Subject | English | Russian |
Makarov. | and then do you know what he did? waltzed off with his teacher's wife! | и знаете, что он сделал? увёл жену у своего преподавателя! |
Makarov. | did he let you know what had happened? | он сообщил вам о случившемся? |
gen. | did he let you know what happened? | он сообщил вам о случившемся? |
gen. | do you know what today is? | Знаешь, какой сегодня день? (Technical) |
gen. | do you know what? we've to do some work tonight | слушайте, вот какая вещь: сегодня вечером нам придётся поработать |
commun. | do you know what your international code is? | какой у вас код страны? |
gen. | don't even ask the question, you know what I'm gonna say | даже не спрашивай меня, ты всё равно знаешь ответ (Alex_Odeychuk) |
gen. | don't you know what I could do to make you feel alright? | Разве ты не понимаешь, что я могу сделать тебя счастливым? |
gen. | don't you know what I could do to make you feel alright? | Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив? |
el. | if You know what I mean | "если вы понимаете, что я имею в виду" (акроним Internet) |
gen. | if you know what I mean | если вы понимаете, о чем я (oVoD) |
el. | if You know what I mean and I think You do | "если вы понимаете, что я имею в виду, а я думаю, что вы понимаете" (акроним Internet) |
gen. | if you know what's good for you | если не хочешь неприятностей (Anglophile) |
rhetor. | if you know what you are doing | если понимаете, что вы делаете (Alex_Odeychuk) |
gen. | would you know what passed? | хотите знать, что случилось? |
Makarov. | you know what a bouncer you told me | что за ложь вы мне сказали |
gen. | you know what he is like | ведь вы знаете, какой он! |
inf. | you know what I mean | то есть (Ufel Trabel) |
inf. | you know what I mean | согласись (used to suggest that the hearer agrees with and understands what has been said or to ask if he or she does or not: He's kind of strange, you know what I mean. Также используются варианты "if you know what I mean", "know what I mean". VLZ_58) |
inf. | you know what I mean? | просекаешь? (Shabe) |
cliche. | you know what I mean? | вы меня понимаете? (There are other things we have to take into account in a multi-ethnic work environment – you know what I mean? •
ART Vancouver) |
inf. | you know what I mean? | сечёшь? (Shabe) |
inf. | you know what I mean | понимаешь? (фраза-паразит, добавляемая после каждого утверждения SergeyLetyagin) |
gen. | you know what I mean | ну, вы знаете, о чём я (Alex_Odeychuk) |
gen. | you know what I mean | Понимаете о чём я (rechnik) |
slang | you know what I'm sayin' | сечёшь? (Ivan Pisarev) |
slang | you know what I'm sayin' | прикинь (Ivan Pisarev) |
slang | you know what I'm sayin' | понял (вводная конструкция, особенно часто встречается в речи американских чернокожих. Не требует ответа, не означает, в принципе, ничего snowleopard) |
slang | you know what I'm sayin' | сечёшь о чем я? (Ivan Pisarev) |
slang | you know what I'm sayin' | понимаешь (snowleopard) |
slang | you know what I'm sayin' | ты понял (snowleopard) |
inf. | you know what I'm saying | понимаешь, о чем я? (Andy) |
inf. | you know what I'm saying | Понимаете, что я имею в виду (vatnik) |
gen. | you know what? let's go home | знаете что, пойдёмте домой |
gen. | you know what that'll mean, don't you? | вы знаете, чем это пахнет? |
inf. | you know what they say | как говорится (Keep trying, and you'll figure it out. You know what they say: if at first you don't succeed, try, try again. VLZ_58) |
inf. | you know what they say | недаром говорится (VLZ_58) |
vulg. | you know what they say about little men | фраза, подразумевающая, что у мужчин небольшого роста большой половой член |
prop.&figur. | you know what thought did | Да-да, ты думал... (крылатая фраза, адресованная тому, кто только что совершил глупую ошибку и попытался оправдаться, сказав: "Да я же думал…") |
vulg. | you know what thought did! | ответ на оправдание типа "Я думал ... " (возможные варианты ответа на последующее "What?": Ran away with another man's wife или Lay in bed and beshit himself and thought he was up) |
slang | you know what you can do with something | единственная приличная форма выражения того же неприличного смысла из многих подобных выражений |
slang | you know what you can do with it | сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу |