English | Russian |
before you know it | не успеешь оглянуться (So he starts flirting with his secretary, he takes her out fora drink, one thing leads to another, and before you know it,he's found all kinds of uses for the office furniture. hellbourne) |
before you know it | бац (4uzhoj) |
before you know it | не успеешь оглянуться (So he starts flirting with his secretary, he takes her out for a drink, one thing leads to another, and before you know it, he's found all kinds of uses for the office furniture. hellbourne) |
we tried our best-you know the rest | хотели как лучше, а получилось как всегда (иронично о благих намерениях, которые привели к скромным или плохим результатам (выражение, которое, по всеобщему признанию, первоначально употребил бывший премьер-министр России в. Черномырдин) used in reference to the natural tendency of things to go wrong in Russia (the saying is attributed to former Russian Prime Minister, Victor Chernomyrdin)) |
well, I guess you know best | ну, вам виднее |
well, you know, this is a little too much! | ну, знаете, это вы уже через край хватили |
wouldn't you know it? | можешь себе представить? (Wouldn't you know it? I was a few minures late and the train,which is always late,was early. kiri11sem) |
you know best | Вам лучше знать (dimock) |
you know best | Тебе лучше знать (dimock) |
you know how to pick ’em! | у вас губа with different stress не дура |
you know it! | а то! (Чернявская) |
you know the drill | ты и сам знаешь (Andy) |
you know the drill | вам это уже знакомо (работа, процедура и т.п. ART Vancouver) |
you know the drill | вы уже знаете, как это делать (работа, процедура и т.п. ART Vancouver) |
you know the drill | порядок вы знаете (4uzhoj) |
you know the drill | что делать, я думаю, никому повторять не нужно (4uzhoj) |
you know what? | знаете что? (Andrey Truhachev) |
you know what? | знаешь что? (Andrey Truhachev) |
you know what I mean | понимаешь? (фраза-паразит, добавляемая после каждого утверждения SergeyLetyagin) |
you know what I mean | согласись (used to suggest that the hearer agrees with and understands what has been said or to ask if he or she does or not: He's kind of strange, you know what I mean. Также используются варианты "if you know what I mean", "know what I mean". VLZ_58) |
you know what I mean? | просекаешь? (Shabe) |
you know what I mean? | сечёшь? (Shabe) |
you know what I mean | то есть (Ufel Trabel) |
you know what I'm saying | понимаешь, о чем я? (Andy) |
you know what I'm saying | Понимаете, что я имею в виду (vatnik) |
you know what they say | как говорится (Keep trying, and you'll figure it out. You know what they say: if at first you don't succeed, try, try again. VLZ_58) |
you know what they say | недаром говорится (VLZ_58) |
you think you know a guy | а ещё друг (Technical) |
you think you know a guy | вот и верь после этого людям (Technical) |