Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Albanian
Arabic
Azerbaijani
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kazakh
Korean
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malay
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
like
|
all forms
|
exact matches only
English
German
and he's
like
...
und er sagt ...
indirekte Rede einleitend
and stuff
like
that
und so was
(
Andrey Truhachev
)
and stuff
like
that
und solches Zeug
(
Andrey Truhachev
)
be dolled up
like
a dog's dinner
herausgeputzt sein wie ein Zirkuspferd
be dressed up
like
a dog's dinner
herausgeputzt sein wie ein Zirkuspferd
be dressed up
like
a peacock
herausgeputzt sein wie ein Pfau
bleed
like
a stuck pig
bluten wie eine gestochene Sau
come down on
like
a ton of bricks
jdn.
zur Schnecke machen
curse
like
a sailor
fluchen wie ein Bierkutscher
Do I look
like
I give a damn?
Sehe ich so aus, als ob mich das interessiert?
Do I sound
like
I'm ordering a pizza?
Klingt das, als ob ich 'ne Pizza bestellen will?
face
like
a horse
Pferdegesicht
feel
like
death
sich sterbenselend fühlen
get on
like
a house on fire
sich
mit jdm.
blendend verstehen
go
like
hot cakes
weggehen wie warme Semmeln
grin
like
a Cheshire cat
grinsen wie ein Honigkuchenpferd
he
likes
things done at the double
bei ihr muss alles hopp gehen
(
Andrey Truhachev
)
he
likes
things done at the double
bei ihm muss alles zack, zack gehen
(
Andrey Truhachev
)
I don't
like
the look of that guy.
Ich trau dem Typen nicht.
I feel
like
a million dollars.
Ich fühle mich pudelwohl.
I'd
like
to go out tonight
Ich würde heute Abend gern ausgehen
(
Andrey Truhachev
)
It's
like
bedlam in here.
Hier geht's zu wie bei den Hottentotten.
It's
like
Piccadilly Circus here. брит.
Hier geht es zu wie im Taubenschlag.
It's not
like
him
Es ist nicht seine Art
(
Andrey Truhachev
)
just
like
als wie
like
a blue streak
wie ein geölter Blitz
like
a bombshell
granatenmäßig
like
a drowned
pudelnass
like
a maniac
wie eine gesengte Sau
like
a shot
pfeilschnell
like
a stuffed dummy
wie ein Ölgötze
like
a tailor's dummy
wie ein Ölgötze
like
smb.
all over
ganz wie jd.
like
an idiot
belämmert
dumm
like
fury
wie wild
like
fury
wie verrückt
like
mad
wie nicht gescheit
südd.
like
mad
wie die Sau
it's
like
Waterloo Station
here
hier geht es zu
wie im Taubenschlag
look
like
a drowned
wie eine gebadete Maus aussehen
not anything
like
as good as ...
nicht annähernd so gut wie
nothing
like
nicht annähernd
run around
like
a lunatic
herumrennen wie die Bekloppten
stink
like
hell
wie die Pest stinken
(
Andrey Truhachev
)
swear
like
a trooper
höllisch fluchen
sweat
like
a pig
wie ein Schwein schwitzen
the
likes
of her
ihresgleichen
the
likes
of him
seinesgleichen
the
likes
of them
ihresgleichen
the
likes
of us
unsereins
the
likes
of which
desgleichen
the
likes
of you
euresgleichen
the
likes
of you
Ihresgleichen
the
likes
of you
deinesgleichen
there's nothing
like
...
es gibt nichts Schöneres als
This is more
like
it!
Das ist schon besser!
to be dolled up
like
a dog's dinner
herausgeputzt sein wie ein Zirkuspferd
to be dolled up
like
a dog's dinner
herausgeputzt sein wie ein Pfingstochse
veraltend
to be dressed up
like
a dog's dinner
herausgeputzt sein wie ein Zirkuspferd
to be dressed up
like
a dog's dinner
herausgeputzt sein wie ein Pfingstochse
veraltet
to be dressed up
like
a peacock
herausgeputzt sein wie ein Pfau
to be into things
like
that
auf so was stehen
with the
likes
of me
mit meinesgleichen
work
like
a demon
sich zerfransen
Get short URL