DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing or | all forms | exact matches only
EnglishUkrainian
a feast or a famineабо здобути, або дома не бувати
a feast or a famineабо на щиті, або за щитом
a feast or a famineабо зиск, або втрата
a feast or a famineдвічі не вмирати
a feast or a famineабо рибку їсти, або на дно сісти
a feast or a famineчи пан чи пропав
an ape's an ape, a varlet's a varlet, though they be clad in silk or scarletкоронувати блазня – не значить зробити його королем
art is a jealous mistress, and if a man have a genius for painting, poetry, music, architecture, or philosophy, he will make a bad husband and an ill providerмуза – вибаглива коханка, вона не терпить кокетства або зневаги
art is an absolute mistress, she will not be coquetted with or slightedмуза – вибаглива коханка, вона не терпить кокетства або зневаги
control your passion or it will control youне той сильний, що камінь верне, – тільки той сильний, що серце в собі вдержить
control your passion or it will control youне дай серцю волі, бо сам будеш у неволі
control your passion or it will control youякщо не побореш пристрасть, будеш її рабом
control your passion or it will control youякщо не приборкаєш пристрасть, будеш її рабом
control your passion or it will control youприборкай свій норов, щоб він не приборкав тебе
death defies the doctor or employs him to do its jobсмерть зневажає лікарів або наймає їх робити свою роботу
east or West, home is bestпобила лиха година – ота чужа нива та позичений серп
east or West, home is bestсвоє гніздо найтепліше
east or West, home is bestсвоя хата не ворог: коли прийдеш, то й прийме
east or West, home is bestчуже миле, своє наймиліше
east or West, home is bestсвоя хата – своя правда
east or West, home is bestсвоя стріха – своя втіха
east or West, home is bestсвоя піч найліпше гріє
east or West, home is bestчуже чужим і пахне
east or West, home is bestяк хороше в людях, а дома все ж найкраще
east or West, home is bestнемає кращого місця, ніж рідний дім
east or west home is bestу гостях добре, а вдома ліпше
east or West, home is bestвсюди гаразд, а вдома найліпше
east or West, home is bestдома й стіни гріють
east or West, home is bestкожному мила своя сторона
east or West, home is bestу гостях добре, а дома краще
east or West, home is bestліпше своє болото, ніж чуже золото
east or West, home is bestдома й стіни допомагають
east or West, home is bestде рідний край, там і рай
east or West, home is bestвдома і стіни гріють
East or West home is bestу гостях добре, а вдома краще
east or West, home is bestза морем тепліше, та вдома миліше
every man is a fool or a physician at fortyволосся сивіє, а голова шаліє
he who says little may be a fool or a geniusтой, хто мало говорить, може бути або дурнем, або генієм
it is not the action but the intention that is good or badнасправді гарним або негарним є не вчинок, а намір
let the cock crow or not, the day will comeспіватиме півень чи ні, а день буде
let your midday sleep be short or none at allвдень спи мало, або не спи взагалі
look on the bright side, or polish up the dark oneзвертайте увагу на позитивне
look on the bright side, or polish up the dark oneвмійте бачити позитивне в житті
marriage makes or mars a manодин оженився – світ побачив, другий оженився – з головою пропав
marriage makes or mars a manженись – перемінись
marriage makes or mars a manзашлюбитись не дощик перечекати
marriage makes or mars a manшлюб – це лотерея
marriage makes or mars a manзаміж йти – не дощову годину перестоять
marriage makes or mars a manлюдина одружується на щастя або на горе
marriage makes or mars a manоженитися – не напасть, то щоб, женившись, не пропасти
marriage makes or mars a manдобра жінка чоловікові своєму вінець, а зла кінець
marry late or neverодружуватися треба пізно або ніколи
my country, right or wrongсправедлива чи ні, але це моя країна
neck or nothingпробоєм
neck or nothingнапролом
never advice a man to the halter or altarніколи не давай порад тому, на кого чекає шибениця або вівтар
never choose your woman or your linen by candlelightніколи не вибирай жінку та білизну при світлі свічок
no man is born wise or learnedмудрим та вченим не народжуються
no man is born wise or learnedне святі горшки ліплять
no race is won or lost until the line is crossedдоки гра не закінчена, ще є шанси перемогти
no race is won or lost until the line is crossedопера не закінчена, доки не заспіває товста леді
the world does not grow better by force or by the policeman's clubне можна змінити світ на краще за допомогою сили або поліцейського кийка
there never was a good war or a bad peaceне буває хорошої війни або поганого миру
we never repent of having eaten or drunk too littleми ніколи не жалісуємо про те, що з'їли або випили занадто мало
when a river does not make a noise, it is either empty or very fullколи річка не шумить, вона або пересохла, або дуже повноводна