Subject | Portuguese | Russian |
gen. | a cidade estava em ebulição | город был охвачен волнением |
gen. | a ira do pai descarregou no filho | гнев отца обрушился на сына |
gen. | a morte em pé | живой труп |
gen. | a obra está em boas alturas | работа хорошо подвигается |
gen. | a vereda ia dar a uma floresta | тропинка вела к ласу |
gen. | abrasar-se em cólera | вспыхнуть гневом |
gen. | abrir-se de par em par | открываться настежь |
gen. | absorver-se em tristes pensamentos | погрузиться в грустные размышления |
gen. | achar-se em embaraços | быть стеснённым в деньгах |
IMF. | Acordo da Basiléia II | система нормативов достаточности капитала "Базель-II" |
IMF. | Acordo da Basiléia II | система "Базель-II" |
gen. | adiantado em anos | в годах |
gen. | adiantado em anos | пожилой |
gen. | afogar-se em pouca água | впадать в панику по пустякам |
gen. | afogar-se em pouca água | теряться по пустякам |
gen. | alojar em quartéis | размещать по казармам |
math. | amostragem de tipo II | выборка II вида |
gen. | andar de porta em porta | выпрашивать |
gen. | andar de porta em porta | клянчить |
gen. | andar de porta em porta | обивать пороги |
gen. | andar em bolandas | проталкиваться |
gen. | andar em bolandas | пробиваться |
gen. | andar em bolandas | спешить |
gen. | andar em bolandas | лететь |
gen. | andar em busca de | разыскивать (alguém, кого-л.) |
gen. | andar em busca de | искать (alguém, кого-л.) |
gen. | andar em cata | разыскивать |
gen. | andar em cata | искать |
gen. | andar em gerigonças | юлить |
gen. | andar em gerigonças | вилять |
gen. | andar em gerigonças | прибегать к увёрткам |
gen. | andar em muletas | нуждаться в поддержке |
gen. | andar em muletas | нуждаться в помощи |
gen. | andar em muletas | ходить на костылях |
gen. | andar em mãos de | быть в чьих-л. руках (alguém) |
gen. | andar em pancas | сумасбродничать |
gen. | andar em pancas | находиться в затруднительном положении |
gen. | andar em polvorosa | суетиться |
gen. | andar fiado em | доверять (кому-л.) |
gen. | apurado em alguma coisa | достигший в чём-л. совершенства |
gen. | arder em ira | пылать гневом |
gen. | argila em obra | обожжённая глина |
gen. | arma de extermínio em massa | оружие массового уничтожения |
gen. | armado de ponto em branco | вооружённый до зубов |
gen. | arquejar em soluços | всхлипывать |
gen. | as nuvens desfecharam em chuva | хлынул дождь |
gen. | assentar sua vivenda em alguma parte | поселиться (где-л.) |
gen. | assentar sua vivenda em alguma parte | обосноваться (где-л.) |
gen. | assinar em branco | не раздумывая одобрить |
gen. | atirar de ponto em branco | стрелять прямой наводкой |
gen. | autorizei-o a falar em meu nome | я ему разрешил говорить от моего имени |
gen. | avançado em idade | пожилой |
gen. | baldado em sua esperança | обманувшийся в своих ожиданиях |
gen. | banhar-se em água de rosas | быть на верху блаженства |
IMF. | Basiléia II | система нормативов достаточности капитала "Базель-II" |
IMF. | Basiléia II | система "Базель-II" |
gen. | beber em roda | пить вкруговую |
gen. | bilhete de ida e volta | билет туда и обратно |
gen. | bilhete de ida e volta | билет туди и обратно |
gen. | botar em águas claras | выводить на чистую воду |
gen. | cair em contradição | впасть в противоречие |
gen. | cair em delíquio | упасть в обморок |
gen. | cair em descrédito | впасть в немилость |
gen. | cair em descuido | допустить небрежность |
gen. | cair em desuso | выйти из употребления |
gen. | cair em extravios | впасть в заблуждение |
gen. | cair em graça a | заслужить чьё-л. расположение (alguém) |
gen. | cair em pedaços | развалиться |
gen. | cair em poder de | попасть в чьи-л. руки (alguém) |
gen. | cair em saco rôto | быть забытым |
