DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms for subject General containing I | all forms
PortugueseRussian
a cidade estava em ebuliçãoгород был охвачен волнением
a ira do pai descarregou no filhoгнев отца обрушился на сына
a morte emживой труп
a obra está em boas alturasработа хорошо подвигается
a vereda ia dar a uma florestaтропинка вела к ласу
abrasar-se em cóleraвспыхнуть гневом
abrir-se de par em parоткрываться настежь
absorver-se em tristes pensamentosпогрузиться в грустные размышления
achar-se em embaraçosбыть стеснённым в деньгах
adiantado em anosв годах
adiantado em anosпожилой
afogar-se em pouca águaвпадать в панику по пустякам
afogar-se em pouca águaтеряться по пустякам
alojar em quartéisразмещать по казармам
andar de porta em portaклянчить
andar de porta em portaвыпрашивать
andar de porta em portaобивать пороги
andar em bolandasпробиваться
andar em bolandasспешить
andar em bolandasпроталкиваться
andar em bolandasлететь
andar em busca deразыскивать (alguém, кого-л.)
andar em busca deискать (alguém, кого-л.)
andar em cataразыскивать
andar em cataискать
andar em gerigonçasюлить
andar em gerigonçasвилять
andar em gerigonçasприбегать к увёрткам
andar em muletasнуждаться в поддержке
andar em muletasнуждаться в помощи
andar em muletasходить на костылях
andar em mãos deбыть в чьих-л. руках (alguém)
andar em pancasсумасбродничать
andar em pancasнаходиться в затруднительном положении
andar em polvorosaсуетиться
andar fiado emдоверять (кому-л.)
apurado em alguma coisaдостигший в чём-л. совершенства
arder em iraпылать гневом
argila em obraобожжённая глина
arma de extermínio em massaоружие массового уничтожения
armado de ponto em brancoвооружённый до зубов
arquejar em soluçosвсхлипывать
as nuvens desfecharam em chuvaхлынул дождь
assentar sua vivenda em alguma parteпоселиться (где-л.)
assentar sua vivenda em alguma parteобосноваться (где-л.)
assinar em brancoне раздумывая одобрить
atirar de ponto em brancoстрелять прямой наводкой
autorizei-o a falar em meu nomeя ему разрешил говорить от моего имени
avançado em idadeпожилой
baldado em sua esperançaобманувшийся в своих ожиданиях
banhar em açúcarглазировать
banhar em açúcarпокрывать глазурью
banhar-se em lágrimasзаливаться слезами
banhar-se em prantoзаливаться слезами
banhar-se em prazerбыть на верху блаженства
banhar-se em suorобливаться потом
banhar-se em água de rosasбыть на верху блаженства
beber em rodaпить вкруговую
bilhete de ida e voltaбилет туда и обратно
bilhete de ida e voltaбилет туди и обратно
botar em águas clarasвыводить на чистую воду
cair em contradiçãoвпасть в противоречие
cair em delíquioупасть в обморок
cair em descréditoвпасть в немилость
cair em descuidoдопустить небрежность
cair em desusoвыйти из употребления
cair em extraviosвпасть в заблуждение
cair em graça aзаслужить чьё-л. расположение (alguém)
cair em pedaçosразвалиться
cair em poder deпопасть в чьи-л. руки (alguém)
cair em saco rôtoбыть забытым
cair em siопомниться
cair em siодуматься
cair em sorteдоставаться
cair em sorteвыпадать на долю
cair em tentaçãoподдаться соблазну
cair em terraупасть на землю
causar impressão emпроизвести впечатление на (alguém, кого-л.)
caçar em defesoбраконьерствовать
caçar em vedadoбраконьерствовать
chegou em má ocasiãoон пришёл некстати
colas em bastãoклеевой карандаш (serdelaciudad)
colhêr em flagranteпоймать на месте преступления
colocar em chequeставить под удар
colocar em dúvidaподвергать сомнению (serdelaciudad)
colocar em vigorввести в действие закон (JIZM)
colocar em vigorввести в силу закон (JIZM)
colocar em órbitaвывести на орбиту
comandante em chefeглавнокомандующий
confiança em siуверенность в своих силах
confiança em siуверенность в себе
constante em suas convicçõesверный своим убеждениям
correr de bôca em bôcaпереходить из уст в уста
correr em bicaлиться струёй
correr em borbotõesхлестать
correr em borbotõesбить ключом
correr em jôrroбить ключом
cortar em pedaçosизрезать на куски
dali em dianteс тех пор
daqui em dianteвпредь
daqui em dianteс этих пор
daqui em dianteотныне
daí em dianteв дальнейшем
daí em dianteс тех пор
de dois em dois diasраз в три дня
de hora em horaвремя от времени
de quando em de vez em quandoвремя от времени
de vez em quandoвремя от времени
debulhar-se em lágrimasрасплакаться
debulhar-se em prantoрасплакаться
declarar-se em greveобъявить забастовку
deitar em caraукорять
deitar em caraупрекать
deitar em rostoукорять
deitar em rostoупрекать
deixar alguma coisa em meioбросить дело на середине
deixar alguém em camisaразорить (кого-л.)
