DictionaryForumContacts

   English
Terms containing you're | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.all you're good for is to spend moneyты только и умеешь, что тратить деньги
gen.and while you're at itмежду делом (VLZ_58)
gen.and while you're at itпри случае (VLZ_58)
gen.and while you're at itпопутно (VLZ_58)
gen.and while you're at itпо пути (VLZ_58)
gen.and you're goldenи дело в шляпе (...it’s a good idea to bone up on complimentary phrases for the ladies. This isn’t hard. Pick an adjective — like добрая (kind) — prefix it with an intensifier — самая (the most) — and you’re golden. themoscowtimes.com)
Makarov.any time you're in bad, glad to be of serviceкогда вы в беде, буду рад помочь вам
Makarov.Any time you're in bad. Glad to be of service.Помогу всегда, когда вы в беде. Мне помощь только в радость
gen.any time you're in bad, glad to be of serviceпомогу всегда, когда вам плохо
Makarov.anything goes if it's done by someone you're fond ofтому, кого любишь, позволено всё
Makarov.anything goes if it's done by someone you're fond ofвсе сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь
gen.apparently you don't realize who you're dealing withвы, вероятно, не знаете с кем вы имеете дело
gen.are you sure you're not making all this up?а ты не сочиняешь? (ART Vancouver)
gen.aren't you sorry you're leaving?вам не жалко уезжать отсюда?
gen.at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too lateпо крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk)
Makarov.Babbitt, old dear, you're crooked in the first place and a damn skinflint in the secondБаббит, дружище, во-первых, ты стар, а во-вторых, ты чёртов скряга
Makarov.be careful with that brush, you're spattering paint all over the floorбудь аккуратнее с этой кисточкой: ты брызгаешь краской на пол
gen.be careful you're not cheatedсмотрите, чтобы вас не обманули (не обсчитали, не обвесили и т.п.)
Makarov.be careful, you're sloshing paste on your jerseyосторожно, ты капаешь пастой на фуфайку
gen.be closer to what you're afterбыть ближе к тому, чего вы добиваетесь (Alex_Odeychuk)
gen.be stuck if you're stuck, I'll help youесли у тебя дело не ладится, я тебе помогу
gen.be stuck if you're stuck, I'll help youесли ты застрял, я тебе помогу
gen.be sure about what you're doingпонимать, что делаешь (Alex_Odeychuk)
gen.Beer after liquor, never been sicker. Liquor after beer, you're in the clearвино на пиво – это диво, пиво на вино – говно (Ремедиос_П)
Makarov.before you fling off a remark like that, think what you're fryingпрежде чем говорить такое, надо думать, с кем вы имеете дело
gen.believe you're from New York, aren't you?вы, кажется, из Нью Йорка?
gen.bring me the other book while you're about itпринеси мне другую книгу, пока ты читаешь эту
gen.come and see us if you're at a looseприходи к нам, если тебе нечего делать
gen.come off it – we know you're as poor as the rest of usперестань, мы же знаем, что ты так же беден, как и все мы
gen.deep inside I know why you're talking to himв глубине души я знаю, почему ты всё это ему говоришь (Alex_Odeychuk)
gen.do as you're toldделать, как кому-л. велено
gen.do as you're toldделайте то, что вам велено
gen.do as you're toldделайте, как вам велено
Makarov.don't drop back now, just when you're doing so wellне сдавайся теперь, когда у тебя всё идёт так хорошо
gen.don't ever let anybody you they're better then youникогда, никому не позволяй сказать (y942uha78)
Makarov.don't lag behind now, just when you're doing so wellну не отставай, ты так хорошо идёшь
gen.don't show that you're interested in itне показывайте вида, что это вас интересует
gen.finish what you're doingкончайте вашу работу
gen.for I lived only knowing you're waiting for meя ведь только тем и жил, что знал — ты меня ждёшь (Alex_Odeychuk)
gen.from the point of view of motive you're well in the pictureесли посмотреть на мотивы, то вы вполне можете иметь отношение к происходящему
gen.go ahead! you're throughговорите, вас соединили
gen.he cannot understand what you're talking aboutон не может понять, о чём вы говорите
Makarov.he can't see why you're so set against the ideaон не понимает, почему ты так настроен против этой идеи
Makarov.he disagrees fundamentally with what you're sayingон принципиально не согласен с тем, что вы говорите
Makarov.he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing somethingон хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!
