DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing He | all forms | exact matches only
EnglishGerman
... added to that he ...hinzu kam, dass er
after a few glasses of wine he decided ...in einer Weinlaune beschloss er ...
... After what he did to me ...Nach dem, was er mir angetan hat
begin with he's too olderstens ist er zu alt
but there was one thing he hadn't reckoned withSie hatten die Rechnung ohne den Wirt gemacht
Feigning indifference, he said :Mit gespielter Gleichgültigkeit sagte er :
for all that heobwohl er
He absolutely refuses to see it.Er will es partout nicht einsehen.
He actually did itEr hat es in der Tat gemacht
He advised against itEr riet davon ab
He aimed his remarks at meEr nahm mich aufs Korn
He always bandies big words aboutEr wirft immer mit hochgestochenen Wörtern um sich
He always blames me!Er gibt immer mir die Schuld!
He always gets the short end of the stickEr zieht immer den Kürzeren
He always has something up his sleeveEr hat immer etwas in Petto
He always keeps a level headEr behält immer einen klaren Kopf
He always puts me in the shade.Er steckt mich immer in die Tasche.
He always puts me to shame in the shadeEr steckt mich immer in den Sack (in die Tasche)
He always shops around for bargainsEr kauft immer sehr preisgünstig ein
He always wants the last wordEr will immer das letzte Wort haben
He answered the questionEr hat die Frage beantwortet
He appears to be very sickEr scheint sehr krank zu sein
He applied for the jobEr bewarb sich um die Stelle
He asked for it!Er hat's nicht anders gewollt!
He asked to be allowed to withdrawEr bat, sich zurückziehen zu dürfen
He asked to be excusedEr ließ sich entschuldigen
He attends upon the kingEr macht dem König seine Aufwartung
He bears his age wellEr sieht rüstig aus (Andrey Truhachev)
He beat all records.Er hat alle Rekorde gebrochen.
He became aware.Er wurde inne. geh.
He began to lose courage.Ihm sank der Mut.
He blatantly ignored itEr hat das schlicht und einfach ignoriert
He blew a fuseIhm ist die Sicherung durchgebrannt
He blew his topEr ging in die Luft
He bore the palmEr trug den Sieg davon
he breakser bricht
He breaks a fly on the wheelEr schießt mit Kanonen nach Spatzen
he breaks offer bricht ab
He broke all recordsEr hat alle Rekorde gebrochen.
He broke all records. He beat all recordsEr hat alle Rekorde gebrochen
He called me namesEr beschimpfte mich
He came alright, but too lateEr kam zwar, doch war's zu spät
He came by himselfEr kam allein
He came by the same tokenEr kam aus dem gleichen Grund
He came lastEr kam zuletzt
He came off a loserEr verlor dabei
He came to her aidEr kam ihr zu Hilfe
... He can only succeed in doing so ...Dies kann ihm nur gelingen
He cannot compare with youEr kann sich mit ihnen nicht vergleichen
He can't keep up with the rest.Er kommt mit den anderen nicht mit.
He can't make head or tail of itEr wird daraus nicht klug
He carries his age well.Er sieht rüstig aus (Andrey Truhachev)
he-catKater
he catKater
He claimed not to know where she was.Er behauptete nicht zu wissen, wo sie sei.
he comes off duty at 9sein Dienst endet um 9
He comes off duty at 9.Sein Dienst endet um
He committed suicide.Er beging Selbstmord.
he committed suicideer beging Selbstmord
He could do with losing a few poundsEr müsste mal ein bisschen abspecken
He could hardly believe his luck.Er konnte sein Glück kaum fassen.
He could hardly keep his eyes open.Ihm fielen beinahe die Augen zu.
He could not care less.Es schert ihn nicht im geringsten.
... He could not fail to note that ...Er konnte nicht umhin zu bemerken, dass
He couldn't care less about what's going on around him.Es ist ihm egal, was um ihn herum passiert.
He couldn't have written the letter.Er konnte den Brief nicht geschrieben haben.
He couldn't have written the letter. He would not have been able toEr hätte den Brief nicht schreiben können.
he countered objected thatdem hielt er entgegen, dass
He crawled away into smth.Er verkroch sich in etw.
