DictionaryForumContacts

   English
Terms containing beauty | all forms | exact matches only
SubjectEnglishUkrainian
obs.a beautyкраля
gen.a beauty of a girlкрасуня
gen.a picture of beautyпишна красуня
gen.an artist is sensitive to beautyхудожник тонко відчуває красу
gen.be seen to stand in beautyкрасуватися (вабити зір, in splendour)
proverbbeauty and brains don't mixкраса та дурість рука в руку ходять
proverbbeauty and brains don't mixкраса та розум не сумісні
proverbbeauty and brains don't mixБог до вроди розуму не прив'язав
proverbbeauty and folly are old companionsкраса та дурість рука в руку ходять
proverbbeauty and folly are old companionsкраса та розум не сумісні
proverbbeauty and folly are old companionsБог до вроди розуму не прив'язав
gen.beauty bagкосметичка
gen.beauty beyond thoughtневимовна краса
gen.beauty careкосметичні послуги (gov.ua bojana)
proverbbeauty comes from the soulнемає більшої краси, ніж краса душі
proverbbeauty comes from withinнемає більшої краси, ніж краса душі
gen.beauty contestконкурс краси
proverbbeauty dies and fades away, but ugly holds its ownкраса, як до обіду роса
proverbbeauty dies and fades away, but ugly holds its ownкраса скоро минає
proverbbeauty dies and fades away, but ugly holds its ownпотворність назавжди, краса триває тільки день
proverbbeauty dies and fades away, but ugly holds its ownтри речі скоро минають: луна, райдуга та жіноча краса
proverbbeauty dies and fades away, but ugly holds its ownсходить краса як рання роса
proverbbeauty dies and fades away, but ugly holds its ownслічне – не вічне
proverbbeauty dies and fades away, but ugly holds its ownкраса до вінця, а розум до кінця
gen.beauty doctorкосметичка
gen.beauty doctorкосметолог
proverbbeauty doesn't make the pot boilкрасою ситий не будеш
proverbbeauty draws more than oxenодин дівочий волос потягне більше, як пара волів
proverbbeauty draws more than oxenкраса потягне більше, як пара волів
proverbbeauty draws smokeодин дівочий волос потягне більше, як пара волів
proverbbeauty draws smokeкраса потягне більше, як пара волів
proverbbeauty draws with a single hairодин дівочий волос потягне більше, як пара волів
proverbbeauty draws with a single hairкраса потягне більше, як пара волів
proverbbeauty is a fading flowerкраса має недовгий вік
proverbbeauty is a fine thing but you can't live on itкрасою ситий не будеш
proverbbeauty is but skin deepз краси не пити роси
proverbbeauty is but skin deepслічне – не вічне
proverbbeauty is but skin deepшия з намистом, а голова – зі свистом
proverbbeauty is but skin deepна голові блищить, а в голові свистить
proverbbeauty is but skin deepкрасоти у вінку не носити
proverbbeauty is but skin deepне вважай на вроду, але на природу
proverbbeauty is but skin deepкраса тільки на поверхні
proverbbeauty is but skin deepз краси води не пити
proverbbeauty is in the eye of the beholderполюбить і мене, кого лихо не мине
proverbbeauty is in the eye of the beholderяк люба дружина, то люба й в ряднині
proverbbeauty is in the eye of the beholderне те гоже, що гоже, а те гоже, що мило
proverbbeauty is in the eye of the beholderне те гарне, що гарне, але те, що комусь подобається
proverbbeauty is in the eye of the beholderхто кому милий, і невмитий білий
proverbbeauty is in the eye of the beholderполюбиться сатана – краще від ясного сокола
proverbbeauty is in the eye of the beholderлюди здаються красивішими тому, хто їх любить
proverbbeauty is in the eye of the beholderJack is no judge of Jill's beauty
proverbbeauty is in the eye of the beholderлюбов сліпа (любов сліпа, але сусіди зрячі)
proverbbeauty is one of God's giftsкраса – це один з Божих дарів