Makarov.he seems completely self-contained and he doesn't miss you when you're not thereон кажется абсолютно самодостаточным человеком и не скучает, когда тебя нет рядом
gen.he seems completely self-contained and he doesn't miss you when you're not thereон кажется абсолютно самодостаточным человеком и не скучает, когда тебя нет рядом
Makarov.he thinks you're a soft touch in the familyон думает, что ты в нашей семье – слабое место
gen.he thinks you're a soft touch in the familyон думает, что ты в нашей семье – слабое место
Makarov.he wants to speak to you re your behaviourон хочет поговорить с вами о вашем поведении
gen.how come you're so jolly?что вы такой весёлый?
gen.how come you're so quiet?что же ты молчишь?
gen.I can't understand you, though you're my sonи мой ты сын, а не пойму я тебя
gen.I don't understand what you're talking aboutне понимаю, о чём ты (говоришь Alex_Odeychuk)
gen.I don't want anything more to do with you, we're throughя больше не хочу иметь с вами никаких дел, у нас всё позади
gen.I guess you're one smart appleты слишком умный, как я посмотрю (ssn)
gen.I hope you're doing wellНадеюсь, что у вас всё хорошо
gen.I hope you're not going to scratch at the last momentнадеюсь, что вы не пойдёте на попятный в последний момент
gen.I know what you're all aboutя знаю твою суть (Alex_Odeychuk)
gen.I know you're only joking, you're having me on again!я знаю, вы шутите, вы опять меня обманываете!
gen.I mean, if you're into it, I'm into itя хочу сказать, что если тебе это нравится, то мне тоже (Alex_Odeychuk)
gen.I reckon you're rightя полагаю, что вы правы
gen.I see what you're driving atя вижу, куда вы гнете
gen.I see where you're coming fromПонимаю, почему ты так думаешь (reverso.net Aslandado)
gen.I see you're down as a singer, is that right?это правда?
gen.I see you're down as a singer, is that right?здесь написано, что вы певец
gen.I take it you're in troubleкак я понимаю, у вас неприятности (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.)
gen.I take it you're in troubleя так понимаю, у вас неприятности (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.)
gen.I think by and large you're rightмне кажется, в целом вы правы (ART Vancouver)
gen.I think you're going my way, aren't you?нам с вами, кажется, по пути
gen.I understand what you're saying butя вас понимаю, но (polite disagreement ART Vancouver)
gen.I'd like to borrow your paper if you're finished with itне могли бы вы дать мне вашу газету, если вы её прочли?
Makarov.if you climb mountains in fog, you're asking for troubleвы лезете на рожон, собираясь в такой туман карабкаться в гору
gen.if you think you're fooling me, you're mistakenвы, кажется, меня провести хотите? — не выйдет
Makarov.if you're a Billy Crystal fan, you'll love this movieесли ты почитатель Билли Кристала, тебе понравится этот фильм
gen.if you're going, phone firstперед уходом позвони
Makarov.if you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bitесли ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядок
gen.if you're going to work like that, they'll fire you in a hurryесли так будешь работать, скоро получишь по шапке
Makarov.if you're having a party, count me inесли вы будете устраивать вечеринку, не забудьте позвать меня
gen.if when you're in town be sure to stop inесли когда вы будете в городе, обязательно зайдите
gen.if you're interested inесли вы хотите узнать больше о (financial-engineer)
Makarov.if you're looking for a good doctor, you'd better ask roundесли ты ищешь хорошего врача, порасспроси разных людей
Makarov.if you're not careful, the evil magician will change you back into the ugly creature that you used to beесли ты не будешь осторожен, злой волшебник обратно превратит тебя в чудовище
Makarov.if you're not careful, the police could yank you in on a small charge and then find out about the jewel robberyесли ты будешь вести себя неосторожно, полиция может задержать тебя по пустяковому обвинению, а затем докопаться до ограбления
gen.if you're not on time tomorrow, you will be dismissedесли вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем уволить вас
gen.if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой
gen.if you're surprised attackedесли вас застали врасплох (j337)