He cringed at the thoughtIhn schauderte bei dem Gedanken
He cut a caperEr machte Dummheiten
He cut his fingerEr hat sich in den Finger geschnitten
He departed from his wordEr brach sein Wort
He departed nevermore to return.Er ging und kehrte niemals wieder.
he did a 50m crawlsie hat/ist die 50 m gekrault
He did all the talkingEr führte das große Wort
He did as he was told.Er tat, wie ihm geheißen.
He did his bestEr tat sein bestes
He did it in jokeEr tat es im Spaß
He did it in spite of himselfEr konnte nicht anders
He did it on purposeEr tat es absichtlich
He did not come until ...Er kam erst, als ...
... He did not even bother to ...Er hat es noch nicht einmal für nötig gehalten
He did not have a single save to make.Er musste nicht einen einzigen Ball halten.
He did you?Er hat es mit dir getan?
He didn't die of old age.An Altersschwäche ist er nicht gestorben.
He didn't even begin to tryEr versuchte es nicht einmal
He didn't know how to swim, I didEr konnte nicht schwimmen, ich schon
He didn't know what to say to thatEr wusste nicht, was er darauf erwidern sollte
He didn't say anything at allEr sagte überhaupt nichts
He didn't see the funny side.Er fand das nicht ganz so lustig.
He didn't seem to be quite all hereEr schien nicht ganz bei Sinnen zu sein
He didn't sleep a winkEr hat kein Auge zugetan
He disappeared from the pictureEr verschwand von der Bildfläche
He dislocated his armEr hat sich den Arm ausgerenkt
He doesn't care a strawEr kümmert sich keinen Deut darum
He doesn't hold a grudge against himEr trägt ihm nichts nach
He doesn't know any detailsEr weiß nichts Näheres
He doesn't know any detailsEr weiß nichts Genaues
He doesn't know how to behaveEr kann sich nicht benehmen
He doesn't lift a fingerEr macht keinen Finger krumm
He doesn't mince his wordsEr nimmt kein Blatt vor den Mund
He doesn't mince mattersEr nimmt kein Blatt vor den Mund
He doesn't miss much.Ihm entgeht so schnell nichts.
He drinks like a fishEr säuft wie ein Loch
He drinks like a fishEr säuft wie ein Bürstenbinder
He drives a hard bargainEr geht mächtig ran
he dropped a brickins Fettnäpfchen treten
He dropped inEr kam auf einen Sprung herein
He edged himself into the conversationEr mischte sich in die Unterhaltung
He explained justified it by the fact that ...Er begründete es damit, dass ...
... He expressly asked for you to ...Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie
He exudes great confidenceEr strahlt große Zuversicht aus
He failed to appearEr erschien nicht
He failed to turn upEr erschien nicht
He feathered his own nest.Er hat seine Schäfchen ins Trockene gebracht.
He feathered his own nestEr hat sein Schäfchen ins Trockene gebracht
he feels bad about ites tut ihm leid
He feels very bad about itEs tut ihm sehr Leid
He fell asleepEr schlief ein
He fell in love with herEr verliebte sich in sie
He fell into abeyanceEr ist in Wartestellung
He fells nohowEr ist nicht auf der Höhe
He felt like crying.Ihm war zum Weinen zumute.
He felt like crying.Ihm war nach Weinen zumute.
He finds no quarterEr findet keine Schonung
He finished up the breadEr aß das Brot auf
He flatly deniedEr leugnete rundweg
he forgetser vergisst vergißt
He fought it tooth and nailEr hat sich mit Händen und Füßen dagegen gewehrt
He found plenty of work to doEr fand viel Arbeit vor
He gave her a piece of his mindEr blies ihr den Marsch
He gave in gracefully.Er gab großzügigerweise nach.
He gave me a rideEr nahm mich in seinem Wagen mit
He gets about a lotEr kommt viel herum
He gets away with everythingEr kann sich alles erlauben
He gets carried away and rambles onEr kommt vom Hundertsten ins Tausendste
he goatZiegenbock
He got a bad breakEr hat Pech gehabt
He got away by the skin of his teethEr kam mit knapper Not davon
he got bitten by the bugihn hat's gepackt
He got his own wayEr setzte seinen Kopf durch
He got it in the neckEr hat eins aufs Dach gekriegt
He got nowhereEr kam auf keinen grünen Zweig
He got off with a slap on the wristEr ist mit einem blauen Auge davongekommen
He got the shock of his lifeEr erlebte sein blaues Wunder
He got up on the wrong sideEr ist mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden
He got used to it.Er gewöhnte sich daran.
