DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Finances containing Date | all forms | exact matches only
EnglishGerman
accruals dateFälligkeitstag
action dateAktionstermin
after date billDatowechsel
amendment dateDatum der Änderung
amortization of unrecognized net obligation or unrecognized net asset existing at the date of initial application of the Statement amortization of unrecognized obligation at transition pension accountingVerteilung einer nicht erfaßten Nettoverpflichtung oder eines nicht erfaßten Netto- Vermögensgegenstandes, welcher zum Datum der erstmaligen Anwendung der Norm bereits vorhanden war
anniversary dateJahresfälligkeit
anniversary dateFälligkeitsdatum
anniversary dateAnnuitätentermin
average due datemittlerer Verfall
average due datemittlerer Verfallstag
average due datemittlerer Fälligkeitstermin
to bring up to dateauf den letzten neusten Stand bringen
to bring up to datean die neueste Entwicklung anpassen
to bring up to datemit dem neuesten Material, den neuesten Erkenntnissen ... ergänzen
call dateKündigungstermin
call dateStichtag
callable dateKündigungstermin
capture dateErfassungsdatum
closing dateAbschlussstichtag
closing date for the subscription listsSchluss der Emissionsfrist
completion dateErfüllungstag
contractual maturity datevertragliche Fälligkeit
conversion dateUmrechnungszeitpunkt
coupon clipping dateEinlösedatum der Zinscoupons
coupon due dateZinszahlungstermin
coupon due dateFälligkeitstermin für einen Zinscoupon
date and place of expiryOrt und Tag der Fälligkeit
date and strinking priceAusübungstag und Ausübungszeitpunkt
date at which profit is madeZeitpunkt der Realisierung eines Gewinns
date for the introduction of the euro banknotesTermin für die Einführung der Euro-Banknoten
date from which interest first becomes payableBeginn der Verzinsung
date of acceptance of the declarationZeitpunkt der Annahme der Anmeldung
date of amendmentDatum der Änderung
date of announcement of a monetary measureZeitpunkt der Bekanntgabe einer geldpolitischen Maßnahme
date of arrivalAnkunftsdatum
date of arrivalEingangsdatum (Waren)
date of completionErfüllungstag
date of creationEinführungsdatum
date of decommittalZeitpunkt der Aufhebung der Mittelbindung
date of deposit in the warehouseZeitpunkt der Einlagerung
date of disbursementZeitpunkt der Auszahlung
date of dispatchAbsendedatum (Zeitpunkt des Abgangs)
date of executionAusführungstag
date of expiryFälligkeit
date of expiryFälligkeitstag
date of expiryEnde der Laufzeit
date of expiryVerfalltermin
date of expiryDatum des Ablaufs
date of first entitlement to dividendsBeginn der Dividendenberechtigung
date of first entitlement to interest paymentsBeginn der Verzinsung
date of local transactionZeitpunkt der Transaktion
date of maturity of the couponKupontermintag
date of maturity of the couponKupontermin
date of orderAuftragsdatum
date of purchaseTag des Erwerbs
date of recompositionTermin,an dem die Anteile der einzelnen Währungen neu festgesetzt wurden
date of registration of the T 1 declarationZeitpunkt der Registrierung des Versandpapiers T 1
date of remittanceZahlungstermin Zahlungstag
date of remittanceZahltag
date of settlementAbrechnungstermin
date of the establishment of a unit trustZeitpunkt der Gründung eines Investmentfonds
date of the formal declaration of adoption of the budgetZeitpunkt der Feststellung des Haushaltsplans
date of transitDatum des Grenzübergangs
date of transmissionÜbertragungszeitpunkt
date preparedDatum der Kontoauszugserstellung
date when the account for revenue and expenditure is submittedZeitpunkt der Vorlage der Haushaltsrechnung
date when the dividends were agreedZeitpunkt,in dem die Banken über die Dividenden verfügen
dated dateTag,an dem die Verzinsung beginnt
debt repayable before agreed repayment datevor dem vereinbarten Rückzahlungstermin rückzahlbare Darlehen
decisive dateStichtag
delivery dateAuslieferdatum
delivery date of the futureLiefertag des Terminkontrakts
delivery date of the futures contractLiefertag des Terminkontrakts
due dateEnde der Laufzeit
due dateZinszahlungstermin
due dateVerfalltag
due dateFälligkeitstermin für einen Zinscoupon
due date for interestZinszeitpunkt
due date for interestZinstermin
due date for interestZinstermintag
due date of couponZinszahlungstermin
due date of couponFälligkeitstermin für einen Zinscoupon
due date of interestZinszahlungstermin