Makarov.if you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the trafficесли ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробки
Makarov.I'll re-join you at the stationя присоединюсь к вам на станции
Makarov.I'm afraid you can't have these seats-they're already spoken forочень жаль, но вы не можете сесть на эти места – они заказаны для других людей
gen.I'm not buying what you're sellingя тебе не верю (Bartek2001)
gen.I'm not buying what you're sellingя на этот трюк не куплюсь (Bartek2001)
gen.I'm not buying what you're sellingменя этим не проведёшь (Bartek2001)
gen.in case you're interestedесли вам интересно знать
gen.in case you're interestedесли кому интересно (Alexander Demidov)
gen.it doesn't matter once you're horizontalв постели рост – не главное (приблизительное смысловое соответствие dailymail.co.uk Aiduza)
Makarov.it doesn't take long to squander a fortune away if you're not carefulможно быстро промотать состояние, если быть беспечным
gen.it is reported that you're wasting moneyговорят, что вы тратите деньги зря
Makarov.it isn't kind to shut the dog in all day while you're at workнехорошо запирать собаку на целый день, пока вы на работе
gen.it seems that you're not supposed to smoke hereздесь, кажется, курить не полагается
gen.it'll wreck your street cred if you're seen helping the policeвас перестанут уважать, если увидят, что вы помогаете полиции
Makarov.it's a good idea to get in at the start, whatever you're doingчем бы ты не занимался, начинать надо как можно раньше
gen.it's a good idea to get in at the start, whatever you're doingкаким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала
Makarov.it's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and gloryвсё, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушь
gen.it's all what you're used toчеловек привыкает ко всему (Stanislav Zhemoydo)
Makarov.it's easy to fritter away a fortune if you're not carefulразбазарить наследство очень просто, если не следить за этим
Makarov.it's hard to be in a good temper when you're hungryтрудно быть в хорошем настроении, когда ты голоден
Makarov.it's no use pretending you're still youngнечего строить из себя молодого
gen.it's no use pretending you're still youngнечего строить из себя молодого
gen.it's possible you're rightя не спорю, возможно, что вы правы
gen.I've been told that you're dissatisfied with meмне передавали, что вы мной недовольны
gen.just in case you're wonderingна всякий случай (4uzhoj)
gen.just one look, and now you're seeing doubleпосмотрев в её глаза, ты больше не замечаешь никого вокруг (Alex_Odeychuk)
gen.know who you're withзнать с кем ты (Alex_Odeychuk)
gen.let me know ahead of time when you're arrivingдайте мне знать заранее, когда вы приедете
gen.let's assume for a moment you're rightдопустим на минуту, что вы правы
gen.let's assume you're rightдопустим, вы правы (Рина Грант)
gen.let's see what you're made ofпосмотрим, на что ты способен (Abysslooker)
gen.lets's suppose that you're rightесли вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
gen.lets's suppose that you're rightа что вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
gen.lets's suppose that you're rightдопустим вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
gen.lets's suppose that you're rightчто вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
gen.lets's suppose that you're rightпредположим вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
gen.look me up next time you're in Londonзайдите ко мне, когда снова будете в Лондоне
gen.look, you're bugging meотстань ты от меня
gen.loving-the-one-you're-with syndromeсиндром любви к одной-единственной
gen.madam, you're best considerмадам, лучше подумайте хорошенько
gen.make time even if you're busyнаходить время, даже когда занята (Alex_Odeychuk)
gen.make time even if you're busyнаходить время, даже когда занят (Alex_Odeychuk)
gen.mind what you're about!будьте внимательны!
Makarov.mind you don't stumble over these roots, they're difficult to see under these leavesсмотри, не оступись: эти корни очень трудно заметить под покровом листьев
gen.mind you're not cheatedсмотрите, чтобы вас не обманули (не обсчитали, не обвесили и т.п.)
