English | Russian |
all of you know your grammar | грамматику в нужном вам объёме все вы знаете |
all of you know your Greek syntax | все вы знаете синтаксис греческого языка (в положенном вам объёме) |
all you know how | на ять |
all you know how | изо всей мочи |
all you know how | на всю железку |
and you know it | сам знаешь |
and you know what? | так вот (Alexander Demidov) |
as you know | как известно |
as you know | как ты знаешь (Bartek2001) |
as you know | как вы знаете |
as you know all too well | как вам всем хорошо известно |
as you know, she is a writer | как вам известно, она писательница |
be sure to show you know nothing about it | только не подавай виду, что ты об этом знаешь |
Because you know what? | А знаете почему? (suburbian) |
Because you know what? | И знаешь почему? (suburbian) |
Because you know what? | А знаешь почему? (suburbian) |
Because you know what? | И знаете почему? (suburbian) |
before you know | опомниться не успеешь (как что-л произойдет denghu) |
before you know where you are | немедленно |
before you know where you are | не успел и глазом моргнуть |
before you know where you are | и опомниться не успел |
before you know where you are | в два счета |
before you know where you are | моментально |
before you know where you are | не успеете вы опомниться (linton) |
before you know where you are | не успеешь оглянуться, как... |
better the devil you know than the devil you don't | известный дьявол лучше неизвестного |
come on, you know this part | да ладно, тебе это не впервой (Technical) |
come, tell me all you know about it | ну, расскажите же всё, что вы об этом знаете |
did he let you know what happened? | он сообщил вам о случившемся? |
did you know | это интересно (раздел в различных изданиях) 4uzhoj) |
did you know | полезная информация (Ася Кудрявцева) |
did you know | знаете ли вы, что (в руководствах и инструкциях Aiduza) |
did you know it? | знали ли вы это? |
do any of you know it? | знает ли кто-нибудь из вас об этом? |
do you know any actors personally? | ты знаком с кем-нибудь из актёров? |
do you know any ways to increase the profit margin? | вы знаете, каким образом увеличить размер прибыли? |
do you know anything about astronomy? | вы что-нибудь понимаете в астрономии? |
do you know anything about the antitrust laws in this country? | Вам известно что-нибудь об антитрестовских законах в этой стране? |
do you know each other? | вы знакомы? |
do you know him? | вы его знаете? |
do you know him by sight? | вы его знаете в лицо? |
do you know him? of course | так вы с ним знакомы? ещё бы! |
do you know him what came yesterday? | вы знаете человека, который приходил вчера неправ. вместо who? |
do you know his father and mother? | вы знаете его отца и мать? |
do you know how it feels to lose an old friend? | вы знаете, что значит потерять старого друга? |
do you know how to go about it? | ты знаешь, как решить эту задачу? |
do you know how to go there alone? | ты один найдёшь туда дорогу? |
do you know how to operate this device? | вы умеете обращаться с этим приспособлением? |
do you know how to put up a tent? | ты знаешь, как ставить палатку? |
do you know how to ride a bike? | вы умеете ездить на велосипеде? |
do you know, how to swim? | вы умеете плавать? |
do you know if he is here? | вы не знаете, здесь ли он? |
do you know if they made up yet? | вы не знаете, они уже помирились? |
do you know it or are you just guessing? | ты это знаешь или просто пытаешься угадать? |
do you know that for sure? | вы это знаете наверное? |
do you know the latest news? | вы знаете самую свежую новость? |
do you know the way to the park from here? | вы знаете, как пройти отсюда до парка? |
do you know this English word? | знаешь, что это означает по-английски? (Alex_Odeychuk) |
do you know what | знаешь |
do you know what | знаете |
do you know what today is? | Знаешь, какой сегодня день? (Technical) |
do you know what? we've to do some work tonight | слушайте, вот какая вещь: сегодня вечером нам придётся поработать |
do you know where they are moving to? | вы знаете, куда они переезжают? |
do you know who has come? | знаете ли вы, кто пришёл? |
do you know who he's referring to? | вы понимаете, в кого он метит? |
don't even ask the question, you know what I'm gonna say | даже не спрашивай меня, ты всё равно знаешь ответ (Alex_Odeychuk) |
don't you know | Разве ты не знаешь, что |
don't you know? | понимаешь ли |
don't you know? | знаешь (ты) |
don't you know? | видишь ли |
don't you know? | понимаешь? (ты) |
don't you know what I could do to make you feel alright? | Разве ты не понимаешь, что я могу сделать тебя счастливым? |
don't you know what I could do to make you feel alright? | Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив? |
for all you know | насколько тебе известно (чаще – for all I know, насколько мне известно MariaDroujkova) |
for all you know | возможно, что (Julia_M) |