gen. | cair em si | опомниться |
gen. | cair em si | одуматься |
gen. | cair em sorte | доставаться |
gen. | cair em sorte | выпадать на долю |
gen. | cair em tentação | поддаться соблазну |
gen. | cair em terra | упасть на землю |
gen. | causar impressão em | произвести впечатление на (alguém, кого-л.) |
gen. | caçar em defeso | браконьерствовать |
gen. | caçar em vedado | браконьерствовать |
gen. | chegou em má ocasião | он пришёл некстати |
gen. | colas em bastão | клеевой карандаш (serdelaciudad) |
gen. | colhêr em flagrante | поймать на месте преступления |
gen. | colocar em cheque | ставить под удар |
gen. | colocar em dúvida | подвергать сомнению (serdelaciudad) |
gen. | colocar em vigor | ввести в действие закон (JIZM) |
gen. | colocar em vigor | ввести в силу закон (JIZM) |
gen. | colocar em órbita | вывести на орбиту |
gen. | comandante em chefe | главнокомандующий |
gen. | confiança em si | уверенность в своих силах |
gen. | confiança em si | уверенность в себе |
gen. | constante em suas convicções | верный своим убеждениям |
gen. | correr de bôca em bôca | переходить из уст в уста |
gen. | correr em bica | литься струёй |
gen. | correr em borbotões | хлестать |
gen. | correr em borbotões | бить ключом |
gen. | correr em jôrro | бить ключом |
gen. | cortar em pedaços | изрезать на куски |
gen. | dali em diante | с тех пор |
gen. | daqui em diante | с этих пор |
gen. | daqui em diante | впредь |
gen. | daqui em diante | отныне |
gen. | daí em diante | в дальнейшем |
gen. | daí em diante | с тех пор |
gen. | de dois em dois dias | раз в три дня |
gen. | de hora em hora | время от времени |
gen. | de quando em de vez em quando | время от времени |
gen. | de vez em quando | время от времени |
gen. | debulhar-se em lágrimas | расплакаться |
gen. | debulhar-se em pranto | расплакаться |
gen. | declarar-se em greve | объявить забастовку |
gen. | deitar em cara | укорять |
gen. | deitar em cara | упрекать |
gen. | deitar em rosto | укорять |
gen. | deitar em rosto | упрекать |
gen. | deixar alguma coisa em meio | бросить дело на середине |
gen. | deixar em aberto | оставлять неразрешённым |
gen. | deixar em aberto | оставлять незаконченным |
gen. | deixar em aberto | оставлять открытым |
gen. | deixar em branco | оставить незаполненным |
gen. | deixar em liberdade | оставить на свободе |
gen. | deixar em paz | оставить в покое |
gen. | deixar em penhor | оставить в залог |
gen. | depositar confiança em | доверять (alguém, кому-л.) |
gen. | depositar esperanças em... | возлагать надежды на... |
gen. | descansar em | надеяться на (alguém, кого-л.) |
gen. | desfazer-se em cumprimentos | рассыпаться в комплиментах |
gen. | desfazer-se em fumo | развеяться, как дым |
gen. | desfazer-se em lágrimas | расплакаться |
gen. | desfazer-se em pranto | разразиться слезами |
gen. | desfazer-se em pranto | расплакаться |
gen. | desfechar em lágrimas | залиться слезами |
gen. | desfechar em pranto | залиться слезами |
gen. | desmanchar-se em obséquios | рассыпаться в любезностях |
gen. | desviar de pensar em alguma coisa | отвлечься от (чего-л.) |
gen. | deve ausentar-se em breve | вскоре он должен уехать |
gen. | diminuir-se em fôrças | терять силы |
math. | distribuição de tipo II | распределение II вида |
math. | distribuição de tipo II bivariada | двумерное распределение второй степени |
gen. | embrenhar-se em meditações | погружаться в размышления |
gen. | encantado em vê-lo | рад вас видеть |
gen. | encostar alguém em... | превзойти (кого-л. в чём-л.) |
gen. | engastar em ouro | вставлять в золотую серебряную оправу |
gen. | engastar em prata | вставлять в золотую серебряную оправу |
gen. | engolfar-se em meditações | погружаться в размышления |