Makarov.mind you're not lateсмотрите, не опоздайте
Makarov.mr Chairman, you're digressing from the purpose of this meetingгосподин председатель, вы отклоняетесь от цели этого собрания
gen.my, you're stubborn!какой вы, право, упрямый!
gen.no, I'm sorry, you're a long way out if you think thatесли вы так думаете, то, боюсь, вы глубоко заблуждаетесь
Makarov.not married yet? You're well out of itты ещё не женат? Тебе повезло
gen.now you're asking me!Хороший вопрос! (выражение замешательства, напр., 'How do they make a living?' – 'Ah, now you're asking me. It's a mystery.' "На что же они живут?" – "Хороший вопрос! Это для всех загадка.")
gen.now you're talking my languageсовсем другой разговор (Johnny Bravo)
gen.now you're talking my languageвот это я понимаю (Johnny Bravo)
gen.now you're talking senseвот это я понимаю! (Anglophile)
gen.now you're talking senseвот это дело! (Anglophile)
gen.now you're talking senseсовсем другой разговор (Anglophile)
gen.oh, you're kidding!вы шутите? (reaction of joy / suprise)
gen.on this count you're very, very wrongв этом ты сильно ошибаешься (ART Vancouver)
Makarov.once you're started in business, there's no looking aside from the work and responsibilityесли ты начал своё дело, ты всё время должен отдавать работе и ответственности
gen.pay attention to what you're doingбудь внимателен (ребёнку: Pay attention to what you're doing, please! ART Vancouver)
gen.read this article while you're waiting for himпока вы ждёте его, прочитайте эту статью
gen.really, you're being ridiculousно правде говоря, ты ведёшь себя просто глупо
gen.row up, you fellows, we're gaining!налегай, ребята, мы побеждаем!
Makarov.seeing as how you're always short of money, I thought you could maybe earn a bitпоскольку ты всегда сидишь на мели у тебя всегда нет денег, я подумал, что ты мог бы немножко подрабатывать
Makarov.she heard what you said about her, now you're in for itона слышала, что ты о ней сказала, теперь тебе несдобровать
gen.show what you're made ofпроявить себя (Tanya Gesse)
gen.since you're having another cup of coffee, I'll have one alsoтак как ты взял вторую чашку кофе, я тоже возьму ещё одну
gen.Smile, you're on camera!Улыбнитесь, вас снимает камера! (OLGA P.)
gen.so you're leaving us, eh?итак, вы нас покидаете?
gen.stop watching me, you're putting me offне смотри на меня, ты меня смущаешь
gen.Stuff a sock in it. You're a painЗаткни рот. Ты меня заколебал (Taras)
gen.that's a hot one! you're going to teach me!вы ещё меня учить будете!
gen.that's just where you're wrongвот тут-то вы и ошибаетесь
gen.that's where you're wrong, I'm afraidя боюсь вы как раз в этом и не правы
gen.that's where you're wrong, I'm afraidвы как раз в этом и не правы
Makarov.the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelterкогда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие
Makarov.the important thing when you're cooking for a lot of people is not to get in a flusterкогда вы готовите для большого числа людей, очень важно не волноваться
gen.the number you're trying to reach is currently unavailableабонент временно недоступен (recorded message  Рина Грант)
gen.there you're wrongвы это зря
gen.there you're wrongэто ты зря
Makarov.there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperiencedнет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком молод
gen.there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperiencedнет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытен
gen.they are complaining that you're making too much noiseони жалуются, что вы очень шумите
gen.they say that you're leaving soonговорят, что вы скоро уезжаете
Makarov.they won't refund your money. You're beating a dead horseони не вернут тебе деньги. Зря стараешься
gen.they'll see your interest-and that you're getting wise to the webони увидят ваш интерес, и поймут, что вы также начинаете разбираться во всёмирной сети (bigmaxus)
Makarov.they're anxious you should take no risk of being blownони озабочены тем, что есть риск, что вас выдадут
gen.think you're the center of the universeсчитать себя пупом земли, считать себя центром вселенной (Сузанна Ричардовна)
Makarov.this kind of feverish cold is slow to cure, it often kicks back just when you think you're betterэту простуду тяжёло лечить, иногда случаются рецидивы, когда ты уже думал, что выздоровел
gen.understand the risk you're about to take onосознавать риск, на который ты идёшь ("Left to go start a company, had some resources available, a lot of ambitious ideas – in your mid-30s, you're just young enough to make something of yourself but not old enough to understand the risk you're about to take on." (BC Business Magazine) ART Vancouver)
gen.wait and see, you're going to get it from your father!погоди, достанется тебе от отца!
gen.watch where you're going!смотри, куда идёшь!
