)
resíduos de papelмакулатура (Газеты, журналы, картон и другие виды бумаги, отобранные из других твердых отходов в целях вторичной переработки)
resíduos de pesticidasостаточное количество пестицидов (Пестицид, остающийся в окружающей среде достаточно долго, действие которого продолжается в течение дней, недель, месяцев)
resíduos de plásticosпластмассовые отходы (Пластмасса (органический или синтетический материал, полученный из полимеров, смол или целлюлозы), отработанная в ходе промышленного процесса или выброшенная потребителем)
resíduos de prestação de cuidados de saúdeотходы учреждений здравоохранения
resíduos de vidroотходы производства стекла (Ненужный материал, образовавшийся в ходе производства стекла либо на основе использованных бытовых изделий из стекла)
reutilização da águaповторное использование воды (Использование отработанной воды или стоков водоочистного сооружения в различных производственных процессах)
reutilização de materiaisповторное использование материалов (Повторное использование материалов и изделий в первоначальном виде, например, когда стеклянные бутыли стерилизуются и вновь заполняются содержимым для продажи)
ruído da indústriaпромышленный шум (Шум, производимый деятельностью промышленных предприятий)
ruído da vizinhançaшум от расположенного по соседству источника (Шум от расположенного по соседству источника, например, шум завода, который беспокоит жителей близлежащих районов)
ruído de aeronavesшум, производимый летательными аппаратами (Значительный шум, производимый различными источниками, связанными с функционированием летательных аппаратов, такие как выхлопы двигателей, реактивный гул, звуковой эффект, сопровождающий преодоление звукового барьера и пр.)
ruído de animaisшум, производимый животными (Шум, причиной которого являются животные, как, например, собаки, содержащиеся в вольерах или в конуре при доме)
ruído de construçãoстроительный шум (Шум, производимый в ходе строительной деятельности, например, подготовка строительной площадки, ее расчистка, слом существующих сооружений, изготовление бетонных смесей, возведение конструкций и пр.)
ruído de fundoфоновый шум (Шум, производимый источником, отличным от изучаемого источника шума)
ruído de transmissão aéreaшум от находящихся в воздухе источников (Шум, причиной которого являются перемещения больших объемов воздуха и использование воздуха под давлением)
ruído de transmissão estruturalзвуковые колебания в твердой структуре (Звук, который хотя бы частично распространяется посредством колебаний в твердой структуре)
salinização de aquíferosзасоление воды (Процесс, в ходе которого вода становится более соленой; характерен для стран с жарким климатом, широко применяющих ирригацию)
satélites de observaçãoспутник слежения (Искусственный спутник, вращающийся по земной орбите и получающий, обрабатывающий, передающий сигналы и изображения, например, метеоснимки)
sistemas de alerta imediatoсистема раннего оповещения (Любая серия процедур и средств, предназначенных для обнаружения внезапной или потенциальной угрозы людям, имуществу или окружающей среде при первых признаках опасности; особенно система, использующая радарную технологию)
sistemas de apoio à decisãoсистема обеспечения принятия решений (Скоординированная группа людей, а также приборов или других ресурсов, как правило, проводящих анализ предпринимательской информации и представляющих ее в форме, удобной для принятия решений в предпринимательской сфере)
sistemas de avisoсистема оповещения (Система устройств, предназначенных для предупреждения об опасности, пожаре, взломе и пр.)