deixar em abertoоставлять незаконченным
deixar em abertoоставлять неразрешённым
deixar em abertoоставлять открытым
deixar em brancoоставить незаполненным
deixar em branco alguma coisaопускать (что-л.)
deixar em branco alguma coisaпропускать (что-л.)
deixar em liberdadeоставить на свободе
deixar em pazоставить в покое
deixar em penhorоставить в залог
depositar confiança emдоверять (alguém, кому-л.)
depositar esperanças em...возлагать надежды на...
descansar emнадеяться на (alguém, кого-л.)
desfazer-se em cumprimentosрассыпаться в комплиментах
desfazer-se em fumoразвеяться, как дым
desfazer-se em lágrimasрасплакаться
desfazer-se em prantoразразиться слезами
desfazer-se em prantoрасплакаться
desfechar em lágrimasзалиться слезами
desfechar em prantoзалиться слезами
desmanchar-se em obséquiosрассыпаться в любезностях
desviar de pensar em alguma coisaотвлечься от (чего-л.)
deve ausentar-se em breveвскоре он должен уехать
diminuir-se em fôrçasтерять силы
embrenhar-se em meditaçõesпогружаться в размышления
encantado em vê-loрад вас видеть
encostar alguém em...превзойти (кого-л. в чём-л.)
engastar em ouroвставлять в золотую серебряную оправу
engastar em prataвставлять в золотую серебряную оправу
engolfar-se em meditaçõesпогружаться в размышления
engolfar-se em meditaçõesуглубляться в размышления
entrado em anosв годах
entrado em anosпожилой
entrar em acôrdoвступить в соглашение
entrar em campoдраться на дуэли
entrar em campoвключиться в движение
entrar em campoвключиться в борьбу
entrar em cenaстать артистом
entrar em combateвступить в бой
entrar em competência comсоперничать с (alguém, кем-л.)
entrar em contatoсоприкоснуться
entrar em contatoприйти в соприкосновение
entrar em criseвходить в кризис (JIZM)
entrar em criseпогружаться в кризис (JIZM)
entrar em cãsпоседеть
entrar em desafioсостязаться (serdelaciudad)
entrar em detalhesвходить в подробности
entrar em exercícioприступить к исполнению своих обязанностей
entrar em idadeвойти в возраст
entrar em idadeпостареть
entrar em linha de conta com alguma coisaпринять что-л. во внимание
entrar em modaвходить в моду
entrar em negociaçõesвступать в переговоры
entrar em operaçõesприступить к военным действиям
entrar em posseвступить во владение
entrar em quedaрассыпаться на части (JIZM)
entrar em quedaразваливаться (JIZM)
entrar em usoвходить в употребление
entrar em vigorвступить в силу (о законе)
entrar èm fériasпойти в отпуск
esperar emполагаться на (alguém, кого-л.)
esperar emверить в (alguém, кого-л.)
esperar emнадеяться на (alguém, кого-л.)
estar afogado em trabalhoбыть перегруженным работой
estar afogado em trabalhoбыть заваленным работой
estar alagado em águaобливаться потом
estar constituído em moraпросрочить (платежи)
estar em alertaбыть начеку (JIZM)
estar em balançoколебаться
estar em balançoбыть в нерешительности
estar em boa disposição de espíritoбыть в хорошем настроении
estar em boa disposição de ânimoбыть в хорошем настроении
estar em bom péбыть в хорошем состоянии
estar em bons têrmosбыть в хороших отношениях
estar em brasaбыть охваченным страстью
estar em brasaбыть охваченным гневом
estar em condições de...быть в состоянии...
estar em consultasсовещаться
estar em cóleraразъяриться
estar em diaбыть подытоженным по сегодняшний день (о счетах)
estar em diaбыть выполненным по сегодняшний день (о работе)
estar em dia com os acontecimentosбыть в курсе событий
estar em disposição de...быть в состоянии (сделать что-л.)