for your satisfaction I'll let you know the truth | чтобы окончательно вас убедить, я расскажу вам всю правду |
he has been ill, you know | он ведь болел |
he is an expert, you know | ведь он знаток |
he is in bed, he fell ill last week, you know | он лежит, ведь на прошлой неделе он заболел |
he'll let you know when there's an answer | он известит вас, когда будет ответ |
how come you know him? | Откуда вы его знаете? (Taras) |
how do you know....? | Откуда вы знаете ... ? |
how do you know all that? | откуда ты всё это знаешь? (Andrey Truhachev) |
how do you know all that? | откуда у тебя такие познания? (Andrey Truhachev) |
how do you know all that? | откуда тебе всё это известно? (Andrey Truhachev) |
how do you know all this? | Откуда вам всё это известно? (ART Vancouver) |
how do you know him? | Откуда вы его знаете? (4uzhoj) |
how do you know that? | откуда вы это знаете? |
how on earth did you know it? | как же вы всё-таки это узнали? |
how on earth did you know it? | как вам удалось это узнать? |
I don't suppose you know me | по-моему, вы меня не знаете |
I don't suppose you know me | мне думается, что вы меня не знаете |
I rather think you know him | мне думается, вы его знаете |
I think you know where I'm going | думаю, вы понимаете, к чему я клоню (vlad-and-slav) |
I thought I ought to let you know about it | я считал, что мне следует поставить вас в известность об этом |
if we'd known before, we'd have let you know | если нам станет известно раньше, мы сообщим вам |
if you know the answer put your hand up, don't call out | если знаете ответ, не выкрикивайте, а просто поднимите руку |
if you know what I mean | если вы понимаете, о чем я (oVoD) |
if you know what's good for you | если не хочешь неприятностей (Anglophile) |
I'll chew it over for a few days and let you know my opinion | я хорошенько обмозгую это и через несколько дней сообщу вам своё заключение |
I'll have you know | да будет вам известно (that Баян) |
I'll have you know | к твоему сведению (Баян) |
I'll have you know | между прочим (I'm a black belt I'll have you know Andrew Goff) |
I'll have you know | я хотел бы обратить Ваше внимание на то, что (adivinanza) |
I'll have you know | чтоб ты знал (стиль снижен по сравнению с англ. фразой Баян) |
I'll let you know about it later on | я тебе дам знать об этом позже |
I'll let you know about it later on | я тебе сообщу об этом позже |
I'll let you know if anything comes up | если что-нибудь случится, я извещу |
I'll let you know, whatever happens | что бы ни случилось, я вам дам знать |
in October you know autumn by the mud | знать осень в октябре по грязи |
it only shows how little you know | это только говорит о том, как вы мало знаете (that I was right, that you were not telling the truth, etc., и т.д.) |
it's easy if you know the trick | это нетрудно сделать, если знаешь как |
it's important that you know about it | важно, чтобы вы знали об этом |
my wife and me are empty-nesters, you know | Видите ли, наши дети выросли и разлетелись кто куда |
neither of you knows | вы оба не знаете |
neither of you knows the truth | никто из вас не знает вы оба не знаете правды |
next thing you know | в следующий миг (NumiTorum) |
next thing you know | не успеешь оглянуться, как (Yokky) |
next thing you know | и вот ты уже (Yokky) |
next thing you know | глазом моргнуть не успеешь (NumiTorum) |
put up your hand if you know the answer | кто знает ответ, поднимите руку |
she gives me a pain in my you-know-what | она ударила меня сами знаете куда |
shows what you know | ты не прав (NumiTorum) |
shows what you know | ты ничего не знаешь (NumiTorum) |
so that you know | чтобы вы знали (suburbian) |
so you know | так и знай (square_25) |
Sulking until you get your own way is a game that two can play, you know | Знаешь ли, я тоже дуться могу, пока не будет по-моему (Taras) |
tastes are different, you know. – That's true | ты же знаешь, что вкусы бывают разные. – это верно, но твой – чертовски странный |
tell something about a subject you know nothing about | говорить о том, о чём ничего не знаешь (Alex_Odeychuk) |
the music was, like, really great, you know? | знаешь, музыка была вроде действительно грандиозной |
the only thing you know how to do is criticize others | а вы только и знаете, что других критиковать! |
there is по need to shout I am not deaf, you know | не ори, я не глухой |
truth hurts, you know | правда, знаете ли, глаза колет (ArchiZ) |
unless you know you need to | пока не придёт понимание, что это необходимо (Alex_Odeychuk) |
we tried our best, you know the rest? | хотели как лучше, а вышло как всегда (П.Палажченко Markbusiness) |
we tried our best-you know the rest | хотели как лучше, а получилось как всегда (иронично о благих намерениях, которые привели к скромным или плохим результатам (выражение, которое, по всеобщему признанию, первоначально употребил бывший премьер-министр России в. Черномырдин) used in reference to the natural tendency of things to go wrong in Russia (the saying is attributed to former Russian Prime Minister, Victor Chernomyrdin)) |