sistemas de comunicaçõesсистема связи (Скоординированное собрание людей, приборов или других ресурсов, предназначенное для обмена информацией и данными посредством признанных и распознаваемых символов)
sistemas de condutasсистемы распределения (Любые системы и каналы распределения воды, газа, электричества или пара (тепла))
sistemas de contabilidadeсистема бухучета (Система заведения, поддержания, проверки бухгалтерских записей фирмы и анализа ее финансового статуса, а также результатов хозяйственной деятельности)
sistemas de coordenadasсистема координат (Система отсчета, используемая для измерения горизонтальных и вертикальных расстояний на планиметрической карте. Система координат обычно определяется проекцией карты, исходным уровнем, одной или несколькими стандартными параллелями, центральным меридианом, возможными смещениями по направлению осей Х или У для определения координат по осям Х и У точки, линии или отдельных параметров изучаемого участка. Обычная система координат используется для пространственной регистрации географических данных этого участка)
sistemas de cultivoсистема культивации (Общая структура или система, используемые при организации подготовки земли или почвы для выращивания сельскохозяйственных культур либо для поддержки или улучшения условий роста посаженных растений)
sistemas de drenagemводосборная система (Поверхностный водный поток или водоем вместе с другими потоками и водоемами, образующими его притоки, протекающие по территории конкретного района. Искусственная водосборная система включает также поверхностные и подповерхностные трубопроводы)
sistemas de drenagem artificiaisсистема дренажа (Собрание открытых и/или закрытых дренажных труб вместе с конструкциями и насосами, используемых для сбора и утилизации излишков поверхностной и грунтовой воды)
sistemas de drenagem naturaisестественная система дренажа
sistemas de exploração agrícolaагротехнические методы (Практика и приемы, применяемые в сельском хозяйстве для повышения урожайности и продуктивности. За последние десятилетия претерпели значительные изменения. Обработка почвы, посев и сбор урожая в основном механизированы, усложнились методы внесения удобрений и пестицидов. Суть этих изменений в сельском хозяйстве во многом соответствует термину "интенсификация". Целью и задачей интенсификации является увеличение объемов производства, урожайности и повышение производительности труда)
sistemas de impostosналоговая система (Комплекс методов или процедур для взимания обязательных сборов с целью получения доходов)
sistemas de informaçãoинформационная система (Любые средства передачи знаний, например, простой передачей голосом или с помощью полностью компьютеризированных методов хранения, поиска и получения информации)
sistemas de informação ambientalинформационная система по вопросам окружающей среды (Координированное объединение людей, технических средств или других ресурсов с целью обмена данными и знаниями, касающихся любого аспекта экосистемы, природных ресурсов в ее рамках и, более широко, внешних факторов, окружающих и влияющих на жизнь человека)
sistemas de informação bibliográficaбиблиографическая информационная система (Скоординированная группа людей, а также приборов или других ресурсов, организованных с целью обмена информацией, относящейся к истории, описанию, сравнению, классификации книг и других работ)
sistemas de informação de referênciaсправочная информационная система (Скоординированная группа людей, а также приборов или других ресурсов, организованных с целью указания пользователям источников информации для получения знаний или оказания иного содействия по конкретному предмету или запросу)
sistemas de informação estatísticaстатистическая информационная система (Скоординированная группа людей, а также приборов или других ресурсов, позволяющая осуществлять обмен цифровыми данными, собранными, классифицированными или интерпретированными для анализа)
sistemas de informação geográficaгеографическая информационная система (Организованное собрание компьютерного оборудования, программного обеспечения, географических данных и специалистов, призванных обеспечить эффективный сбор, хранение, актуализацию, изменение, анализ и представление всех форм географической справочной информации, которая может быть получена из различных источников, как статистического, так и картографического плана)
sistemas de irrigaçãoирригационная система (Система созданных человеком каналов, обеспечивающая подачу воды к сельскохозяйственным землям)
sistemas de monitorizaçãoсистема мониторинга (Скоординированная структура, состоящая из чувствительных приборов и средств передачи информации, которая наблюдает, фиксирует или записывает результаты деятельности или функции любой природной, а также искусственно созданной системы с целью воссоздания исторической хронологии событий или разработки тенденции развития на будущее)
sistemas de processamento de dadosсистема обработка данных (Собрание компьютеров и программных средств, предназначенных для выполнения различных операций с оцифрованными данными при минимальном участии человека)
sistemas de protecçãoсистема экологической охраны (Комплекс процедур и устройств, предназначенных для защиты людей, собственности и окружающей среды от ущерба или вреда)