gen. | engolfar-se em meditações | углубляться в размышления |
gen. | entrado em anos | в годах |
gen. | entrado em anos | пожилой |
gen. | entrar em acôrdo | вступить в соглашение |
gen. | entrar em campo | драться на дуэли |
gen. | entrar em campo | включиться в движение |
gen. | entrar em campo | включиться в борьбу |
gen. | entrar em cena | стать артистом |
gen. | entrar em combate | вступить в бой |
gen. | entrar em competência com | соперничать с (alguém, кем-л.) |
gen. | entrar em contato | соприкоснуться |
gen. | entrar em contato | прийти в соприкосновение |
gen. | entrar em crise | входить в кризис (JIZM) |
gen. | entrar em crise | погружаться в кризис (JIZM) |
gen. | entrar em cãs | поседеть |
gen. | entrar em desafio | состязаться (serdelaciudad) |
gen. | entrar em detalhes | входить в подробности |
gen. | entrar em exercício | приступить к исполнению своих обязанностей |
gen. | entrar em idade | войти в возраст |
gen. | entrar em idade | постареть |
gen. | entrar em linha de conta com alguma coisa | принять что-л. во внимание |
gen. | entrar em moda | входить в моду |
gen. | entrar em negociações | вступать в переговоры |
gen. | entrar em operações | приступить к военным действиям |
gen. | entrar em posse | вступить во владение |
gen. | entrar em queda | рассыпаться на части (JIZM) |
gen. | entrar em queda | разваливаться (JIZM) |
gen. | entrar em uso | входить в употребление |
gen. | entrar em vigor | вступить в силу (о законе) |
gen. | entrar èm férias | пойти в отпуск |
math. | erro de tipo II | бета погрешность |
math. | erro de tipo II | допустимая погрешность |
math. | erro de tipo II | погрешность второго рода |
gen. | esperar em | полагаться на (alguém, кого-л.) |
gen. | esperar em | верить в (alguém, кого-л.) |
gen. | esperar em | надеяться на (alguém, кого-л.) |
gen. | estar afogado em trabalho | быть перегруженным работой |
gen. | estar afogado em trabalho | быть заваленным работой |
gen. | estar alagado em água | обливаться потом |
gen. | estar constituído em mora | просрочить (платежи) |
gen. | estar em alerta | быть начеку (JIZM) |
gen. | estar em balanço | колебаться |
gen. | estar em balanço | быть в нерешительности |
gen. | estar em boa disposição de espírito | быть в хорошем настроении |
gen. | estar em boa disposição de ânimo | быть в хорошем настроении |
gen. | estar em bom pé | быть в хорошем состоянии |
gen. | estar em bons têrmos | быть в хороших отношениях |
gen. | estar em brasa | быть охваченным страстью |
gen. | estar em brasa | быть охваченным гневом |
gen. | estar em condições de... | быть в состоянии... |
gen. | estar em consultas | совещаться |
gen. | estar em cólera | разъяриться |
gen. | estar em dia | быть подытоженным по сегодняшний день (о счетах) |
gen. | estar em dia | быть выполненным по сегодняшний день (о работе) |
gen. | estar em dia com os acontecimentos | быть в курсе событий |
gen. | estar em disposição de... | быть в состоянии (сделать что-л.) |
gen. | estar em divergência com | расходиться с кем-л. во мнениях (alguém) |
gen. | estar em embrião | быть в зачаточном состоянии |
gen. | estar em esquadria | быть под прямым углом |
gen. | estar em greve | бастовать |
gen. | estar em marcha | функционировать |
gen. | estar em marcha | работать |
gen. | estar em marcha | действовать |
gen. | estar em maus lençóis | оказаться в неприятном положении |
gen. | estar em más circunstâncias | находиться в тяжёлом положении |
gen. | estar em más conjunturas | оказаться в неприятном положении |
gen. | estar em obras | строиться |
gen. | estar em obras | быть в ремонте |
gen. | estar em papos de aranha | оказаться в трудном положении |
gen. | estar em perigo | находиться в опасности |