He got 10 years in prisonEr erhielt 10 Jahre Gefängnis (Andrey Truhachev)
He grudgingly accepted the offer.Er nahm das Angebot widerwillig an.
... He had a strong desire to ...Es verlangte ihn heftig
He had an off day.Er hatte einen schlechten Tag.
He had been awake the entire night.Er hatte die ganze Nacht gewacht.
He had it coming to himEr verdient es nicht anders
He had lost all interest in life.Er hatte keinen Lebensmut mehr.
He had lost the thread of the conversationEr hatte den Faden verloren
... He had the good sense to ...Er war so gescheit und
He had to do itEr hat es tun müssen
He hadn't realized.Es war ihm nicht bewusst gewesen.
He hardly had time to breatheEr hat kaum Zeit, Luft zu holen
He hasn't comeEr ist nicht gekommen
He hasn't drunk his coffee.Er hat seinen Kaffee stehen lassen.
he hasn't got a foot to stand oner hat keine guten Argumente
He hasn't got it in himEr hat nicht das Zeug dazu
He hasn't got much savvyEr hat keinen Dunst
He hasn't got much savvyEr hat keine Ahnung
He hasn't read Emily PostEr hat den Knigge wohl nicht gelesen
he hit his head on the beamEr hat sich den Kopf am Balken gestoßen
He hit the markEr hat ins Schwarze getroffen
He hopes so.Er hofft es.
He hung himself. coll.: He hanged himself.Er hängte sich auf.
he identifiesidentifiziert
He isn't breaking his backEr reißt sich kein Bein aus
He isn't forceful enoughEr hat nicht genügend Durchsetzungsvermögen
He isn't here any moreEr ist nicht mehr hier
He isn't straining himselfEr reißt sich kein Bein aus
He isn't up yetEr ist noch nicht auf
He jumped at the opportunityEr packte die Gelegenheit beim Schopfe
He jumped out of the frying pan into the fireEr kam vom Regen in die Traufe
He keeps a civil tongue in his headEr bleibt höflich
... разг. He keeps giving me that line about ...Er kommt immer wieder mit der gleichen Leier an, von wegen
He keeps to himselfEr sondert sich ab
He keeps to himselfEr lebt für sich
He keeps us on the goEr hält uns ständig auf Trab
he killser tötet
He knows a thing or twoEr ist gar nicht so dumm
He knows his onionsEr versteht sein Geschäft
He knows his stuffEr kennt sich aus
He knows his stuffEr ist auf Draht
He lacked for nothing.Es mangelte ihm an nichts.
He lacked the courage to do itEs fehlte ihm der Mut dazu
He lacks for nothing.Ihm fehlt es an nichts.
He lacks the courage to do itIhm fehlt der Mut dazu
He laughed up his sleeveEr lachte sich ins Fäustchen
He leaned out of the windowEr lehnte sich aus dem Fenster
He learned it from scratchEr hat es von der Pike auf gelernt
He learns the hard wayEr muss Lehrgeld bezahlen
He left her holding the bagEr ließ sie in der Tinte sitzen
He left her holding the bagEr ließ sie in der Tinte
He left his wife and childrenEr hat Frau und Kinder sitzen lassen
He left me completely in the dark about his plansEr lässt mich über sein Pläne völlig im Dunkeln
He left no stone unturnedEr setzte alle Hebel in Bewegung
He left the light on.Er hat das Licht angelassen.
He let it happenEr ließ es geschehen
He let me do all the hard work aloneEr lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen
He let the work pile upDie Arbeit türmte sich auf
He let them all know that ...Er tat allen kund, dass ... geh.
He lets things slideEr lässt den lieben Gott einen guten Mann sein
He lies like a trooper.Er lügt, dass sich die Balken biegen.
He lies like a trooperEr lügt, daß sich die Balken biegen
He likes beer better.Er trinkt Bier lieber.
He lives beyond his meansEr lebt über seine Verhältnisse
He lives the life of RileyEr lebt wie Gott in Frankreich
He'll be here at any momentEr wird jeden Augenblick hier sein
He'll catch up with youEr holt Sie ein
He'll catch up with youEr wird Sie einholen
He'll have my head!Das wird mich meinen Kopf kosten!