sistemas de salvamentoсистема спасения (Система, предназначенная для оказания немедленной помощи пострадавшим или терпящим бедствие людям)
sistemas de saláriosсистема оплаты труда (Система, в соответствии с которой работники получают оплату за труд из расчета за единицу продукции, а также за час, за день или другой период времени, включающую выплату всех компенсаций, в том числе и зарплаты)
sistemas de segurançaсистема безопасности (Унифицированный, скоординированный план процедур и устройств, предназначенных снизить вероятность риска или нанесения ущерба, потерь или опасности людям, имуществу или окружающей среде)
sistemas de transporteтранспортная система (Система транспортных маршрутов или сообщения по автомобильным железным дорогам, воде и воздуху)
sistemas de tratamento de águas residuaisсистема обработки стоков (Обработка стоков происходит в два этапа - первичная обработка и вторичная. В течение первичной обработки происходит отделение твердых примесей от жидкости, в результате чего образуется ил и относительно прозрачная вода, которая направляется для дальнейшей обработки или сливается в реки, в море или утилизируется в почву. В ходе вторичной обработки образовавшийся ил постоянно перемешивается в больших контейнерах, что обеспечивает приток большого количества кислорода в смесь, в результате чего под воздействием бактерий органические материалы ила разлагаются, образуя безвредные вещества, оседающие на дно. После завершения процесса обработки верхний слой чистой воды выливается в реки, а осадок используют для засыпки мусорных ям либо сбрасывают в море)
sistemas digitais de processamento de imagensцифровая система обработки изображений (Скоординированная система компьютерных устройств, предназначенная для получения и манипуляции изображениями, хранящимися в качестве данных в виде дискретных, квантовых единиц или цифр)
sucata de ferroметаллический скрап (Отходы или отработанные материалы из сварочной стали, пригодные для вторичного использования при прокатке или ковке)
sucata de veículosавтомобиль, направляемый на переплавку (Автомобиль, направляемый на разрезание или утилизацию каким-либо другим способом)
taxas de dióxido de carbonoналог на выброс диоксид углерода (Обязательные платежи, установленные при сжигании топлива в целях сокращения выбросов диоксида углерода (углекислого газа - СО2), газообразного негорючего вещества без цвета и запаха)
taxas de reciclagemкоэффициент вторичного использования
teor de alumínioсодержание алюминия (Количество алюминия, содержащееся в растворе)
teor de chumbo na gasolina legislaçãoзакон об уровне содержания свинца в автомобильном топливе (Обязательное правило или свод правил, установленных государством для снижения или исключения содержания свинца в жидком топливе, используемом в автомобильных и других двигателях, загрязняющих окружающую среду парами, содержащими свинец)
teor de chumbo no sangueуровень свинца в крови (Величина поглощенного телом свинца или его солей как показатель возможной причины сильного или хронического отравления свинцом, способного оказать отрицательное воздействие на функции нервной, пищеварительной или мышечной системы)
teor de cálcioсодержание кальция (Количество кальция в растворе)
teor de nutrientesпитательный состав (Количество белков, углеводов, жиров, неорганических солей (например, нитратов, фосфатов), минеральных веществ (например, кальция, железа) и воды)
teoria de sistemasтеория систем (Наука, посвященная общему изучению структур и поведения систем, применяемых в разных отраслях знаний)
teste de Amesтест Эймса (Биотест, разработанный Брюсом Н. Эймсом в 1974, который производится на бактериях для оценки способности конкретных химикатов вызывать мутации)
testes de carcinogenicidadeтест на канцерогенность (Тест, цель которого установить, увеличивает ли химический или физический реагент риск рака. Три основных вида тестов на канцерогенность - опыты на животных, эпидемиологические исследования и опыты на бактериях)
testes de sensibilidadeанализ чувствительности (Формализованная процедура определения воздействия изменения отдельных компонентов модели на выход ее работы. Анализ чувствительности является составной частью экспериментального моделирования. Широко используется для изучения поведения модели. Как правило, задача состоит в том, чтобы найти переменную выхода работы модели, которая будет представлять важный аспект ее поведения. Затем значения различных входных переменных модели изменяются и сравниваются полученные в результате изменения выходных данных. Сильные колебания выходной переменной означают, что конкретная входная переменная является очень важной для контролирования поведения модели. На основе такого общего подхода анализ чувствительности применяют при анализе разных входных переменных моделей, включая переменные состояния, экологические переменные и исходные условия)
testes de substâncias químicasиспытание химикатов (Определение эффективности и токсичности химических веществ)