gen.well, go ahead, you're your own bossчто ж, идите! ваша добрая воля
gen.well, I think you're going to do a bit of follow-upну, я думаю, вам придётся выполнить некоторую дополнительную работу
gen.we're always happy to see you whenever you comeмы вам всегда рады, когда бы вы ни пришли
gen.we're glad you're backмы рады, что вы снова с нами (financial-engineer)
gen.we're ready if you areу нас всё готово (Bartek2001)
gen.we're ready if you areесли что, мы готовы (Bartek2001)
gen.we're ready if you areскажите, когда будете готовы (Bartek2001)
gen.we're ready if you areесли вы готовы, мы готовы (Bartek2001)
gen.we're with you all the wayмы пойдём с тобой до конца
gen.we're with you all the way in your fight for equal rightsмы от всей души поддерживаем вас в борьбе за равноправие
gen.what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time?зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту?
gen.what do you think you're doing?что ты вытворяешь? (Franka_LV)
gen.what you're saying is contrary to his point of viewто, что ты говоришь, идёт вразрез с его точкой зрения
gen.whatever trouble that you're thinking, I could get into itо какой непристойности ты бы ни задумался, я с радостью к тебе присоединюсь (Alex_Odeychuk)
gen.what's that veil thing you're wearing?что это ты в такую нелепую вуаль вырядилась?
gen.what's the matter with you? you're shaking all overчто с тобой? ты весь дрожишь
Makarov.when I call your name, shout out so that we know you're hereкогда называют вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь
gen.when I call your name, shout out so that we know you're hereкогда я назову вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь
gen.when you're going on 17 you will be given a passкогда вам пойдёт семнадцатый год, вам выдадут пропуск
Makarov.when you're going up a steep hill and losing speed, you have to kick downкогда едешь в гору и теряешь скорость, надо понижать передачу
Makarov.when you're next in town, do call byкогда будешь в городе в следующий раз, заходи обязательно
gen.when you're through with that book, will you lend it to me?когда прочитаешь эту книгу, дашь мне почитать?
Makarov.when you're tired of swimming just float for a whileкогда вы устаёте плавать, просто полежите немного на поверхности воды без движения
gen.when you're with meкогда ты со мной (Alex_Odeychuk)
gen.where do you think you're going?а вас, Штирлиц, я попрошу остаться (Bartek2001)
gen.where do you think you're going?ты куда собрался? (ирон. Рина Грант)
gen.where do you think you're going?куда это ты собрался (ирон. Рина Грант)
gen.where do you think you're going?Куда пошёл? (в ироническом значении "Куда это ты собрался?" чтобы остановить человека Рина Грант)
gen.where do you think you're going?Куда это ты намылился? (Bartek2001)
gen.where do you think you're going?и куда это мы намылились? (Bartek2001)
gen.while you're at itкстати
gen.why on Earth you're trying to butter me up?и какого рожна ты так стараешься мне угождать?
Makarov.why should you feel browned off? You're supposed to be on holidayи чего ты скучаешь? Ты же в отпуске
Makarov.with Sam driving, you never know where you're going to land upкогда Сэм за рулем, никогда не знаешь, где окажешься
gen.won't you look in on me when you're in town?не заглянете ли ко мне, когда будете в городе?
vulg.Would I shit you : you're my favourite turdответ на фразу Don't shit me
gen.you are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting intoты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешься
gen.you can tell they're old buddiesсразу видно, старые друзья (Technical)
gen.you can't see him until you're on himвы не увидите его, пока не подойдёте к нему вплотную
gen.you can't want praise from foreigners so desperately and make it up if you're not praisedнельзя так отчаянно ждать похвалы от иностранцев, а если не хвалят, то выдумывать самим (Alex_Odeychuk)
gen.you don't know whether you're supposed to laugh or cryне знаешь, смеяться или плакать (Technical)
vulg.you don't look at the mantel-piece when you're poking the fireкомментарий по поводу полового сношения с некрасивой женщиной
vulg.you don't look at the mantel-piece while you're poking the fireкомментарий по поводу полового сношения с некрасивой женщиной
gen.you find out who your friends are when you're in troubleдрузей узнают в беде
Makarov.you just said that, you're repeating yourselfты это только что уже говорил, ты повторяешься
Makarov.you may be only thirty-six but you're so dead old-fashioned it isn't trueможет, вам и в самом деле только тридцать шесть, но вы до такой степени старомодны, что в это не верится
gen.you may think you're very clever, butхотя ты и считаешь себя очень умным, но
gen.you must be hard up for ideas if you're using that old joke in the show!должно быть, вам не хватает свежих идей, если вы используете в программе такие старые шутки
gen.you think you're some, now, don't you?ты думаешь, что ты очень крутой, да?