He'll just have to want toEr wird wohl wollen müssen
he'll never cut the mustard as a managerer wird nie das Zeug zum Manager haben
He'll never get anywhereEr wird es nie zu etwas bringen
He'll never set the world on fireEr hat das Pulver nicht gerade erfunden
He'll take no refusalEr lässt sich nicht abweisen
He'll take the chanceEr lässt es darauf ankommen
He lost control of his carEr verlor die Kontrolle über seinen Wagen
He lost control overEr verlor die Herrschaft über
He makes a great show of learningEr hat die Weisheit mit Löffeln gefressen
He makes himself scarceEr macht sich rar
He makes himself scareEr macht sich rar
He makes no bones about it.Er macht aus seinem Herzen keine Mördergrube.
He makes no bones about itEr nimmt kein Blatt vor den Mund
He makes things humEr bringt Schwung in die Sache
He managed it in the twinkling of an eyeEr erledigte es im Handumdrehen
He massaged his wife's backEr massierte seiner Frau den Rücken
He may come tomorrowEr kommt vielleicht morgen
He may have done itEr kann es getan haben
He means businessEr meint es ernst
He met his fate calmlyEr sah seinem Schicksal ruhig entgegen
He met his WaterlooEr erlitt eine vernichtende Niederlage
He might be coming.Er kommt möglicherweise.
He might have died. It's a possibility that he didEr könnte gestorben sein.
He might have died. It was possible, but he didn'tEr hätte sterben können.
He mixes well.Er ist kontaktfreudig.
He nearly dislocated my armEr hat mir fast den Arm ausgerenkt
He never ceases to amaze me.Er überrascht mich immer wieder.
... He never lacked ...Ihm mangelte es nie an
He never loses his poise.Er verliert nie die Fassung.
He never loses his poiseEr verliert die Fassung nie
He never misses a trickEr ist ein richtiges Schlitzohr
He nurses a glass of wineEr trinkt bedächtig ein Glas Wein
He often picks a quarrelEr bricht oft einen Streit vom Zaun
he only did it for the kudoser tat es nur der Ehre wegen
... He originated ...Von ihm stammt
He ought to have read itEr hätte das lesen sollen
He ought to have read the letter. He probably didEr müsste den Brief gelesen haben.
He ought to have read the letter. but he didn'tEr hätte den Brief lesen sollen.
He owes a lot to herEr hat ihr viel zu verdanken
He plays a good knife and forkEr ist ein starker Esser
he pleaseser gefällt
He plucked up courage and went on his wayEr fasste Mut und machte sich auf den Weg
He pokes his nose into everythingEr kümmert sich um jeden Dreck
He polished his shoesEr putzte seine Schuhe
He pricked up his ears.Er spitzte die Ohren.
He probably got out of bed on the wrong sideEr ist wahrscheinlich mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden
He pulled the wool over my eyesEr hat mir das Fell über die Ohren gezogen
He puts a good face on the matterEr macht gute Miene zum bösen Spiel
He puts up with everythingEr lässt sich alles gefallen
He puts up with itEr gibt sich damit zufrieden
He quaffed off the wineEr stürzte den Wein hinunter
He ran dry of ideas.Ihm gingen die Ideen aus.
He ran like lighteningEr lief wie der Blitz
He ran like lightning.Er lief wie der Blitz.
He ranks as a great writerEr gilt als großer Schriftsteller
He really fancies herEr ist scharf auf sie
He really got himself into hot waterEr hat sich schön in die Nesseln gesetzt
He really takes after his fatherEr gerät ganz nach seinem Vater
He recited an Our FatherEr sagte ein Vaterunser auf
He refused to be breathalyzed.Er weigerte sich, ins Röhrchen zu blasen.
He registered every wordEr nahm jedes Wort zur Kenntnis
He rests on his laurelsEr ruht sich auf seinen Lorbeeren aus
He risked his neck to ...Er riskierte Kopf und Kragen, um ...
He satisfied me that ...Er überzeugte mich, dass ...
He saw daylightIhm ging ein Licht auf
He saw the red lightEr erkannte die Gefahr
He says one thing, then anotherEr spricht mal so, mal so
He sees things through rose-colored glassesDer Himmel hängt ihm voller Geigen
He seized me by the armEr packte mich am Arm
He settled down to workEr setzte sich an die Arbeit
He settled the quarrel.Er legte den Streit bei.