tratamento biológico das águas residuaisбиологическая переработка жидких отходов (Тип обработки стоков, в ходе которых используется биохимическое или бактериальное воздействие для окисления и стабилизации имеющихся в наличии нестабилизированных органических материалов. Примером такой обработки является последовательное применение песчаных фильтров, биофильтров и биологической переработки сточного ила)
tratamento biológico de biogásбиологическая очистка отработанного газа (Процессы, связанные с удалением посторонних включений из отработанного газа на основе деятельности микроорганизмов)
tratamento biológico de resíduosбиологическая утилизация отходов (Общий термин, применяемый к процессам использования микроорганизмов для разложения органических отходов на воду, углекислый газ и простые неорганические вещества, такие как альдегиды и кислоты. Цель биологической утилизации отходов состоит либо в осуществлении контроля за средой микроорганизмов, обеспечивая им максимально благоприятные условия для роста, либо в поддержании достаточно высокой концентрации микроорганизмов, находящихся в контакте с отходами)
tratamento da superfícieобработка поверхности (Метод обработки материала (металла, полимера, дерева), изменяющий его поверхность, придающий ей способность поглощать краски, лаки, адгезивы либо делающий эту поверхность устойчивой по отношению к химическому воздействию или воздействию погодных условий)
tratamento de culturasобработка сельскохозяйственных культур химикатами (Применение химикатов для предотвращения потерь урожая от воздействия вредителей или сорняков)
tratamento de gasesобработка газа (Газ подвергается обработке для того, чтобы его можно было поставить на рынок. Степень его обработки зависит от его качества, величины примесей, таких как вода, углекислый газ или соединения серы, а также конечного назначения. Углекислый газ и оксиды серы, наиболее распространенные примеси газа, дают кислую реакцию и поэтому используются под общим термином "кислотные газы". Эти газы могут быть удалены в результате целого ряда процессов с использованием физических или химических растворителей. Процессы физического растворения чаще всего используются при обработке газов под высоким давлением, а также газов с пониженным содержанием пропана и более тяжелых углеводородов)
tratamento de lamasпереработка ила (Переработка сточного ила в безвредные материалы. Это может быть достигнуто в результате аэробной или анаэробной биологической обработки с последующим высушиванием на песчаном слое, в результате фильтрации и сжигания, фильтрации и высушивания или окисления влажным воздухом)
tratamento de resíduosпереработка отходов (Процесс или комбинация процессов, изменяющие химический, физический или биологический состав либо характер отходов, снижающие либо устраняющие их вредные свойства с любыми целями)
tratamento de sementesпредпосевная обработка семян (Химикат, которым обрабатываются семена и рассада до сева или высаживания в целях предохранения от болезней либо вредителей)
tratamento de águaводоподготовка (Очистка воды для того, чтобы сделать ее пригодной для питьевых или иных целей)
tratamento de água potávelобработка питьевой воды (Директива по качеству поверхностной воды, предназначенной для питьевых целей, определяет три категории обработки воды (А1, А2 и А3) - от простой физической обработки и дезинфекции до интенсивной физико-химической обработки. Выбираемая категория обработки зависит от качестве исходной воды. В Директиве жестко определены значения параметров, известных своим отрицательным влиянием на здоровье, а также пределы значений для параметров, обладающих менее вредным воздействием на здоровье. Существует также дополнительная директива, регулирующая методы измерения, периодичность отбора проб воды и проведения их анализа)
tratamento de águas residuaisпереработка сточных вод (Процесс, которому подвергается сточная вода, в ходе которого все отходы, входящие в ее состав, удаляются либо делаются безвредными для здоровья человека и окружающей среды)
tratamento de águas residuais no localочистка стоков "на месте" (Процесс, в ходе которого использованная или отработанная вода перерабатывается в месте образования с использованием отстойников или других систем для удаления или снижения отрицательного воздействия входящих в ее состав отходов на здоровье человека и окружающую среду)
tratamento individual de águas residuaisиндивидуальная система очистки стоков (Использование природной или механической системы для сбора, обработки, сброса или вторичного использования сточных вод, образованных в отдельном жилом доме без использования коммунальной канализационной или водоочистительной системы)
tratamento químico de resíduosхимическая обработка отходов
tratamento unitário de águas residuaisочистка объединенных стоков
tráfego de longa distânciaдвижение транспорта дальнего следования (Транспорт, перемещающийся по большим территориям, на дальние расстояния обычно без частых остановок)
técnicas de amostragemметод отбора проб (Метод случайного выбора предметов из целой партии с таким расчетом, что отобранный предмет будет представлять всю партию в целом)
técnicas de conversão de resíduosтехнология переработки отходов (Специализированная процедура или метод, используемые для преобразования отходов из одного состояния, формы или химического состава в другие)
