DictionaryForumContacts

   English
Terms containing your point | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.agree to the last point of your offerсоглашаться на ваше предложение
Makarov.agree to the last point of your offerсоглашаться с вашим предложением
Makarov.agree to the last point of your termsсоглашаться с вашими условиями
Makarov.agree to the last point of your termsсоглашаться на ваши условия
gen.getting your point acrossдонесение своей точки зрения до собеседника (about.com colombine)
Makarov.granting that you are correct, you may find it hard to prove your pointдаже если вы правы, вам может быть довольно трудно доказать свою точку зрения
inf.he shares your point of viewон стоит на вашей точке зрения
dipl.I can share your view only up to a certain pointя могу разделить вашу точку зрения лишь частично (bigmaxus)
gen.I cannot accept your point of view for the following reasonsя не могу согласиться с вашей точкой зрения по следующим причинам
gen.I can't see the point of your writing to himне понимаю, зачем вы ему пишете
inf.I don't see your pointя не понимаю, куда вы клоните (Andrey Truhachev)
gen.I got your pointя понял (что вы хотели сказать ART Vancouver)
Makarov.I see. I quite see your point.я понимаю. я вполне понимаю, что вы хотите сказать
gen.I see your pointя понимаю, что вы хотите сказать
gen.I see take your pointя вижу, что вы хотите сказать (куда вы клоните)
gen.I see your pointя понимаю, что вы имеете в виду
gen.I see your pointя понимаю вас
gen.I see your point, butя понимаю вас, но
Makarov.I take your pointя вижу, что вы хотите сказать
busin.I take your pointя понимаю, что вы хотите сказать
gen.I take your pointя понимаю
Makarov.I take your pointя вижу, куда вы клоните
Makarov.I take your pointя понимаю вас
Makarov.I take your pointя понимаю тебя, Я понимаю, что ты хочешь сказать
gen.I take your pointя вас понимаю (Taras)
gen.if you bear too hard on the point of your pencil it may breakесли ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломается
gen.if you bear too hard upon the point of your pencil it may breakесли ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломается
dipl.I'm afraid I didn't catch the point of your reasoningбоюсь, я не понял, в чём смысл ваших рассуждений (bigmaxus)
gen.it is bad manners to point with your fingerнеприлично указывать пальцем
gen.it is not correct to point with your fingerнеприлично указывать пальцем
gen.prove your pointдоказать свою точку зрения (TranslationHelp)
logictake your pointсогласиться с вашим тезисом (Alex_Odeychuk)
gen.take your pointвзять на заметку чью-то идею (sandutsakate@gmail.com)
gen.take your pointучту ваше мнение (sandutsakate@gmail.com)
inf.that depends on your point of viewСмотря как посмотреть (источник – многояз. версия opera.com dimock)
Makarov.the point of your pencil is not fine enough for such delicate workваш карандаш недостаточно тонко заострен для такой работы
product.we cannot accept your point of viewмы не согласны (Yeldar Azanbayev)
busin.we cannot accept your point of view for the following reasonsмы не согласны с Вашей точкой зрения по следующим причинам
inf.what's your point?это ты к чему? (Andrey Truhachev)
inf.what's your point?ты на что намекаешь? (Andrey Truhachev)
inf.what's your point?это ты о чем? (Andrey Truhachev)
idiom.what's your point?и что? (SirReal)
idiom.what's your point?и что дальше? (Yeah, I am white. What's your point? Shabe)
idiom.what's your point?и дальше что? (Shabe)
gen.what's your point?что ты хочешь этим сказать? (ART Vancouver)
Makarov.what's your point?что вы думаете по этому поводу?
gen.what's your point?что ты хочешь сказать? (Mr. Wolf)
inf.what's your point?куда ты клонишь? (Andrey Truhachev)
inf.what's your point?к чему это ты? (Andrey Truhachev)
gen.what's your point?к чему вы ведёте? (Taras)
Makarov.what's your point in coming?какова цель вашего прихода?
Makarov.you decided to come home for your own reasons, the fact that it rained is beside the pointвы решили пойти домой по своим собственным соображениям, это не связано с тем, что шёл дождь
Makarov.your answer is not to the pointваш ответ не по существу
inf.your pointсоглашаться с мнением, при этом выражая своё собственное, не редко-противоречивое (Dmitryym)
idiom.your point being...?и что? (SirReal)
idiom.your point being...?и это ты ведёшь к тому, что...? (само предложение не закончено, собеседник подталкивает его продолжить Shabe)
idiom.your point being...?и дальше что? (Shabe)
idiom.your point being...?и что дальше? (Shabe)
politeyour point escapes meя не понимаю, к чему вы клоните
politeyour point escapes meя не улавливаю вашей мысли
inf.your point's takenпринято (4uzhoj)
inf.your point's takenучту (4uzhoj)