gen. | estar em pleito | вести процесс |
gen. | estar em pé | стоять |
gen. | estar em pé de guerra | быть в боевой готовности |
gen. | estar em pé de igualdade com | быть на равной ноге с (alguém, кем-л.) |
gen. | estar em rebuliço | волноваться (о толпе) |
gen. | estar em ruínas | разрушиться (о здании и т.п.) |
gen. | estar em ruínas | развалиться (о здании и т.п.) |
gen. | estar em seu juízo | быть в здравом уме |
gen. | estar em têrmos de... | намереваться сделать (что-л.) |
gen. | estar em vigor | действовать |
gen. | estar em vigor | быть в силе (JIZM) |
gen. | estar em voga | быть в моде |
gen. | estar em vésperas de | намереваться (что-л. сделать) |
gen. | estar metido em boas | попасть в беду |
gen. | estar montado em... | ехать верхом на... |
gen. | estar montado em... | сидеть верхом на... |
gen. | estimar em nada | ни во что не ставить |
gen. | estreitar em seus braços | сжать в своих объятиях |
gen. | esvair-se em suor | обливаться потом |
gen. | exército em operações | действующая армия |
gen. | falando em bons têrmos | мягко выражаясь |
gen. | falando em geral | вообще говоря |
gen. | falar em abono de | замолвить слово за (alguém, кого-л.) |
gen. | falar em termos gerais | говорить общими фразами |
gen. | ferrar as unhas em | вцепиться в (alguém, кого-л.) |
gen. | ferro em brasa | докрасна раскалённое железо |
gen. | ferro em chapas | листовое железо |
gen. | ferro em fôlha | листовое железо |
gen. | ferver em cachão | кипеть |
gen. | ferver em cachão | клокотать |
gen. | ferver em cachão | бурлить |
gen. | ferver em pouca água | делать бурю в стакане воды |
gen. | fica em pé a dificuldade | трудность ещё не преодолена |
gen. | ficar em casa | быть дома |
gen. | ficar em meio | остаться наполовину сделанным |
gen. | ficar em sêco | застрять |
gen. | ficar em águas de bacalhau | остаться на бобах |
gen. | ficar em águas de bacalhau | остаться с носом |
gen. | folgo muito em saber que... | меня очень радует, что... |
gen. | formado em filosofia | окончивший философский факультет |
gen. | formação em coluna | построение в колонну |
gen. | formação em fila | построение в шеренгу |
gen. | fértil em expedientes | ловкий |
gen. | fértil em expedientes | изворотливый |
gen. | general em chefe | главнокомандующий |
gen. | gravura em cobre | гравюра на меди |
IMF. | Grupo II de Governadores Africanos | Группа управляющих МВФ и Всемирного банка от стран Африки II |
IMF. | Grupo II de Países Africanos | Группа управляющих МВФ и Всемирного банка от стран Африки II |
gen. | hoje em dia | в настоящее время (I. Havkin) |
gen. | hoje fico em casa, que está a chover | сегодня я останусь дома, так как идёт дождь |
gen. | impressão em relêvo | высокая печать |
gen. | impôsto em espécie | продналог |
gen. | impôsto em espécie | натуральный налог |
gen. | lança em riste | с копьём наперевес |
gen. | lança tesa em punho | с копьём наперевес |
gen. | lançar em papel | набросать на бумаге |
gen. | lançar em rosto | бросить в лицо (обвинение и т.п.) |
gen. | lavado em lágrimas | весь в слезах |
gen. | lavado em sangue | весь в крови |
gen. | lá em baixo | там внизу |
gen. | lá em cima | там наверху |
gen. | lã em bruto | неочищенная шерсть |
gen. | magnete em ferradura | подковообразный магнит |
gen. | malhar em ferro frio | переливать из пустого в порожнее |
gen. | malhar em ferro frio | терять время даром |
gen. | mandar em testamento | оставить по завещанию |
IMF. | Mecanismo de Taxas de Câmbio II | механизм валютных курсов II |
IMF. | Mecanismo de Taxas de Câmbio II | второй курсовой механизм |
gen. | mensagem em cifra | шифрованное донесение |
gen. | mensagem em cifra | шифрованное извещение |
gen. | mestre em artes | магистр искусств |