estar em divergência comрасходиться с кем-л. во мнениях (alguém)
estar em embriãoбыть в зачаточном состоянии
estar em esquadriaбыть под прямым углом
estar em greveбастовать
estar em marchaработать
estar em marchaфункционировать
estar em marchaдействовать
estar em maus lençóisоказаться в неприятном положении
estar em más circunstânciasнаходиться в тяжёлом положении
estar em más conjunturasоказаться в неприятном положении
estar em obrasстроиться
estar em obrasбыть в ремонте
estar em papos de aranhaоказаться в трудном положении
estar em perigoнаходиться в опасности
estar em pleitoвести процесс
estar emстоять
estar em pé de guerraбыть в боевой готовности
estar em pé de igualdade comбыть на равной ноге с (alguém, кем-л.)
estar em rebuliçoволноваться (о толпе)
estar em ruínasразрушиться (о здании и т.п.)
estar em ruínasразвалиться (о здании и т.п.)
estar em seu juízoбыть в здравом уме
estar em têrmos de...намереваться сделать (что-л.)
estar em vigorдействовать
estar em vigorбыть в силе (JIZM)
estar em vogaбыть в моде
estar em vésperas deнамереваться (что-л. сделать)
estar metido em boasпопасть в беду
estar montado em...ехать верхом на...
estar montado em...сидеть верхом на...
estimar em nadaни во что не ставить
estreitar em seus braçosсжать в своих объятиях
esvair-se em suorобливаться потом
exército em operaçõesдействующая армия
falando em bons têrmosмягко выражаясь
falando em geralвообще говоря
falar em abono deзамолвить слово за (alguém, кого-л.)
falar em termos geraisговорить общими фразами
ferrar as unhas emвцепиться в (alguém, кого-л.)
ferro em brasaдокрасна раскалённое железо
ferro em chapasлистовое железо
ferro em fôlhaлистовое железо
ferver em cachãoклокотать
ferver em cachãoкипеть
ferver em cachãoбурлить
ferver em pouca águaделать бурю в стакане воды
fica em pé a dificuldadeтрудность ещё не преодолена
ficar em casaбыть дома
ficar em meioостаться наполовину сделанным
ficar em sêcoзастрять
ficar em águas de bacalhauостаться на бобах
ficar em águas de bacalhauостаться с носом
folgo muito em saber que...меня очень радует, что...
formado em filosofiaокончивший философский факультет
formação em colunaпостроение в колонну
formação em filaпостроение в шеренгу
fértil em expedientesловкий
fértil em expedientesизворотливый
gastar a pólvora em salvasпорох даром тратить
gastar dinheiro em comidaтратить деньги на еду
general em chefeглавнокомандующий
gravura em cobreгравюра на меди
hoje em diaв настоящее время (I. Havkin)
hoje fico em casa, que está a choverсегодня я останусь дома, так как идёт дождь
impressão em relêvoвысокая печать
impôsto em espécieпродналог
impôsto em espécieнатуральный налог
lança em risteс копьём наперевес
lança tesa em punhoс копьём наперевес
lançar em papelнабросать на бумаге
lançar em rostoбросить в лицо (обвинение и т.п.)
lavado em lágrimasвесь в слезах
lavado em sangueвесь в крови
em baixoтам внизу
em cimaтам наверху
em brutoнеочищенная шерсть
magnete em ferraduraподковообразный магнит
malhar em ferro frioпереливать из пустого в порожнее
malhar em ferro frioтерять время даром
mandar em testamentoзавещать
mandar em testamentoоставить по завещанию
mensagem em cifraшифрованное донесение
mensagem em cifraшифрованное извещение
mestre em artesмагистр искусств
meter a colher em...вмешиваться в чужие дела
meter a colher em...говорить, когда не спрашивают
meter a colher em...совать нос в чужие дела
meter a mão em...прибрать к рукам
meter a mão em...дать волю рукам
meter a mão em...наложить руку (на что-л.)
meter a mão em cumbucaдать себя провести
meter a mão em cumbucaпопасться в ловушку
meter a taca em...злословить
meter em boaвтянуть во (что-л.)
meter em boaвтравить во (что-л.)
meter em dançasвтянуть во (что-л.)
meter em dançasвтравить во (что-л.)
meter em venturaрисковать
meter o bedelho em...вмешиваться в чужие дела
meter o bedelho em...говорить, когда не спрашивают
meter o bedelho em...совать нос в чужие дела
meter o dente emобнаружить (что-л.)
meter o dente emзаметить (что-л.)