well, what do you know!? | да что вы говорите! (Taras) |
well, what do you know, she's in love again! | вот так так, она оказывается опять влюблена! |
well, you know, miracles just don't happen | ну, знаешь, чудес не бывает |
what a plague do you know of | какого чёрта вы знаете о |
what do you know | кто бы мог подумать (malt1640) |
what do you know | удивительное дело! |
what do you know? | да что вы! |
what do you know? | как дела? |
what do you know? | что нового? |
what do you know!? | да что вы говорите! (Taras) |
what do you know | удивительно! |
what do you know! | вот тебе и раз! |
what do you know? | да что вы!? |
what do you know about that! | никогда бы не подумал! |
what do you know about that? | да что тебе известно об этом? |
what do you know about them? | давай-ка, Дик, выкладывай |
what do you know about them? | что ты знаешь о них? |
what else do you know about it? | что вы ещё об этом знаете? |
what you know may not match what they have learned | ваш опыт не обязательно должен совпадать с их подростков опытом (bigmaxus) |
where do you know him from? | Откуда ты его знаешь? (Taras) |
who was the other man? – Nobody you know | а кто был другой? – Ты его всё равно не знаешь |
without letting you know | без вашего ведома (goroshko) |
would you know what passed? | хотите знать, что случилось? |
you can get too much of a good thing, you know! | хорошенького понемножку! |
you know | ты же знаешь (linton) |
you know | знаешь ли (linton) |
you know | и всё такое (контекстный перевод Alaven) |
you know | же (подходит далеко не для всех случаев, ставится в конце предложения: I was just kidding, you know. 4uzhoj) |
you know | ну вы поняли (Bartek2001) |
you know | ну вы понимаете (Bartek2001) |
you know | понимаешь ли |
you know | ну вы меня поняли (Bartek2001) |
you know | ну ты знаешь (linton) |
you know | понимаешь? (ты) |
you know | знаешь (ты) |
you know | знаете |
you know | ну (речевой паразит Pickman) |
you know | видишь ли |
you know | скажем (amatsyuk) |
you know! | ведь |
you know | ведь |
you know as well as I do | ты не хуже меня знаешь (linton) |
you know as well as I do that | вам известно не хуже меня, что ('Don't stand there saying "Sir?" You know as well as I do that a situation has arisen which calls for the immediate coming of all good men to the aid of the party.' (P.G. Wodehouse) – Вам известно не хуже меня, что ... ART Vancouver) |
you know best | Тебе виднее ("Карточный домик" z484z) |
you know best | тебе и книги в руки |
you know better than I do | вы знаете лучше, чем я |
you know full well | ты сам прекрасно знаешь (Anglophile) |
you know full well | вы прекрасно знаете (Anglophile) |
you know full well | тебе прекрасно известно (Anglophile) |
you know full well | вам прекрасно известно (Anglophile) |
you know how dearly I love you | ты знаешь, как я тебя люблю |
you know how interested I am in everything you do | вы ведь знаете, как меня интересует всё, что вы делаете |
you know how interested I am in everything you do | вы ведь знаете, как мне интересно всё, что вы делаете |
you know how it is | знаешь, как это бывает |
you know I'm right | ты знаешь, что я прав (Alex_Odeychuk) |
you know I'm right | ты знаешь, что я права (Alex_Odeychuk) |
you know it perfectly well | вы прекрасно это знаете |
you know it's a game | ты знаешь, что это игра (Alex_Odeychuk) |
you know nothing about me | вы ничего обо мне не знаете (Franka_LV) |
you know the answer to that | вы сами знаете |
you know the character to be your brother's | вы знаете, что это рука вашего брата |
you know the handwriting to be your brother's | вы знаете, что это рука вашего брата |
you know well enough | вы отлично знаете |
you know what? | знаешь почему? (suburbian) |
you know what | вот это самое |
you know what he is like | ведь вы знаете, какой он! |
you know what I mean | ну, вы знаете, о чём я (Alex_Odeychuk) |
you know what I mean | Понимаете о чём я (rechnik) |
you know what? let's go home | знаете что, пойдёмте домой |
you know what that'll mean, don't you? | вы знаете, чем это пахнет? |
you know who did it! | представь себе, кто это сделал! |
you know your grammar | грамматику в полагающемся тебе объёме ты знаешь |
you-know-what | сами знаете что (эвфемизм, служащий для выражения чего-либо крайне неприличного или того, что говорящий считает излишним называть) |
you-know-what | сами знаете куда (напр., ударить; эвфемизм, служащий для выражения чего-либо крайне неприличного или того, что говорящий считает излишним называть) |
you-know-what | вот это самое (вместо неупомянутого предмета) |
you-know-who | сам знаешь, кто (Anglophile) |
you're like a broken record, you know that? | ты как заезженная пластинка, знаешь ли? |