Portuguese | Russian |
a presente Apostila apenas certifica a assinatura, a qualidade em que o signatário do ato atuou e o selo/carimbo que consta do ato | настоящий Апостиль удостоверяет только подлинность подписи, качество, в котором действовало лицо, подписавшее документ, подлинность печати и штампа, скрепляющего документ |
a presente Apostila apenas certifica a assinatura, a qualidade em que o signatário do ato atuou e o selo/carimbo que consta do ato. Não certifica o conteúdo do documento para o qual foi emitida | настоящий Апостиль удостоверяет только подлинность подписи, качество, в котором действовало лицо, подписавшее документ, подлинность печати и штампа, скрепляющего документ |
a seguinte redação | в следующей редакции (spanishru) |
a título de | под предлогом (spanishru) |
a título de | от имени (spanishru) |
a título de | на правах (spanishru) |
a título de | в виде (spanishru) |
a título de | на основании (spanishru) |
a título de | в качестве (spanishru) |
acumular crime a crime | обвинять по совокупности |
Centro Internacional para a Arbitragem de Disputas sobre Investimentos | Международный центр по урегулированию инвестиционных споров (JIZM) |
certifico que a presente e cópia fiel | настоящим подтверждается подлинность данной копии (spanishru) |
colocar à disposição | предоставлять в распоряжение (serdelaciudad) |
com as alterações trazidas pela lei | в редакции закона (spanishru) |
denunciar o contrato | расторгать договор (spanishru) |
denunciar o contrato | расторгнуть договор (spanishru) |
desconsiderar completamente o conteúdo | не принимать во внимание никакое содержание (serdelaciudad) |
devidamente constituída e existente de acordo com as leis da | юридическое лицо по законодательству (spanishru) |
E por estarem assim, justas e avençadas, as Partes assinam o presente instrumento | В удостоверение вышеизложенного, в соответствии с законом и согласием, стороны подписали настоящий документ (serdelaciudad) |
ela não certifica o conteúdo do documento para o qual foi emitida | апостиль не заверяет достоверность самого документа, для которого он был оформлен (spanishru) |
erro ou omissão | ошибка или упущение (serdelaciudad) |
esta Apostila certifica apenas a assinatura, a capacidade do signatário e, quando apropriado, o selo ou carimbo constantes no documento público | данный апостиль удостоверяет лишь подлинность подписи и должность лица, подписавшего официальный документ, и при необходимости подлинность печати или штампа, которым скреплен этот документ (spanishru) |
lavrar a acta | составить акт (yurych) |
lavrar a acta | составить протокол (yurych) |
nada mais havendo a ser tratado | за отсутствием других тем на повестке дня (spanishru) |
nada mais havendo a tratar | за отсутствием других тем на повестке дня (spanishru) |
no todo ou em parte | полностью или частично (spanishru) |
não certifica o conteúdo do documento para o qual foi emitida | апостиль не удостоверяет содержание документа, для которого он был выдан (spanishru) |
não havendo nada mais a tratar | за отсутствием других тем на повестке дня (spanishru) |
onerosa ou gratuitamente | на возмездной или безвозмездной основе (spanishru) |
reconheco por semelhanca a firma | свидетельствую подлинность подписи (spanishru) |
reconheço a assinatura da pessoa supra mencionada | свидетельствую подлинность подпись вышеуказанного лица (spanishru) |
sob as penas da lei | будучи предупреждённым об уголовной ответственности за предоставление заведомо ложных сведений (spanishru) |