técnicas de gestãoметод управления (Системный подход или метод исполнения, применяемый в целях достижения поставленных административных целей или задач)
técnicas de processamento de imagens digitaisметоды обработки цифровых изображений (Приемы, используемые при обработке цифровых изображений, коррекции или снижении ошибок, произошедших во время получения или передачи данных и в ходе разнообразных операций по усилению изображения, повышающие возможности специалиста распознать интересующий его объект)
técnicas de propulsãoдвигательная технология (Приемы, позволяющие телу двигаться при прикладывании к нему силы)
técnicas de registo de dadosтехнология записи данных (Комплекс специальных технологий и процедур, используемых для сохранения, расположения или регистрации отдельных элементов информации)
técnicas de reproduçãoметоды животноводства (Система, используемая при выращивании животных (интенсивная или экстенсивная))
técnicas de reprodução artificialметоды искусственного воспроизводства
unidades de triagem de resíduosпредприятие по сортировке мусора (Централизованное предприятие по переработке отходов, куда они свозятся и где сортируются)
viveiros de plantasтеплица (Объект, где выращиваются растения до того, как будут высажены в место постоянного произрастания; разведение растений)
viveiros de árvoresлесной питомник (Район, где выращивают деревья, кустарники или другие растения для пересадки, для приготовления прививочного материала)
vítimas da guerraжертва войны (Лицо, понесшее ущерб, погибшее и пр. в результате вооруженного конфликта или в ходе военных действий)
zonas de ar não poluídoрайон чистого воздуха (Районы, где достигнуто значительное сокращение выбросов озонобразующих загрязняющих веществ в результате реализации промышленных программ по контролю и/или предотвращению загрязнения, программ совершенствования транспорта, национальных программ по снижению загрязнения автомобильными выхлопами и понижению летучести (скорости испарения) бензина)
zonas de catástrofesзона бедствия (Зона, подвергшаяся действию стихии, где надлежит принять меры по снижению степени ущерба, нанесенного этой стихией людям и имуществу)
zonas de interesse históricoисторическое место (Место, где произошли исторические события, которое важно для традиционной культуры или сообщества)
zonas de preempçãoрайон преимущественного права покупки (Районы, на которые распространяется действие права, предоставляемого государством поселенцу в отношении ограниченного участка государственной земли, разрешающее исключительно ему приобрести этот участок по фиксированной цене; земельного участка)
água das marésприливная вода (Вода, уровень которой периодически изменяется в результате действия приливов)
água das nascentesвода из родника (Вода, полученная из грунтового образования, из которого вода свободно выходит на поверхность либо могла выходить на поверхность в случае, если бы не собиралась под землей)
água de abastecimento zonas urbanasгородская вода (Вода, предназначенная для использования в государственном и частном секторах в городе)
água de banhosводоемы для купания (Все воды, внутренние и прибрежные, кроме предназначенных для терапевтических целей или использующихся в качестве плавательных бассейнов, в которых открыто разрешено купание, либо не запрещено и длительное время практикуется большим количеством купальщиков. Такая вода должна соответствовать определенным стандартам качества по ряду химических, микробиологических и физических показателей)
água de filtraçãoфильтрованная вода (Вода, которая медленно проникает через маленькие отверстия пористого материала, например, почвы, либо количество воды, которая прошла фильтрование)
água de infiltraçãoфильтруемая вода (Подповерхностная вода, которая под действием силы тяжести, проникает через камни и почву по линии наименьшего сопротивления)
águas de arrefecimentoохлаждающая вода (Воду часто используют для понижения температуры чего-либо, например, радиоактивных материалов из ядерного реактора или двигателя машины)
águas de drenagemповерхностная вода (Вода на поверхности, полученная в ходе таких процессов, как выпадение дождя, таяние снега или вечной мерзлоты)
águas de processoтехническая вода (Вода, использованная в ходе производственного или обрабатывающего процесса или в составе конечного продукта. Примером является вода, используемая для промывки, полоскания, прямого контакта, охлаждения, приготовления растворов, химических реакций и пр. Часто вода специально обрабатывается для того, чтобы достичь качества, необходимого для конкретного процесса)
árvores de folhas caducasлиственное дерево (Дерево, с которого осенью облетает листва, а весной вырастают новые листья)
óleos de arrefecimentoохлаждающее масло (Масло, используемое в качестве охладителя, с естественной либо принудительной циркуляцией)
óxidos de azotoоксиды азота (Оксиды, образуемые и выпускаемые в ходе всех обычных видов горения; образуются в результате окисления атмосферного азота при высокой температуре. Попадая в атмосферу с автомобильными выхлопами, печным дымом, выбросами электростанций и др., включают в себя закись азота, пентооксайд, диоксид азота, азотную кислоту и пр. Оксиды азота проходят через множество реакций в атмосфере с образованием фотохимического смога)
Showing first 500 phrases