gen. | meter a colher em... | говорить, когда не спрашивают |
gen. | meter a colher em... | вмешиваться в чужие дела |
gen. | meter a colher em... | совать нос в чужие дела |
gen. | meter a mão em... | прибрать к рукам |
gen. | meter a mão em... | дать волю рукам |
gen. | meter a mão em... | наложить руку (на что-л.) |
gen. | meter a mão em cumbuca | дать себя провести |
gen. | meter a mão em cumbuca | попасться в ловушку |
gen. | meter a taca em... | злословить |
gen. | meter em boa | втянуть во (что-л.) |
gen. | meter em boa | втравить во (что-л.) |
gen. | meter em danças | втянуть во (что-л.) |
gen. | meter em danças | втравить во (что-л.) |
gen. | meter em ventura | рисковать |
gen. | meter o bedelho em... | вмешиваться в чужие дела |
gen. | meter o bedelho em... | говорить, когда не спрашивают |
gen. | meter o bedelho em... | совать нос в чужие дела |
gen. | meter o dente em | обнаружить (что-л.) |
gen. | meter o dente em | заметить (что-л.) |
gen. | meter o nariz em... | вмешиваться в чужие дела |
gen. | meter o nariz em... | говорить, когда не спрашивают |
gen. | meter o nariz em... | совать нос в чужие дела |
gen. | meter o nariz em tudo | всюду совать свой нос |
gen. | meter terra em meio | удирать |
gen. | meter terra em meio | убегать |
gen. | meter uma lança em África | выполнить трудное дело |
gen. | meter-se em barrancos | осложнять себе жизнь |
gen. | meter-se em barrancos | начинать какое-л. хлопотное дело |
gen. | meter-se em brios | лезть в бутылку |
gen. | meter-se em cavalarias altas | браться за непосильное дело |
gen. | meter-se em despesas | стараться изо всех сил |
gen. | meter-se em histórias | влипнуть в историю |
gen. | meter-se em maus lençóis | оказаться в неприятном положении |
gen. | meter-se em paródias | потешаться |
gen. | meter-se em paródias | забавляться |
gen. | meter-se em um canto | забиться в угол |
math. | modelo de contador de tipo II | обратная модель II вида |
math. | modelo II | модель случайных эффектов |
math. | modelo II | модель II-го типа |
math. | modelo II | модель II |
gen. | morar em casa do diabo | жить у чёрта на куличках |
gen. | muito gôsto em conhecê-lo | очень приятно |
gen. | muito gôsto em conhecê-lo | рад познакомиться |
gen. | na altura em que... | в то время, как... |
gen. | na falta de convenção em contrário | если иное не предусмотрено договором законом (serdelaciudad) |
gen. | na medida em que | по мере того как... |
gen. | negar-se em redondo | отказаться наотрез |
gen. | não caber em si de alegria | быть вне себя от радости |
gen. | não caber em si de contente | быть вне себя от радости |
gen. | não caber em si de gôzo | быть вне себя от радости |
gen. | não creio em tal | я не верю в это |
gen. | não estar em si | потерять голову |
gen. | não me meto em nada | я ни во что не вмешиваюсь |
gen. | não pisar em ramo verde | быть осторожным |
gen. | não pisar em ramo verde | быть предусмотрительным |
gen. | não pôr pé em ramo verde | быть предусмотрительным |
gen. | não pôr pé em ramo verde | быть осторожным |
gen. | não tardar em fazer alguma coisa | немедля приступить к (чему-л.) |
gen. | não ter o menor escrúpulo em | без зазрения совести |
gen. | não ter tomado chá em pequeno | быть грубым |
gen. | não ter tomado chá em pequeno | быть невоспитанным |
gen. | não é preciso ir muito longe para encontrar exemplos | за примерами далеко ходить не нужно (JIZM) |
gen. | o alvo das iras do povo | причина народного гнева |
gen. | o assunto em questão | дело, о котором идёт речь |
gen. | o dinheiro na mão dêle é o mesmo que manteiga em focinho de cão | у него деньги сквозь пальцы текут |
gen. | o navio deu em sêco | судно село на мель |
gen. | o paroxismo da ira | сильнейший приступ гнева |
