DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing skin | all forms | exact matches only
EnglishUkrainian
beauty is but skin deepз краси води не пити
beauty is but skin deepз краси не пити роси
beauty is but skin deepна голові блищить, а в голові свистить
beauty is but skin deepкрасоти у вінку не носити
beauty is but skin deepкраса тільки на поверхні
beauty is but skin deepшия з намистом, а голова – зі свистом
beauty is but skin deepслічне – не вічне
beauty is but skin deepне вважай на вроду, але на природу
beauty is only skin deepу вічі як лис, а позаочі – як біс
beauty is only skin deepне вважай на вроду, але на природу
beauty is only skin deepбув би ангел, якби не роги
beauty is only skin deepборода, як у владики, а сумління, як у шибеника
beauty is only skin-deepне вважай на вроду, але на природу
beauty is only skin deepдивиться лисичкою, а думає вовком
beauty is only skin deepмекав вовк вівцею, поки не набрів на вівцю
beauty is only skin deepкрасоти у вінку не носити
beauty is only skin deepкраса тільки на поверхні
beauty is only skin deepзовнішність оманлива
beauty is only skin deepз краси не пити роси
beauty is only skin deepз краси води не пити
beauty is only skin deepдивися не на чоловіка, а на його діло
beauty is only skin deepв очі лисицею, а за очі – вовчицею
beauty is only skin deepна язиці медок, а на думці – льодок
beauty is only skin deepшия з намистом, а голова – зі свистом
beauty is only skin-deepкрасоти у вінку не носити
beauty is only skin-deepшия з намистом, а голова – зі свистом
beauty is only skin-deepслічне – не вічне
beauty is only skin-deepна голові блищить, а в голові свистить
beauty is only skin-deepкраса тільки на поверхні
beauty is only skin-deepз краси не пити роси
beauty is only skin-deepз краси води не пити
beauty is only skin deepслічне – не вічне
beauty is only skin deepруки білі, а сумління чорне
beauty is only skin deepочі ясні та чорні думки
beauty is only skin deepна голові блищить, а в голові свистить
beauty is only skin deepдобрий, як баранчик, лише по-вовчому виє
beauty is only skin-deep, ugly is to the boneна голові блищить, а в голові свистить
beauty is only skin-deep, ugly is to the boneшия з намистом, а голова – зі свистом
beauty is only skin-deep, ugly is to the boneслічне – не вічне
beauty is only skin-deep, ugly is to the boneкрасоти у вінку не носити
beauty is only skin-deep, ugly is to the boneкраса тільки на поверхні
beauty is only skin-deep, ugly is to the boneз краси не пити роси
beauty is only skin-deep, ugly is to the boneз краси води не пити
beauty is only skin-deep, ugly is to the boneне вважай на вроду, але на природу
catch the bear before you sell his skinпоперед охоти зайця не лови
catch the bear before you sell his skinне поспішай поперед батька в пекло
catch the bear before you sell his skinжуравель ще в небі, а він йому вже ціну встановлює
catch the bear before you sell his skinзадні колеса за передніми йдуть
catch the bear before you sell his skinжуравель ще в небі, а він уже йому ціну встановлює
catch the bear before you sell his skinне скуби, доки не зловиш
catch the bear before you sell his skinне святкуй перемогу, доки не переміг
catch the bear before you sell his skinне хвали день до вечора
catch the bear before you sell his skinне хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти
catch the bear before you sell his skinне хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти!
catch the bear before you sell his skinне хвались пічкою, доки не маєш дров
catch the bear before you sell his skinне кажи "гоп", доки не перескочиш
close sits my shirt, but closer my skinкожний носить воду до свого млина
every fox must pay with his skin to the flayer, it is a lucky eel that escapes skinningріздво буває тільки один раз на рік
every fox must pay with his skin to the flayer, it is a lucky eel that escapes skinningминулась котові масниця
every fox must pay with his skin to the flayer, it is a lucky eel that escapes skinningне завжди коту масляна
as honest as the skin between his browsдуже чесний
near is my coat, but nearer is my skinхто рідніший, той і цінніший
near is my coat, but nearer is my skinдля людей болото, а для матері – золото
near is my coat, but nearer is my skinу дитини заболить пальчик, а у мами серце
near is my coat, but nearer is my skinматері кожної дитини жаль, бо котрого пальця не вріж, то все болить
near is my coat, but nearer is my skinдля ворони немає кращих дітей, як воронячі
near is my coat, but nearer is my skinдитина хоч кривенька, та батькові-матері миленька
near is my coat, but nearer is my skinкров не вода (а серце не камінь)
near is my coat, but nearer is my skinдо свого роду – хоч через воду
near is my shirt, but nearer is my skinматері кожної дитини жаль, бо котрого пальця не вріж, то все болить
near is my shirt, but nearer is my skinсвоя пазуха ближче
near is my shirt, but nearer is my skinхоч ми брати, але наші кишені не сестри
near is my shirt, but nearer is my skinу дитини заболить пальчик, а у мами серце
near is my shirt, but nearer is my skinсвоє золото і в попелі видно
near is my shirt, but nearer is my skinкожна ручка собі горне
near is my shirt, but nearer is my skinвсякий за себе дбає
near is my shirt, but nearer is my skinвсякий чорт на своє коло воду тягне
near is my shirt, but nearer is my skinдитина хоч кривенька, та батькові-матері миленька
near is my shirt, but nearer is my skinкурка що гребе, то все на себе
near is my shirt, but nearer is my skinхто рідніший, той і цінніший
near is my shirt but nearer is my skinсвоя сорочка до тіла ближче
near is my shirt, but nearer is my skinвсякому своє рило мило
near is my shirt, but nearer is my skinвсякому своя сорочка ближче до тіла
near is my shirt, but nearer is my skinдля ворони немає кращих дітей, як воронячі
near is my shirt, but nearer is my skinкожна рука до себе крива
near is my shirt, but nearer is my skinдля людей болото, а для матері – золото
near is my shirt, but nearer is my skinвсяке б хотіло, щоб до нього мазаним
near is my shirt, but nearer is my skinчоловік собі не ворог
near is my shirt, but nearer is my skinкров не вода (а серце не камінь)
near is my shirt, but nearer is my skinбрат братом, сват сватом – а гроші не рідня
near is my shirt, but nearer is my skinдо свого роду – хоч через воду
there is more than one way to skin a catне києм, то палицею
what can you have of a cat but her skinз поганої вівці хоч вовни жмут
what can you have of a cat but her skinз ледачого вовка хоч шерсті жмут
you can have no more of a cat but her skinз поганої вівці хоч вовни жмут
you can have no more of a cat but her skinз ледачого вовка хоч шерсті жмут