proverbbeauty is only skin deepбув би ангел, якби не роги
proverbbeauty is only skin deepв очі лисицею, а за очі – вовчицею
proverbbeauty is only skin deepдивиться лисичкою, а думає вовком
proverbbeauty is only skin deepкраса тільки на поверхні
proverbbeauty is only skin deepна язиці медок, а на думці – льодок
proverbbeauty is only skin deepшия з намистом, а голова – зі свистом
proverbbeauty is only skin deepслічне – не вічне
proverbbeauty is only skin deepруки білі, а сумління чорне
proverbbeauty is only skin deepочі ясні та чорні думки
proverbbeauty is only skin deepна голові блищить, а в голові свистить
proverbbeauty is only skin deepмекав вовк вівцею, поки не набрів на вівцю
proverbbeauty is only skin deepкрасоти у вінку не носити
proverbbeauty is only skin deepзовнішність оманлива
proverbbeauty is only skin deepз краси не пити роси
proverbbeauty is only skin deepз краси води не пити
proverbbeauty is only skin deepдивися не на чоловіка, а на його діло
proverbbeauty is only skin deepдобрий, як баранчик, лише по-вовчому виє
proverbbeauty is only skin deepне вважай на вроду, але на природу
proverbbeauty is only skin deepу вічі як лис, а позаочі – як біс
proverbbeauty is only skin deepборода, як у владики, а сумління, як у шибеника
proverbbeauty is only skin-deepз краси не пити роси
proverbbeauty is only skin-deepкрасоти у вінку не носити
proverbbeauty is only skin-deepслічне – не вічне
proverbbeauty is only skin-deepне вважай на вроду, але на природу
proverbbeauty is only skin-deepшия з намистом, а голова – зі свистом
proverbbeauty is only skin-deepна голові блищить, а в голові свистить
proverbbeauty is only skin-deepкраса тільки на поверхні
proverbbeauty is only skin-deepз краси води не пити
proverbbeauty is only skin-deep, ugly is to the boneз краси не пити роси
proverbbeauty is only skin-deep, ugly is to the boneне вважай на вроду, але на природу
proverbbeauty is only skin-deep, ugly is to the boneна голові блищить, а в голові свистить
proverbbeauty is only skin-deep, ugly is to the boneшия з намистом, а голова – зі свистом
proverbbeauty is only skin-deep, ugly is to the boneслічне – не вічне
proverbbeauty is only skin-deep, ugly is to the boneкрасоти у вінку не носити
proverbbeauty is only skin-deep, ugly is to the boneкраса тільки на поверхні
proverbbeauty is only skin-deep, ugly is to the boneз краси води не пити
proverbbeauty last only a day, ugly holds its ownшия з намистом, а голова – зі свистом
proverbbeauty last only a day, ugly holds its ownслічне – не вічне
proverbbeauty last only a day, ugly holds its ownна голові блищить, а в голові свистить
proverbbeauty last only a day, ugly holds its ownз краси не пити роси
proverbbeauty last only a day, ugly holds its ownкраса тільки на поверхні
proverbbeauty last only a day, ugly holds its ownкрасоти у вінку не носити
proverbbeauty last only a day, ugly holds its ownне вважай на вроду, але на природу
proverbbeauty last only a day, ugly holds its ownз краси води не пити
proverbbeauty lasts only a dayпотворність назавжди, краса триває тільки день
proverbbeauty lies in lover's eyesлюди здаються красивішими тому, хто їх любить
proverbbeauty lies in lover's eyesJack is no judge of Jill's beauty
proverbbeauty lies in lover's eyesяк люба дружина, то люба й в ряднині
proverbbeauty lies in lover's eyesне те гарне, що гарне, але те, що комусь подобається
proverbbeauty lies in lover's eyesне те гоже, що гоже, а те гоже, що мило
proverbbeauty lies in lover's eyesхто кому милий, і невмитий білий
proverbbeauty lies in lover's eyesполюбиться сатана – краще від ясного сокола
proverbbeauty lies in lover's eyesполюбить і мене, кого лихо не мине
proverbbeauty lies in lover's eyesлюбов сліпа (любов сліпа, але сусіди зрячі)