gen. | o povo em armas | вооружённый народ |
gen. | o povo levantou-se em massa | поднялся весь народ |
gen. | o sol está em declínio | солнце заходит |
gen. | o suor caía-lhe em bagas | с него пот лился градом |
gen. | oiro em barra | золото в слитках |
gen. | oiro em pó | золотой песок |
gen. | os cabelos se põem em pé | волосы становятся дыбом |
gen. | ouro em barra | золото в слитках |
gen. | ouro em pó | золотой песок |
gen. | pagamento em dinheiro | оплата наличными (JIZM) |
gen. | partir em fanicos | разбить на мелкие кусочки |
gen. | passado em julgado | бесповоротно |
gen. | passado em julgado | решительно |
gen. | passar a noite em branco | провести бессонную ночь |
gen. | passar a noite em claro | провести бессонную ночь |
gen. | passar a perna em | обойти (alguém, кого-л.) |
gen. | passar a perna em | опередить (alguém, кого-л.) |
gen. | passar a perna em | обмануть (alguém, кого-л.) |
gen. | passar a vida em bonança | прожить спокойную жизнь |
gen. | passar a vida em bonança | прожить благополучную жизнь |
gen. | passar em claro | пропустить |
gen. | passar em claro | опустить |
gen. | passar em provérbio | войти в поговорку |
gen. | passar em revista | произвести смотр |
gen. | passar em revista | производить смотр |
gen. | passar em silêncio | обойти молчанием |
gen. | passar o inverno em Moscou | провести зиму в Москве |
gen. | perder-se em futilidades | тратить время на пустяки |
gen. | pescar em águas turvas | в мутной воде рыбу ловить |
gen. | pilhar em flagrante | поймать на месте преступления |
gen. | porta aberta em duas | двустворчатая дверь |
gen. | prata em barra | серебро в слитках |
math. | probabilidades de tipo I e II | вероятности I и II вида |
gen. | produção em série | серийное производство |
gen. | prorromper em lágrimas | залиться слезами |
gen. | prorromper em riso | разразиться смехом |
gen. | pula de galho em galho | часто менять работу, быть "летуном" (serdelaciudad) |
gen. | pôr a culpa em... | свалить вину на... |
gen. | pôr alguma coisa em côbro | положить что-л. в надёжное место |
gen. | pôr as armas em sarilho | ставить винтовки в пирамиду |
gen. | pôr as uvas em pisa a | наказать (alguém, кого-л.) |
gen. | pôr em ato | приводить в исполнение |
gen. | pôr em ação | приводить в действие |
gen. | pôr em ação | выполнять |
gen. | pôr em ação | приводить в исполнение |
gen. | pôr em balança | взвешивать все за и против |
gen. | pôr em balança tôdas as palavras | взвесить каждое слово |
gen. | pôr em cena | ставить пьесу |
gen. | pôr em circulação | пускать в оборот |
gen. | pôr em circulação | пускать в обращение |
gen. | pôr em claro | вывести на чистую воду |
gen. | pôr em contato | дать возможность встретиться |
gen. | pôr em contato | привести в соприкосновение |
gen. | pôr em contato | дать возможность познакомиться |
gen. | pôr em contato | свести |
gen. | pôr em desordem | привести в беспорядок |
gen. | pôr em dúvida | поставить под сомнение |
gen. | pôr em dúvida | подвергать сомнению |
gen. | pôr em efeito | осуществить |
gen. | pôr em esquecimento | предавать забвению |
gen. | pôr em evidência | делать очевидным |
gen. | pôr em execução | осуществить |
gen. | pôr em execução | привести в исполнение |
gen. | pôr em execução | выполнить |
gen. | pôr em experiência | испытывать (механизм и т.п.) |
gen. | pôr em fuga | обратить в бегство |
gen. | pôr em leilão | продавать с молотка |
gen. | pôr em liberdade | освободить |
gen. | pôr em liberdade | выпустить на свободу |
gen. | pôr em marcha | приводить в действие |
gen. | pôr em marcha | пустить в ход |
gen. | pôr em marcha | пускать в ход |
gen. | pôr em movimento | заводить (мотор и т.п.) |
gen. | pôr em movimento | приводить в движение |