gen.you'd better get used to doing as you're toldты лучше научись делать так, как тебе говорят
gen.you'll do as you're told, no buts about itвы сделаете всё, как обещали, без каких-либо оговорок
gen.you'll like Marya Semyonovna and her husband: they're regular people who don't like standing on ceremonyТебе понравятся Мария Семёновна и её муж: они люди простые и китайских церемоний не любят
Makarov.your continual lateness has now gone beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже не смешны, если вы завтра не придёте вовремя, вы будете уволены
Makarov.your continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволить
gen.you're a big boy nowты уже взрослый мальчик (HarryWharton&Co)
gen.you're a characterты в своём стиле (xmoffx)
gen.you're a characterты тот ещё кадр (xmoffx)
gen.you're a characterты показываешь характер (xmoffx)
gen.you're a fine fellowну и опростоволосился же ты! (Ivan1992)
gen.you're a fine one, to be sure!ты тоже хорош!
gen.you're a fine one to talkкто бы говорил (Anglophile)
gen.you're a fine one to talkчья бы корова мычала (Anglophile)
gen.you're a funny fellowну и чудак же ты! (Ivan1992)
gen.you're a liarты лжёшь
gen.you're a liarты лгун
gen.you're a lot like your brotherвы очень похожи на брата
gen.you're a natural!да у тебя талант! (SirReal)
gen.you're a peach!вы молодец!
gen.you're a poet and you didn't know itя поэт, зовусь Незнайка, от меня вам балалайка (Eoghan Connolly)
gen.you're a right one losing the tickets againи как это тебя угораздило снова потерять билеты
vulg.you're a shit without a sheet of paperбез бумажки ты букашка, а с бумажкой человек
gen.you're a sight for sore eyesкак я рад вас видеть!
gen.you're a starты просто прелесть (used to say that someone is very good at something or thank someone for helping you Anglophile)
gen.you're a storyteller!не рассказывай мне сказки! (linton)
gen.you're a terrible liarты не умеешь врать (одно из значений прилагательного terrible – делать что-то плохо, неумело APN)
gen.you're about to seeСейчас вы увидите
gen.you're absolutely correctты совершенно прав
gen.you're absolutely out of itвы совершенно не в курсе дела
gen.you're acting sort of crazyвы ведёте себя ненормально (Ivan1992)
vulg.you're all about ... like a shit in a fieldда ты у нас просто молодец! (весьма иронично)
gen.you're all heartты просто душка (Taras)
gen.you're all that I needты — всё, что мне нужно
gen.you're all that I wantты — всё, чего я хочу
gen.you're all that matter to meвы для меня всё (Taras)
gen.you're all wetэто совсем не так
gen.you're all wetвы сильно заблуждаетесь
gen.you're all wetпопал пальцем в небо
gen.you're always in my thoughtsя не забываю о тебе ни на минуту
gen.you're always picking on meвечно ты ко мне пристаёшь
gen.you're an abusive bad old creatureты старый ругатель (Dickens)
gen.you're annoying meты мне действуешь на нервы
vulg.you're another!ответ на оскорбление
gen.you're another!Сам такой!
gen.you're as blind as a batслепая ты курица
gen.you're as sick as your secretsо твоей сущности можно судить по твоим секретам (образное выражение)
gen.you're asking for itты сам напрашиваешься (Technical)
gen.you're asking too much of themвы слишком много от них требуете
gen.you're astir early this morningвы сегодня рано поднялись
gen.you're badly mistaken, buddyвы, милый мой, жестоко ошибаетесь
gen.you're barking up the wrong treeваше замечание направлено не по адресу
gen.you're behind the times, my dear, everyone talks like that nowadays!ты отстала от жизни, моя дорогая, сейчас уже все говорят об этом
Игорь Мигyou're being taken for a rideтебя облапошили
Игорь Мигyou're being taken for a rideтебя обвели вокруг пальца
Игорь Мигyou're being taken for a rideтебя провели
gen.you're bleeding!у тебя кровь!
