Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
English
German
Terms
for subject
Informal
containing
be a
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
German
And that would
be a
pity.
Und das wäre ein Jammer.
be a
cog in the wheel
ein kleines Rädchen
im Getriebe
sein
be a
complete flop
in die Hose gehen
be a
fast liver
ein flottes Leben führen
be a
fly on the wall
Mäuschen spielen
be a
gold mine
ein Bombengeschäft sein
be a
happy camper
glücklich und zufrieden sein
be a
real cutie
echt süß sein
be a
sitting duck
auf dem Präsentierteller sitzen
be a
tomboy
ein
ausgesprochener/regelrechter/...
Wildfang sein
be cruising for a bruising
um Schläge betteln
be dolled up like a dog's dinner
herausgeputzt sein wie ein Zirkuspferd
be dressed up like a dog's dinner
herausgeputzt sein wie ein Zirkuspferd
be dressed up like a peacock
herausgeputzt sein wie ein Pfau
be in a flap
aufgeregt sein
be in a tearing hurry
es saumäßig eilig haben
(
Andrey Truhachev
)
Don't
be a
stranger!
Lass von dir hören!
get to
be a
habit
einreißen
Unsitten
I'll
be a
monkey's uncle.
Ich glaube, mich laust der Affe.
it's gonna
be a
fun night
es wird ein lustiger Abend
(
Andrey Truhachev
)
oh, to
be a
fly on the wall!
da würde ich gern Mäuschen spielen!
to
be a
bit of a bully
den starken Mann markieren
to
be a
bit of a joker
zu Scherzen aufgelegt sein
to
be a
bit touched
einen leichten Stich haben
to be
feeling
a bit under the weather
nicht ganz auf dem Damm sein
to
be a
bit unsteady on
one's
feet
Schlagseite haben
to
be a
class act
Spitze sein
to
be a
cog in the wheel
ein kleines Rädchen
im Getriebe
sein
to
be a
complete flop
in die Hose gehen
to
be a
cradle-robber
einen erheblich jüngeren Partner haben
to
be a
crowd-pleaser
beim Publikum ankommen
to
be a
dab hand at
smth.
gut in
etw.
sein
to
be a
dime a dozen
Dutzendware sein
abwertend
to
be a
fast liver
ein flottes Leben führen
to
be a
fly on the wall
Mäuschen spielen
to
be a
gold mine
ein Bombengeschäft sein
to
be a
goner
patient
es nicht mehr lange machen
to
be a
goner
person, company
bald weg vom Fenster sein
to
be a
greedy pig
verfressen sein
to
be a
happy camper
glücklich und zufrieden sein
to
be a
non-starter
nicht mit von der Partie sein
to
be a
pain in the neck
jdm.
auf die Nerven gehen
to
be a
quality act
gehobene Klasse sein
to
be a
real cutie
echt süß sein
to
be a
real tease
ein kleiner Schäker sein
to
be a
right one
ein ziemlicher Trottel sein
to
be a
scream
umwerfend komisch sein
to
be a
scream
zum Schreien sein
to
be a
win-win situation
für beide Seiten ein Gewinn sein
to be ahead by a nose
die Nase vorne haben
to be at a complete loss
as to what to do
dastehen wie der Ochs vorm Scheunentor
to be at a complete loss
as to what to do
dastehen wie der Ochs vorm Berg
to be at a loss
anstehen
österr.
to be chock-a-block with
vollgestopft sein mit
to be cruising for a bruising
um Schläge betteln
to be dolled up like a dog's dinner
herausgeputzt sein wie ein Zirkuspferd
to be dolled up like a dog's dinner
herausgeputzt sein wie ein Pfingstochse
veraltend
to be dressed up like a dog's dinner
herausgeputzt sein wie ein Zirkuspferd
to be dressed up like a dog's dinner
herausgeputzt sein wie ein Pfingstochse
veraltet
to be dressed up like a peacock
herausgeputzt sein wie ein Pfau
to be having a hard time with
smth.
mit
etw.
auf Kriegsfuß stehen
to be having a real struggle with
smth.
mit
etw.
auf Kriegsfuß stehen
to be in a complete tizzy
völlig durch den Wind sein
to be in a filthy mood
total miese Laune haben
to be in a fix
in der Klemme stecken
to be in a fix
in der Quetsche sein
to be in a fix
in der Klemme sein
to be in a fix
drinsitzen
in der Patsche
to be in a flap
aufgeregt sein
to be in a generous mood
seine Spendierhosen anhaben
to be in a jam
drinsitzen
in der Patsche
to be in a jam
in der Klemme stecken
to be in a mess
im Schlamassel stecken
to be in a paddy
einen Wutanfall haben
to be in a tight spot
drinsitzen
in der Patsche
to be knee-high to a grasshopper
ein kleiner Wicht sein
Kind
to be much of a muchness
sich so ziemlich gleichen
to be not fit to hold a candle to
smb.
jdm.
nicht das Wasser reichen können
to be not short of a bob or two
gut betucht sein
to be out of a job
coll.: to get the sack
seine Stelle los sein
to be sent off with a flea in
one's
ear
bei
jdm.
abblitzen
Abfuhr
to be such a slowcoach
langsam wie eine Schnecke sein
to be such a slowpoke
langsam wie eine Schnecke sein
to be unable to hold a candle to
smb.
jdm.
nicht das Wasser reichen können
to be up the creek without a paddle
in einer ausweglosen Situation sein
to be within a bull's roar
in der Nähe sein
to be within a bull's roar
in Rufweite sein
to not be able to speak a
single
word of German
keinen
einzigen
Brocken Deutsch können
Get short URL