proverbbeauty never boiled a potкрасою ситий не будеш
gen.beauty paradeконкурс краси
gen.beauty parlourкосметичний кабінет
gen.beauty parlourінститут краси
proverbbeauty provokes thieves sooner than goldкраса приваблює злодіїв більше, ніж золото
gen.beauty queenпереможниця на конкурсі краси
gen.beauty queenкоролева краси
gen.beauty rallyконкурс краси
gen.beauty saddened with careкраса, поблякла від турбот
gen.beauty salonкосметичний кабінет
gen.beauty salonкосметичний салон
gen.beauty salonінститут краси
gen.beauty shopсалон краси
gen.beauty shopкосметичний кабінет
gen.beauty shopінститут краси
gen.beauty showпарад красунь
gen.beauty-sleepперші години сну
gen.beauty-sleepсон удень
gen.beauty-spotцятка (на обличчі)
med.beauty spotмушка (на обличчі)
gen.beauty-spotродимка
gen.beauty-spotмальовнича місцевість
proverbbeauty without virtue is a rose without fragranceкраса без доброчесності – це троянда без аромату
proverbcare's beauty's thiefтурботи – це злодії, що крадуть красу
proverbcare's beauty's thiefлихо сушить, а щастя – пушить
gen.cult of beautyкульт краси
gen.even in beautyрівнятися красою
gen.fragility of beautyнедовговічність краси
gen.he was enchanted by her beautyвін був зачарований її красою
gen.her beauty witheredїї краса змарніла
gen.I was seduced by the beauty of the landscapeмене полонила краса краєвиду
gen.in full radiance of beautyу блиску краси
gen.in full radiance of beautyсяючи красою
gen.insensitive to beautyбайдужий до краси
proverbJack is no judge of Jill's beautyне те гарне, що гарне, але те, що комусь подобається
proverbJack is no judge of Jill's beautyлюди здаються красивішими тому, хто їх любить
proverbJack is no judge of Jill's beautyне те гоже, що гоже, а те гоже, що мило
proverbJack is no judge of Jill's beautyполюбиться сатана – краще від ясного сокола
proverbJack is no judge of Jill's beautyяк люба дружина, то люба й в ряднині
proverbJack is no judge of Jill's beautyJack is no judge of Jill's beauty
proverbJack is no judge of Jill's beautyхто кому милий, і невмитий білий
proverbJack is no judge of Jill's beautyполюбить і мене, кого лихо не мине
proverbJack is no judge of Jill's beautyлюбов сліпа (любов сліпа, але сусіди зрячі)
gen.of surpassing beautyнадзвичайної вроди
gen.of surpassing beautyнеперевершеної вроди
gen.overpowering beautyдивовижна краса
entomol.painted beautyнімфаліда віргінська
gen.picture of beautyписана красуня
gen.queen of beautyкоролева краси
gen.radiant beautyсліпуча краса
gen.raving beautyкрасуня, яка може звести з розуму
gen.real beautyідеал краси
gen.real beautyістинна краса
gen.sculptural beautyхолодна краса
gen.she is a rare beautyвона на рідкість вродлива
gen.she is a rare beautyвона надзвичайно вродлива
proverbshe who is a beauty is half-marriedличко дівку віддає
proverbshe who is a beauty is half-marriedвродлива дівчина є вже напіводруженою
gen.singular beautyнеповторна краса
gen.siren beautyваблива краса
gen.Sleeping BeautyСпляча Красуня
gen.specialist in beauty treatmentкосметичка
gen.spiritual beautyдуховна краса
bot.spring beautyклейтонія
gen.sublime beautyвелична краса
gen.superlative beautyнеперевершена краса
gen.tearing beautyжінка рідкісної краси
gen.tearing beautyжінка надзвичайної краси
gen.the expression of beauty's selfвтілення справжньої краси
gen.the reigning beautyперша красуня
proverbthere is no beauty like the beauty of the soulнемає більшої краси, ніж краса душі
gen.transcendent beautyнадзвичайна краса
gen.transcendent beautyнезрівнянна краса
gen.unearthly beautyбожественна краса
gen.unearthly beautyнеземна краса
gen.unequalled beautyнезрівнянна краса
gen.wondrous beautyдивна краса