meter o nariz em...говорить, когда не спрашивают
meter o nariz em...вмешиваться в чужие дела
meter o nariz em...совать нос в чужие дела
meter o nariz em tudoвсюду совать свой нос
meter terra em meioудирать
meter terra em meioубегать
meter uma lança em Áfricaвыполнить трудное дело
meter-se em barrancosосложнять себе жизнь
meter-se em barrancosначинать какое-л. хлопотное дело
meter-se em briosлезть в бутылку
meter-se em cavalarias altasбраться за непосильное дело
meter-se em despesasстараться изо всех сил
meter-se em históriasвлипнуть в историю
meter-se em maus lençóisоказаться в неприятном положении
meter-se em paródiasпотешаться
meter-se em paródiasзабавляться
meter-se em um cantoзабиться в угол
morar em casa do diaboжить у чёрта на куличках
muito gôsto em conhecê-loочень приятно
muito gôsto em conhecê-loрад познакомиться
na altura em que...в то время, как...
na falta de convenção em contrárioесли иное не предусмотрено договором законом (serdelaciudad)
na medida em queпо мере того как...
negar-se em redondoотказаться наотрез
não caber em si de alegriaбыть вне себя от радости
não caber em si de contenteбыть вне себя от радости
não caber em si de gôzoбыть вне себя от радости
não creio em talя не верю в это
não estar em siпотерять голову
não me meto em nadaя ни во что не вмешиваюсь
não pisar em ramo verdeбыть осторожным
não pisar em ramo verdeбыть предусмотрительным
não pôr pé em ramo verdeбыть предусмотрительным
não pôr pé em ramo verdeбыть осторожным
não tardar em fazer alguma coisaнемедля приступить к (чему-л.)
não ter o menor escrúpulo emбез зазрения совести
não ter tomado chá em pequenoбыть грубым
não ter tomado chá em pequenoбыть невоспитанным
não é preciso ir muito longe para encontrar exemplosза примерами далеко ходить не нужно (JIZM)
o alvo das iras do povoпричина народного гнева
o assunto em questãoдело, о котором идёт речь
o dinheiro na mão dêle é o mesmo que manteiga em focinho de cãoу него деньги сквозь пальцы текут
o navio deu em sêcoсудно село на мель
o paroxismo da iraсильнейший приступ гнева
o povo em armasвооружённый народ
o povo levantou-se em massaподнялся весь народ
o sol está em declínioсолнце заходит
o suor caía-lhe em bagasс него пот лился градом
oiro em barraзолото в слитках
oiro emзолотой песок
os cabelos se põem emволосы становятся дыбом
ouro em barraзолото в слитках
ouro emзолотой песок
pagamento em dinheiroоплата наличными (JIZM)
partir em fanicosразбить на мелкие кусочки
passado em julgadoбесповоротно
passado em julgadoрешительно
passar a noite em brancoпровести бессонную ночь
passar a noite em claroпровести бессонную ночь
passar a perna emобойти (alguém, кого-л.)
passar a perna emопередить (alguém, кого-л.)
passar a perna emобмануть (alguém, кого-л.)
passar a vida em bonançaпрожить спокойную жизнь
passar a vida em bonançaпрожить благополучную жизнь
passar em claroпропустить
passar em claroопустить
passar em provérbioвойти в поговорку
passar em revistaпроизвести смотр
passar em revistaпроизводить смотр
passar em silêncioобойти молчанием
passar o inverno em Moscouпровести зиму в Москве
perder-se em futilidadesтратить время на пустяки
pescar em águas turvasв мутной воде рыбу ловить
pilhar em flagranteпоймать на месте преступления
porta aberta em duasдвустворчатая дверь
prata em barraсеребро в слитках
produção em sérieсерийное производство
prorromper em lágrimasзалиться слезами
prorromper em risoразразиться смехом
pula de galho em galhoчасто менять работу, быть "летуном" (serdelaciudad)
pôr a culpa em...свалить вину на...
pôr alguma coisa em côbroположить что-л. в надёжное место
pôr as armas em sarilhoставить винтовки в пирамиду
pôr as uvas em pisa aнаказать (alguém, кого-л.)
pôr em atoприводить в исполнение
pôr em açãoвыполнять
pôr em açãoприводить в действие
pôr em açãoприводить в исполнение
pôr em balançaвзвешивать все за и против
pôr em balança tôdas as palavrasвзвесить каждое слово
pôr em cenaставить пьесу
pôr em circulaçãoпускать в оборот
pôr em circulaçãoпускать в обращение
pôr em claroвывести на чистую воду
pôr em contatoдать возможность встретиться
pôr em contatoпривести в соприкосновение
pôr em contatoдать возможность познакомиться
pôr em contatoсвести
pôr em desordemпривести в беспорядок
pôr em dúvidaпоставить под сомнение
pôr em dúvidaподвергать сомнению
pôr em efeitoосуществить
pôr em esquecimentoпредавать забвению
pôr em evidênciaделать очевидным
pôr em execuçãoпривести в исполнение
pôr em execuçãoосуществить
pôr em execuçãoвыполнить
pôr em experiênciaиспытывать (механизм и т.п.)