He settles the quarrelEr legte den Streit bei
he/she has/had reader/sie hat/hatte gelesen
he/she/it has/had appeareder/sie/es ist/war erschienen
he/she/it has/had been calleder/sie/es hat/hatte geheißen
he/she/it has/had containeder/sie/es hat/hatte enthalten
he/she/it has/had fadeder/sie/es ist/war geschwunden
he/she/it has/had gone oner/sie/es hat/hatte angegangen
he/she/it has/had risener/sie/es ist/war gestiegen
he/she/it has/had shoneer/sie/es hat/hatte geschienen
he/she/it has/had sprouteder/sie/es ist/war gesprossen
he/she/it has/had stunker/sie/es hat/hatte gestunken
he/she/it is ... , isn't he/she/it?er/sie/es ist ... , nicht wahr?
he/she/it threatenser/sie/es gefährdet
he/she/it thresheder/sie/es drasch veraltet
he/she/it would thresher/sie/es dräsche veraltet
He should have been allowed to do itEr hätte das dürfen sollen
He should have driven fasterEr hätte schneller fahren müssen
He should mind his own businessEr soll vor der eigenen Tür kehren
He shouted at meEr schrie mich an
He shouted with glee.Er stieß einen Freudenschrei aus.
He showed his true selfEr zeigte sein wahres Gesicht
He showed it for all the world to seeEr zeigte es vor aller Augen
He showed total disregard for his own safety.Er bewies Todesmut.
He shrugged his shouldersEr zuckte die Achseln
He simply doesn't countEr zählt überhaupt nicht
He simply skipped workEr hat einfach blau gemacht
He skimmed the cream off the topEr hat den Rahm abgeschöpft
He slept away the dayEr verschlief den Tag
He slipped through their fingersEr ist ihnen durch die Lappen gegangen
He smacked his lips with relishEr schmatze genüsslich
He smells a ratEr riecht den Braten
He snatched up his stuffEr schnappte sich sein Zeug
He spends money like water.Geld rinnt ihm wie Sand durch die Finger.
He spent his time in readingEr verbrachte seine Zeit mit Lesen
He spent the day among friendsEr verbrachte den Tag mit Freunden
He spoke about indifferent topicsEr sprach über Nichtssagendes
He sprained his ankleEr hat sich den Fuß verstaucht
He stands there like a duck in a thunder stormEr steht da wie die Ochsen vor dem Berge
He stands upon triflesEr ist ein Kleinkrämer
He stared ahead full of melancholy.Er starrte schwermütig vor sich hin.
He stole the showEr hat den Vogel abgeschossen
He stood her upEr ließ sie aufsitzen
He stops at nothingEr schreckt vor nichts zurück
He struck for homeEr ging heimwärts
He struck him a blowEr versetzte ihm einen Schlag
he suffers from an impairment of the motor nerveser ist motorisch gestört
He swore to high heaven that ...Er hat Stein und Bein geschworen, dass ...
He takes his clothes offEr zieht sich aus
He talks his head offEr redet wie ein Wasserfall
He throws his cap over the millEr baut Luftschlösser
He told it to me in confidenceEr sagte es mir unter vier Augen
He told smb. lies.Er hat jdm. vorgelogen.
He told me a lieEr hat mich belogen
He told me the plain truthEr schenkte mir reinen Wein ein
He tried hardEr gab sich große Mühe
He tried to palm it off on meEr versuchte es mir anzudrehen
He tried to prove that black is whiteEr wollte das Gegenteil beweisen
He tried to save his baconEr versuchte mit heiler Haut davonzukommen
He turns the tablesEr dreht den Spieß um
He used to comeEr pflegte zu kommen
He uses a very vulgar languageEr drückt sich sehr vulgär aus
He walked most of the way.Den größten Teil des Weges hat er zu Fuß zurückgelegt.
He wanted to own just such a one.Er wollte ein ebensolches besitzen. sächliches Ding
He wasEr war ja der Chef.
He was a generous giver to church funds.Er hat großzügig für die Kirche gespendet.
He was a good worker, say what you willEr war doch immer ein guter Arbeiter
He was able to do itEr hat es tun können
He was, after all, the bossEr war ja der Chef
He was all smilesEr lachte übers ganze Gesicht
He was an out and out studentEr war durch und durch Student
He was ankle-deep in water.Er stand bis an die Knöchel im Wasser.