due date of interestZinstermin
effective expected exposure at a specific dateerwarteter effektiver Wiederbeschaffungswert
entry dateBuchungsdatum
ex dateAusgabedatum
ex-dividend dateTag der Dividendenzahlung
execution dateAusführungstag
exercise date and striking priceAusübungstag und Ausübungszeitpunkt
expiration dateFälligkeit
expiration dateFälligkeitstermin
expiration dateFälligkeitstag
expiration datePrämienerklärungstag
expiration date of the futureZeitpunkt des Auslaufens des Terminkontrakts
expiry dateFälligkeitstag
expiry dateFälligkeitstermin
expiry dateFälligkeit
expiry date and placeOrt und Tag der Fälligkeit
failure to submit by the final dateFristüberschreitung
final date for presentationVorlagefrist
final repayment dateTilgungsverrechnungstermin
first call dateerstmöglicher Kündigungstermin
first callable dateerstmöglicher Kündigungstermin
fiscal dateStichtag
gale dateZinsstichtag
good-till-date ordergood-till-date Auftrag
good-till-date orderGTD-Auftrag
initial settlement dateErstfaelligkeit
instruction dateAuftragsdatum
interest payment dateZinstermintag
interest rate reset dateTermin der Anpassung an den Geldmarktzinssatz
interim due dateZwischentermin
interim due datezwischenzeitlicher Fälligkeitstermin
interim due dateHaelfte der Laufzeit
issue date and placeDatum und Ort der Ausgabe
issue recorded at the payment dateAnleihe nach den Zahlungsdatum
loan interest dateZinstermin der Darlehen
loan repayment datesFaelligkeitstermin der Darlehen
loan with agreed maturity dateForderung mit vereinbarter Laufzeit
loan with fixed repayment dateKredit mit festem Verfalltermin
local transaction dateZeitpunkt der Transaktion
MAC computation dateMAC Berechnungszeitpunkt
MAC computed dateMAC Berechnungszeitpunkt
maturity dateFälligkeitstag
maturity datePrämienerklärungstag
maturity date and amount collectedZahltag
month in which a due date fallsFälligkeitsmonat
next interest-fixing datenächster Zinsfestsetzungstermin
notification date and placeAusstellungsort und Datum
pay date/timeAuszahlungsdatum
payable dateZahlungstermin
payment dateZahlungstermin Zahlungstag
payment dateZahltag
payment of dividend dateDividendenzahlung
place and date of exportation of the goodsVersandort und Versandtag der Waren
postpone the due dateZahlungsaufschub gewähren
preparation dateDatum der Kontoauszugserstellung
prompt dateLieferdatum
purchase dateKauftag
Purchase dateKauftag
receiver date and timeEingangsdatum
reckonable dateFälligkeitstag
recomposition dateTermin,an dem die Anteile der einzelnen Währungen neu festgesetzt wurden
record dateStopptag
record dateBezugsrechtsstichtag
redemption dateRückzahlungsdatum
redemption dateTilgungszeitpunkt
redemption dateTilgungstermin
release date and timeDatum und Uhrzeit der Freigabe
repayment dateFälligkeitstag
repayment dateVerfalltag
repayment dateTilgungszeitpunkt
repayment dateEnde der Laufzeit
repayment on the due datefristgerechte Rueckzahlung
reporting dateMeldetermin
reporting dateBilanzstichtag
reporting reference dateMeldestichtag
repurchase dateRückkaufstag
Repurchase dateRückkaufstag
sender date and timeAbsendedatum
settlement dateWertdatum
settlement dateAbrechnungstermin
Settlement dateAbwicklungstag
settlement datesLiquidationstage
start dateStarttag
Start dateStarttag
stating the value dateWertstellung
the warrant's expiry dateAblauf der Optionsfrist
trade dateAbschlusstag
trade dateTransaktionsdatum
Trade dateAbschlusstag
transaction dateTransaktionszeitpunkt
transaction dateAbschlusstag
transaction unsettled after its due delivery datenach dem festgesetzten Abrechnungstag nicht abgewickeltes Geschäft
transfer amount on value dateTransferbetrag zum Valutastichtag
transmission dateÜbertragungszeitpunkt
transmission date and timeDatum und Uhrzeit der Übertragung
treasury certificate with maturity dates 8, 10, or 12 years from the date of issueSchatzschein
validation dateBestätigungsdatum
valuation dateTaxierungsdatum
valuation dateBewertungstag
Valuation dateBewertungstag
valuation dateBewertungsstichtag
value dateValutierungstag
value dateTag der Wertstellung
value dateWertdatum
value dateValutatag
value date and amount boughtWertstellungsdatum und Höhe des angekauften Betrages
value date and amount soldWertstellungsdatum und Höhe des ausgezahlten Betrages
value date and proceeds remittedWertstellungsdatum und ausgezahlte Erlöse
with agreed maturity datesmit vereinbarter Laufzeit