gen.you're boring meкак с вами скучно
gen.you're breaking my heartщас расплачусь (Саркастический ответ, дающий понять, что на самом деле вас не беспокоит то, что вы только что услышали. From Collins Dictionary: "used for telling someone that you do not feel any sympathy for them concerning what they have just told you" CopperKettle)
gen.you're breaking up really badвас очень плохо слышно, связь прерывается (по телефону: I didn't understand a word you said. You're breaking up really bad. 4uzhoj)
gen.you're burning too much firewoodвы жжёте слишком много дров
gen.you're busted!Тебя попалили (застукали, поймали на горячем)
gen.you're busy. sorryты занят, извини
gen.you're coming tomorrowя вас ловлю на слове:вы придёте завтра
vulg.you're cracked!фраза, с которой мужчина обращается к проходящей мимо женщине, намекая на её вихляющую походку
Makarov.you're dead right, old girl, Bill agreed'ты стопроцентно права, старушка', – согласился Билл
gen.you're deceiving yourselfвы обманываете самого себя
gen.you're doing it again.ты снова взялся за старое (Побеdа)
gen.you're doing it again.ты снова взялся за своё (Побеdа)
gen.you're doing it in the wrong wayвы делаете это не так, как нужно
gen.you're doing useless workты делаешь бесполезную работу
gen.you're doubly wrongвы вдвойне неправы
gen.you're driving me to my wits' endума не приложу, что с тобой делать
gen.you're either with us, or against usкто не с нами, тот против нас (Юрий Гомон)
gen.you're evidently mistakenвы, очевидно, ошиблись
gen.you're foolish to believe itглупо, что ты веришь этому
gen.you're free to do what-ever you pleaseвы вольны делать, что хотите
gen.you're fuckedты попал (Nrml Kss)
gen.you're getting above yourself!не задирай нос!
Makarov.you're getting mixedты что-то путаешь
gen.you're getting to be a bad influence on my childrenвы начинаете оказывать на моих детей дурное влияние
gen.you're getting upset unnecessarilyвы зря расстраиваетесь
gen.you're going downтебе хана (Bartek2001)
gen.you're going downты сгниёшь в тюрьме (Bartek2001)
gen.you're going downты сядешь (Bartek2001)
gen.you're going downты не жилец (Bartek2001)
gen.you're going downтебе конец (Bartek2001)
gen.you're going downхана тебе (Bartek2001)
gen.you're going downтебе крышка (Bartek2001)
Makarov.you're going no place until I tell you toникуда ты не пойдёшь, пока я сам тебе не скажу
gen.you're going to cop it for saying thatпопасть в неприятную историю
Makarov.you're going to get a backlash-segregation's going to spreadвы получите обратную реакцию – распространение сегрегации
gen.you're going to get it good!вам достанется попадётся на орехи!
gen.you're going to get it good!вам будет на орехи!
gen.you're going to get it in the neck for that remarkты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое
gen.you're going to get the headache of a lifetimeвы получите такую головную боль, которой вы никогда не забудете
gen.you're going to say thatты скажешь, что (Technical)
Makarov.you're going to the slam for fifteenты 15 лет проведёшь в тюряге
gen.you're going too far in your criticismвы заходите слишком далеко в вашей критике
gen.you're gonna get us killed!ты нас всех убьёшь!
gen.you're good to goу вас всё в порядке
gen.you're good to goвзлёт разрешаю (Taras)
gen.you're having a game with meвы хотите меня одурачить
Makarov.you're heading for an accident if you drive after drinking alcoholесли ты садишься пьяным за руль, ты рискуешь попасть в аварию
Makarov.you're hot from all that exerciseты разгорячился от всех этих упражнений
gen.you're hurting meты делаешь мне больно (linton)
Makarov.you're in a better position to judgeвам виднее
gen.you're in no dangerникакая опасность вам не грозит (ayylmao)
gen.you’re joking!вы шутите!
gen.you're joking!вы шутите!
gen.you're judging this superficiallyвы поверхностно об этом судите
gen.you're just a childкакое вы ещё дитя
gen.you're just finding that out?ты только об этом узнала?
gen.you're just imagining itвам это только показалось
gen.you're just imagining itвам это только кажется
gen.you're just my typeты просто в моём вкусе (Taras)
gen.you're just my typeты как раз в моём вкусе (Taras)
gen.you're just my typeты в моём вкусе (Taras)
Игорь Мигyou're kiddingты что?!