He was appointed managerEr wurde zum Direktor ernannt
He was as bold as brassEr war frech wie Oskar
He was bitten by the bug.Ihn packte es.
he was canonizeder wurde heilig gesprochen
He was carefulEr hütete sich wohl, davon zu sprechen
He was careful, though, not to speak about it.Er hütete sich wohl, davon zu sprechen
He was carrying his coat over his arm.Er trug den Mantel über dem Arm.
He was choked with emotionEr brachte vor Rührung kein Wort heraus
He was completely lacking in courageIhm fehlte der Mut völlig
He was dead before he hit the ground.Noch bevor er aufschlug, war er tot.
He was delayedEr wurde aufgehalten
He was duped into believing it.Er fiel darauf rein.
He was easily persuadedEr ließ sich leicht überreden
he was elevated to sainthooder wurde heilig gesprochen
he was embarrasseder genierte sich
... He was embarrassed by ...Er wurde behindert durch
He was enveloped in a black cloak.Er war in einen schwarzen Umhang eingehüllt.
He was expected to comeEr hat kommen sollen
He was expected to depart soon thereafterBald danach sollte er abreisen
He was extremely annoyed with himself about ...Er ärgerte sich grün und blau über ...
He was faced with ruinEr stand vor dem Nichts
He was faced with the ruins of his marriage.Er stand vor dem Scherbenhaufen seiner Ehe.
... He was fed up with being the one who ...Er hatte es satt, der zu sein, der
He was fined for speedingEr hat einen Strafzettel für zu schnelles Fahren bekommen
He was grateful for your supportEr war dankbar für Ihre Unterstützung
He was kept in after schoolEr musste nachsitzen
he was lateer verspätete sich
he was mistakener irrte
He was more of a hindrance than a help.Er war eher hinderlich denn hilfreich.
He was mute with rage.Er brachte vor Wut kein Wort heraus.
He was only jokingEr hat nur Spaß gemacht
He was open-mouthedEr sperrte Mund und Nase auf
He was placed with foster parents.Er kam zu Pflegeeltern.
He was put in irons.Er wurde in Ketten gelegt.
He was put on trial.Ihm wurde der Prozess gemacht.
... He was quoted as saying that ...Er soll gesagt haben, dass
he was quoted as saying that ...er soll gesagt haben, daß ...
He was sentenced to life imprisonmentEr wurde zu lebenslänglichem Freiheitsentzug verurteilt
He was so unapologetic about itEs schien ihm überhaupt nicht Leid zu tun
He was struck by a car.Er wurde von einem Wagen angefahren.
He was struck by a carEr wurde von einen Wagen angefahren
he was stupid enough to throw it awayer hat es dummerweise weggeworfen
He was taken in by himEr wurde von ihm reingelegt
He was thunderstruck.Er stand da wie vom Donner gerührt.
He was thunderstruckEr stand da wie von Donner gerührt
He was very dissuasive.Er riet sehr davon ab.
He was very off-handEr war sehr ungezogen
He was very terse.Er war sehr kurz angebunden.
He was well-liked by his peersEr war sehr beliebt bei seinesgleichen
He was wide-eyeEr machte große Augen
He was wide-eyed.Er machte große Augen.
He wasn't heard from again.Er hat nichts mehr von sich hören lassen.
He went away empty handedEr ist leer ausgegangen
He went the whole hogEr ging aufs Ganze
He went through the roofEr ging in die Luft
He went to enormous troubleEr hat alles nur Erdenkliche getan
he went to the dogser kam unter die Räder
he whoderjenige
He who excuses, accuses himselfWer sich entschuldigt, klagt sich an
He who laughs last, laughs loudestWer zuletzt lacht, lacht am besten
He who pays the piper, calls the tune.Wes Brot ich ess, des Lied ich sing!
He-who-must-not-be-namedEr, dessen Name nicht genannt werden darf Lord Voldemort
He will listen to reasonEr lässt mit sich reden
He will live to rue itEr wird es noch bereuen
He won by a close voteEr gewann mit knapper Mehrheit
He won by cheatingEr gewann, indem er mogelte
He wondered what the word could possibly meanEr dachte nach, was das Wort wohl bedeuten möge
He won't be told.Er lässt sich nichts sagen.
He won't bite youEr wird dich schon nicht fressen
He won't go very far.Er wird nicht sehr weit kommen.
He won't listen to anything I sayEr lässt sich von mir nichts sagen
He won't listen to reason.Er lässt sich nichts sagen.