pôr em fugaобратить в бегство
pôr em leilãoпродавать с молотка
pôr em liberdadeосвободить
pôr em liberdadeвыпустить на свободу
pôr em marchaприводить в действие
pôr em marchaпустить в ход
pôr em marchaпускать в ход
pôr em movimentoзаводить (мотор и т.п.)
pôr em movimentoприводить в движение
pôr em ordemубрать
pôr em ordemпривести в порядок
pôr em paraleloсравнивать
pôr em perigoподвергнуть опасности
pôr em portuguêsперевести на португальский язык
pôr em pratos limposвывести на чистую воду
pôr em práticaпроводить в жизнь
pôr em práticaосуществлять
pôr em públicoпредавать гласности
pôr em questãoподвергнуть обсуждению
pôr em relêvoподчёркивать
pôr em relêvoвыделять
pôr em vogaввести в моду
pôr em xequeставить под удар
pôr o fito emметить в...
pôr os olhos em alvoзакатывать глаза
pôr os olhos em brancoзакатывать глаза
pôr vareja emоклеветать (alguém, кого-л.)
pôr-se em debandadaобратиться в бегство
pôr-se em emboscadaзасесть в засаду
pôr-se em evidênciaпривлекать к себе внимание
pôr-se em marchaотправиться в поход
pôr-se em marchaотправиться в путь
pôr-se em movimentoприходить в движение
pôr-se emстановиться на ноги
rasgar em tirasразрывать на полосы
rebentar em lágrimasразразиться слезами
receber em matrimônioвступить в брак
receber em recompensaполучить в награду
redundar em...приводить к...
redundar em...превращаться в...
reentrar em posseвновь вступать во владение
reentrar em siопомниться
reentrar em siприйти в себя
romper em lágrimasразразиться слезами
rosa em botãoнераспустившаяся роза
sair em brancoрасстраиваться (о деле)
sair em brancoне удаваться (о деле)
sentir prazer em alguma coisaнаходить удовольствие (в чём-л.)
sentir prazimento em alguma coisaнаходить удовольствие (в чём-л.)
ser alguém em carneбыть живым портретом (кого-л.)
ser autoridade em alguma coisaбыть авторитетом (в чём-л.)
ser baseado emосновываться на (JIZM)
ser baseado emбыть основанным на (JIZM)
ser bicheiro em alguma coisaбыть мастером своего дела
ser entendido em...быть знатоком (в чём-л.)
ser entendido em...знать толк (в чём-л.)
ser nôvo em alguma coisaбыть новичком в каком-л. деле
ser vindimado em agraçoбезвременно погибнуть
sêda em tramasкручёный шёлк
tempestade em copo de águaбуря в стакане воды
trabalho em cadeiaработа по конвейерной системе
trabalho em equipeработа в команде (serdelaciudad)
tudo cabe em êste homemэтот человек на всё способен
tudo consiste em saber se é verdadeвсё дело в том, чтобы узнать, правда ли это
tudo-em-umвсё в одном (serdelaciudad)
tudo isso deu em nadaиз этого ничего не вышло
vender em praçaпродавать с молотка
vender em praçaпродавать с аукциона
vento em pôpaпопутный ветер
ver em espíritoмысленно представлять себе
ver-se em apurosбыть в стеснённых обстоятельствах
ver-se em apurosбыть в стеснённом положении
ver-se em assadosоказаться в затруднительном положении
ver-se em assadosпопасть в переделку
ver-se em dificuldadesоказаться в затруднительном положении
ver-se em grande apêrtoнаходиться в отчаянном положении
ver-se em palpos de aranhaоказаться в трудном положении
ver-se em pancasнаходиться в затруднительном положении
ver-se em papos de aranhaоказаться в трудном положении
ver-se em talasнаходиться в затруднительном положении
vir a ficar em...стоить
vir a ficar em...обойтись в...
viver em boa harmoniaжить в добром согласии
viver em boa inteligênciaжить в полном согласии
viver em pazжить в мире
viver em transes contínuosжить в постоянном страхе
voz em gritaс криками
voz em gritaс воплем
voz em gritaгромко
às três em pontoровно в три часа
Showing first 500 phrases