gen. | pôr em ordem | убрать |
gen. | pôr em ordem | привести в порядок |
gen. | pôr em paralelo | сравнивать |
gen. | pôr em perigo | подвергнуть опасности |
gen. | pôr em português | перевести на португальский язык |
gen. | pôr em pratos limpos | вывести на чистую воду |
gen. | pôr em prática | проводить в жизнь |
gen. | pôr em prática | осуществлять |
gen. | pôr em público | предавать гласности |
gen. | pôr em questão | подвергнуть обсуждению |
gen. | pôr em relêvo | подчёркивать |
gen. | pôr em relêvo | выделять |
gen. | pôr em voga | ввести в моду |
gen. | pôr em xeque | ставить под удар |
gen. | pôr o fito em | метить в... |
gen. | pôr os olhos em alvo | закатывать глаза |
gen. | pôr os olhos em branco | закатывать глаза |
gen. | pôr vareja em | оклеветать (alguém, кого-л.) |
gen. | pôr-se em debandada | обратиться в бегство |
gen. | pôr-se em emboscada | засесть в засаду |
gen. | pôr-se em evidência | привлекать к себе внимание |
gen. | pôr-se em marcha | отправиться в поход |
gen. | pôr-se em marcha | отправиться в путь |
gen. | pôr-se em movimento | приходить в движение |
gen. | pôr-se em pé | становиться на ноги |
gen. | rasgar em tiras | разрывать на полосы |
gen. | rebentar em lágrimas | разразиться слезами |
gen. | receber em matrimônio | вступить в брак |
gen. | receber em recompensa | получить в награду |
gen. | redundar em... | приводить к... |
gen. | redundar em... | превращаться в... |
gen. | reentrar em posse | вновь вступать во владение |
gen. | reentrar em si | опомниться |
gen. | reentrar em si | прийти в себя |
gen. | romper em lágrimas | разразиться слезами |
gen. | rosa em botão | нераспустившаяся роза |
gen. | sair em branco | расстраиваться (о деле) |
gen. | sair em branco | не удаваться (о деле) |
gen. | ser baseado em | основываться на (JIZM) |
gen. | ser baseado em | быть основанным на (JIZM) |
gen. | ser entendido em... | знать толк (в чём-л.) |
gen. | ser vindimado em agraço | безвременно погибнуть |
gen. | sêda em tramas | кручёный шёлк |
gen. | tempestade em copo de água | буря в стакане воды |
gen. | trabalho em cadeia | работа по конвейерной системе |
gen. | trabalho em equipe | работа в команде (serdelaciudad) |
gen. | tudo cabe em êste homem | этот человек на всё способен |
gen. | tudo consiste em saber se é verdade | всё дело в том, чтобы узнать, правда ли это |
gen. | tudo-em-um | всё в одном (serdelaciudad) |
gen. | tudo isso deu em nada | из этого ничего не вышло |
gen. | vender em praça | продавать с молотка |
gen. | vender em praça | продавать с аукциона |
gen. | vento em pôpa | попутный ветер |
gen. | ver em espírito | мысленно представлять себе |
gen. | ver-se em apuros | быть в стеснённых обстоятельствах |
gen. | ver-se em apuros | быть в стеснённом положении |
gen. | ver-se em assados | оказаться в затруднительном положении |
gen. | ver-se em assados | попасть в переделку |
gen. | ver-se em dificuldades | оказаться в затруднительном положении |
gen. | ver-se em grande apêrto | находиться в отчаянном положении |
gen. | ver-se em palpos de aranha | оказаться в трудном положении |
gen. | ver-se em pancas | находиться в затруднительном положении |
gen. | ver-se em papos de aranha | оказаться в трудном положении |
gen. | ver-se em talas | находиться в затруднительном положении |
gen. | vir a ficar em... | стоить |
gen. | vir a ficar em... | обойтись в... |
gen. | viver em boa harmonia | жить в добром согласии |
gen. | viver em boa inteligência | жить в полном согласии |
gen. | viver em paz | жить в мире |
gen. | viver em transes contínuos | жить в постоянном страхе |
gen. | voz em grita | с криками |
gen. | voz em grita | с воплем |
gen. | voz em grita | громко |
gen. | às três em ponto | ровно в три часа |