English | Russian |
and while you're at it | между делом (VLZ_58) |
and while you're at it | попутно (VLZ_58) |
and while you're at it | при случае (VLZ_58) |
and while you're at it | по пути (VLZ_58) |
at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too late | по крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk) |
bring me the other book while you're about it | принеси мне другую книгу, пока ты читаешь эту |
come off it – we know you're as poor as the rest of us | перестань, мы же знаем, что ты так же беден, как и все мы |
don't show that you're interested in it | не показывайте вида, что это вас интересует |
I mean, if you're into it, I'm into it | я хочу сказать, что если тебе это нравится, то мне тоже (Alex_Odeychuk) |
I take it you're in trouble | как я понимаю, у вас неприятности (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.) |
I take it you're in trouble | я так понимаю, у вас неприятности (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.) |
I'd like to borrow your paper if you're finished with it | не могли бы вы дать мне вашу газету, если вы её прочли? |
it doesn't matter once you're horizontal | в постели рост – не главное (приблизительное смысловое соответствие dailymail.co.uk Aiduza) |
it is reported that you're wasting money | говорят, что вы тратите деньги зря |
it seems that you're not supposed to smoke here | здесь, кажется, курить не полагается |
it'll wreck your street cred if you're seen helping the police | вас перестанут уважать, если увидят, что вы помогаете полиции |
it's a good idea to get in at the start, whatever you're doing | каким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала |
it's all what you're used to | человек привыкает ко всему (Stanislav Zhemoydo) |
it's no use pretending you're still young | нечего строить из себя молодого |
it's possible you're right | я не спорю, возможно, что вы правы |
Stuff a sock in it. You're a pain | Заткни рот. Ты меня заколебал (Taras) |
wait and see, you're going to get it from your father! | погоди, достанется тебе от отца! |
whatever trouble that you're thinking, I could get into it | о какой непристойности ты бы ни задумался, я с радостью к тебе присоединюсь (Alex_Odeychuk) |
when you're through with that book, will you lend it to me? | когда прочитаешь эту книгу, дашь мне почитать? |
while you're at it | кстати |
you are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into | ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешься |
you can't want praise from foreigners so desperately and make it up if you're not praised | нельзя так отчаянно ждать похвалы от иностранцев, а если не хвалят, то выдумывать самим (Alex_Odeychuk) |
you'll do as you're told, no buts about it | вы сделаете всё, как обещали, без каких-либо оговорок |
you're a poet and you didn't know it | я поэт, зовусь Незнайка, от меня вам балалайка (Eoghan Connolly) |
you're absolutely out of it | вы совершенно не в курсе дела |
you're asking for it | ты сам напрашиваешься (Technical) |
you're doing it again. | ты снова взялся за старое (Побеdа) |
you're doing it again. | ты снова взялся за своё (Побеdа) |
you're doing it in the wrong way | вы делаете это не так, как нужно |
you're foolish to believe it | глупо, что ты веришь этому |
you're going to cop it for saying that | попасть в неприятную историю |
you're going to get it good! | вам достанется попадётся на орехи! |
you're going to get it good! | вам будет на орехи! |
you're going to get it in the neck for that remark | ты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое |
you're just imagining it | вам это только показалось |
you're just imagining it | вам это только кажется |
you're not going about it in the right way | вы неправильно к этому подходите |
you're the first to tell me about it | я не знаю этого |