DictionaryForumContacts

   English
Terms containing you ought to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.at your age you ought to have settled downв твоём возрасте уже пора взяться за ум
gen.at your age you ought to settle downв вашем возрасте пора взяться за ум
gen.do you think their wages ought to be raised?вы не думаете, что их заработная плата должна быть повышена?
gen.do you think their wages ought to be raised?вы не думаете, что им следует повысить заработную плату?
gen.I do think you ought to go thereя убеждён, что вам следует пойти туда
gen.I do think you ought to go thereя убеждён, что вам следует поехать туда
gen.I ought it to you that I am still aliveя обязан вам жизнью
gen.I thought I ought to let you know about itя считал, что мне следует поставить вас в известность об этом
gen.if anything, you ought to apologizeвозможно даже, тебе следует извиниться
Makarov.if you are travelling to a tropical country, you ought to be inoculated against/with yellow feverесли ты собираешься в тропическую страну, нужно сделать прививку от жёлтой лихорадки
cliche.if you take something on, you ought to do a thorough job of itесли ты за что-то берёшься, ты должен довести дело до конца (per Michele A. Berdy Leonid Dzhepko)
gen.it ought not to take you longэто не должно занять у вас много времени
gen.judging by what you say, he ought to succeedсудя по тому, что вы говорите, он должен добиться успеха
Makarov.properly speaking, you ought to goстрого говоря, вы должны уйти
Makarov.properly speaking, you ought to goсобственно говоря, вы должны уйти
gen.there is one thing you ought to think onвам следует подумать об одной вещи
gen.what do you think I ought to do?как вы думаете, что мне следует делать?
Makarov.you just ought to see him when he cuts looseпосмотрели бы вы на него, когда он разойдётся
gen.you ought it to yourself to take a vacationвам необходимо взять отпуск
Makarov.you ought not to give way to your temper, under whatever provocationвы не должны давать выхода своим эмоциям, независимо от степени раздражения
gen.you ought toвам следует (kee46)
Gruzovik, excl.you ought to be ashamed!как тебе не стыдно!
gen.you ought to be ashamed!как тебе не стыдно!
gen.you ought to be ashamed of yourself!как вам не стыдно! (Franka_LV)
gen.you ought to be ashamed of yourself!как стыдно!
Gruzovikyou ought to be ashamed of yourself!как вам не совестно!
Gruzovikyou ought to be ashamed of yourself!как тебе не стыдно!
Игорь Мигyou ought to be ashamed of yourself!стыд и срам!
gen.you ought to be ashamed of yourselfимей совесть! (grafleonov)
Игорь Мигyou ought to be ashamed of yourself!стыдись! (Стыдись! О Гегеле, приятель, вспомни лишь.)
Игорь Мигyou ought to be ashamed of yourself!стыдитесь!
Игорь Мигyou ought to be ashamed of yourself!вам должно быть стыдно!
gen.you ought to be ashamed of yourself!как вам не стыдно! (Franka_LV)
gen.you ought to be ready by this timeк этому времени вы должны быть готовы
gen.you ought to be well beatenтебе надо хорошенько всыпать
gen.you ought to be well beatenтебя надо как следует выпороть
gen.you ought to be well beaten!тебя надо бы хорошенько вздуть!
gen.you ought to do more walkingвам нужно гулять побольше
gen.you ought to do your dutyвам следовало вы должны выполнять свой свои обязанности
gen.you ought to do your dutyвам следовало бы выполнять свой долг
gen.you ought to exercise moreтебе нужно побольше движения
Makarov.you ought to have a nice little dumpling of a wifeа жениться ты обязательно должен на маленькой пышечке
gen.you ought to have begged his pardonнапрасно вы не попросили у него прощения
gen.you ought to have done itвам следовало это сделать
gen.you ought to have done itвам надлежало это сделать
gen.you ought to have told me that yesterdayтебе следовало бы сказать мне это ещё вчера
gen.you ought to hear the way she plays the piano!вы бы слышали, как она играет на рояле!
gen.you ought to know!Вам бы следовало знать! (kee46)
gen.you ought to know!кому же ещё знать, как не тебе! (ART Vancouver)
gen.you ought to know better than thatты мог бы и сообразить (ivvi)
gen.you ought to know better than thatтебе бы следовало знать это (Helene2008)
gen.you ought to know thatвам следовало бы это знать (ART Vancouver)
gen.you ought to practise more control over your hasty temperтебе надо чаще сдерживаться
Makarov.you ought to put potatoes in thereздесь надо посадить картошку
gen.you ought to respect his opinion moreвам следовало бы больше считаться с его мнением
gen.you ought to see a doctor immediatelyвам бы следовало немедленно обратиться показаться врачу
gen.you ought to see a doctor immediatelyвам бы следовало немедленно обратиться к врачу
gen.you ought to see more of himвам следует чаще с ним встречаться
slangyou ought to see our boss when he handles a can of wormsВам следовало бы посмотреть на нашего шефа, когда он утрясает щекотливый вопрос (Taras)
Makarov.you ought to spend more time thinking about your workвы должны проводить больше времени в размышлениях над своей работой
Makarov.you ought to take care of yourselfтебе следовало бы позаботиться о себе
Makarov.you ought to take care of yourselfхорошо было бы тебе позаботиться о себе
gen.you ought to take some warm clothing with youтебе надо будет взять с собой тёплые вещи
gen.you ought to treat him betterвы должны с ним лучше обращаться
gen.you really ought to slow down – all these late nights are not doing you any goodтебе совершенно необходимо соблюдать режим дня – ты всегда поздно ложишься, а это вредно
Makarov.you really ought to watch these weirdosтебе правда нужно остерегаться этих странных типов
gen.you two ought to know one anotherвы должны подружиться друг с другом