He won't set foot in the city again.Er setzt keinen Fuß mehr in die Stadt.
He won't set the Thames on fireEr reißt sich keine Beine aus
He won't stir a fingerEr rührt keinen Finger
He worked wondersEr vollbrachte Wunder
he workser arbeitet
He works from morning to nightEr arbeitet von früh bis spät
He works in a systematic way.Er arbeitet mit System.
He works to ruleEr arbeitet nach Vorschrift
He worries a lot.Er macht sich immer so viel Sorgen.
... He would be best suited with ...Ihm wäre am besten gedient mit
He would have liked to come alongEr wäre gern mitgekommen
He would never harm/hurt a fly.Er kann keiner Fliege etwas zuleide tun.
He would stop at nothing to ...Er würde über Leichen gehen, um ...
He wouldn't give it house-roomEr nähme es nicht geschenkt
He wound up in a pub.Er blieb letztendlich in einem Lokal hängen.
He wound up in a pubEr blieb in einem Lokal hängen
He wriggled his way out of it.Er hat sich gedrückt.
He wrote a novel with a kickEr schrieb einen Roman mit Pfiff
however clever he may bemag er auch noch so klug sein
However rich he may be ...So reich er auch sein mag ...
Huang HeHwangho
Huang HeHuang He
Huang HeGelber Fluss
... разг. If he can't cut it, then ...Wenn er es nicht packt
... разг. If he can't cut the mustard, then ...Wenn er es nicht bringt, dann
if he fails to pay the invoice amount or does not pay it in timefalls er den Rechnungsbetrag nicht oder nicht rechtzeitig bezahlt
if he is mainly dependent on that personwenn der Unterhaltüberwiegend von diesem bestritten wird
... If only I/he/she ...Wenn ich/er/sie doch nur/bloß
It looked as though he was ill.Es sah so aus, als wäre ihm schlecht.
Like hell he will!Den Teufel wird er tun!
Looks like he just slept in his clothes.Sieht so aus, als hätte er in seinen Sachen geschlafen.
No doubt he is a man-of-consequence, but ...Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ...
Nobody knows what he looks like.Niemand weiß, wie er aussieht.
once he gets goingwenn er erst einmal in Schwung ist
Or so he claims.Sagt er zumindest so.
place where he usually residessein üblicher Aufenhaltsort
to request that he be releaseddie Freilassung beantragen
to request that he be releaseddie Aufhebung der Haft beantragen
She/He is such a cutieSie/Er ist so süß
since he knows thatseit er das weiß
some who thinks he/she an to the world to rightsWeltverbesserin
some who thinks he/she an to the world to rightsWeltverbesserer
tax which he is liable to paygeschuldete Steuer
Tell him he's wanted on the phoneEr soll mal eben ans Telefon kommen
the book which he published himselfsein im Eigenverlag erschienenes Buch
the duties of a member shall end when he resigns or is compulsorily retireddas Amt endet durch Ruecktritt oder Amtsenthebung
the reasons he gave wereseine Begründung war
... The way he tells it, ...Nach seiner Version
The woman he'll marry hasn't been born yet.Die Frau, die er heiratet, muss erst noch geboren werden.
The woman he'll marry hasn't been born yetFür ihn muss eine Frau erst noch geboren werden
The women he'll marry hasn't been born yetFür ihn muss eine Frau erst noch geboren werden
Though he's poor, he's an honest manEr ist zwar arm, aber dennoch ehrlich
What did he die of?Woran ist er gestorben?
What does he do for a living?Womit verdient er sein Brot?
What does he think he's doing?Was glaubt er, was er da tut?
What ever does he want?Was will er nur?
What is he accused of?Wessen wird er beschuldigt?
What is he insinuating?Was will er damit andeuten?
What may he have imagined?Was mag er sich wohl gedacht haben?
What's he driving at?Worauf will er hinaus?
What's he got to do with it all, then?Was hat er mit alldem denn zu tun?
What's he standing in front of?Wovor steht er?
What's he suffering from?Worunter leidet er?
wherever he may bewo er auch sein mag
Who else does he have, then?Wen hat er denn sonst noch?
Who else has he got, then?Wen hat er denn sonst noch?
Why should he alert me?Warum sollte er mich warnen?
You must know who he is.Sie müssen doch wissen, wer er ist.
You'd think he couldn't say booEr tut, als könne er nicht bis drei zählen
Showing first 500 phrases