Игорь Мигyou're kidding, right?не может быть!
Игорь Мигyou're kidding, right?да ладно!
Игорь Мигyou're kidding, right?да ладно тебе!
Игорь Мигyou're kidding, right?да брось ты!
Игорь Мигyou're kidding, right?брось!
Игорь Мигyou're kidding, right?неужели?
Игорь Мигyou're killing meржу, не могу
Игорь Мигyou're killing meбез ножа зарезал
Игорь Мигyou're killing meумираю (от смеха)
gen.You're late”, he observed«Вы опоздали», - заметил он
gen.you're less of a fool than I thoughtа ты не такой дурак как я думал (APN)
Makarov.you're letting yourself in for trouble if you buy that old houseу тебя возникнет масса трудностей, если ты купишь этот старый дом
gen.you're like a broken record, you know that?ты как заезженная пластинка, знаешь ли?
gen.you're like a catты похож на кота (You’re like a cat, I want to take you home. — Ты похож на кота, хочу забрать тебя домой.)
gen.you're looking really meты вправду смотришь на меня
gen.you're losing me on thatя не вполне понимаю (You're losing me on that, I don't follow that part. – Вот тут я уже не вполне понимаю, о чём речь.)
gen.you're lucky ifхорошо если (Moscowtran)
gen.you're lucky that he's in good a mood todayваше счастье что он сегодня в хорошем настроений
gen.you're lying!вы лжёте ты врёшь!
gen.you're meant for meты предназначен мне судьбой (Val_Ships)
gen.you're misleading himвы его вводите в заблуждение
gen.you're missing out.ты много теряешь
gen.you're mistakenвы ошибаетесь
gen.you're more than welcomeпожалуйста (вежливая реакция на благодарность)
gen.you're most welcome.Всегда пожалуйста
gen.you're most welcomeпожалуйста (вежливая реакция на благодарность)
gen.you're most welcomeпожалуйста
gen.you're my everythingты – моё всё (Alex_Odeychuk)
Makarov.you're my father and all that, but I'll be damned if you run me any moreты мой отец и всё такое прочее, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать
gen.you're my only hopeединственный моя надежда на вас
gen.you're new here, aren't you?вы новенькая? (‘I doubt it,' I said. ‘You're new here, aren't you?' She conceded this, saying that she had taken office only in the previous month. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
Makarov.you're nice, though. You make me die every timeно ты всё же милый. С тобой я каждый раз на седьмом небе
Игорь Мигyou're not a thief unless they catch youне пойман – не вор
gen.you're not a very impressive warlock, but you have your momentsчародей из тебя довольно слабый, но случается, и тебе везёт (linaalina)
Makarov.you're not doing yourself any favours, by going to work in this stateты только навредишь себе, если пойдёшь на работу в таком состоянии
gen.you're not exactly someone yourselfты сам-то не (напр., один говорит другому, что тот хиляк, а тот ему отвечает: " you're not exactly Arnold Schwarzenegger yourself" Alexey_Yunoshev)
gen.you're not going about it in the right wayвы неправильно к этому подходите
gen.you're not going away without supperне выдумывайте, пожалуйста! никуда вы без ужина не уйдёте
gen.you're not here with meтебя нет сейчас со мной
gen.you're not here with meтебя нет со мной (Alex_Odeychuk)
gen.you're not in Kansas anymoreэто вам не курорт (англ. вариант – аллюзия на "Волшебника Изумрудного города" (страны Оз) 4uzhoj)
gen.you're not in our way at allвы нас совершенно не стесняете
gen.you're not leaving us already, are you?ты ведь ещё не уходишь?
gen.you're not on the listтебя нет в списке (Alex_Odeychuk)
gen.you're not right in the worldты не от мира сего
gen.you're not supposed toзапрещено (Lyubov_Zubritskaya)
gen.you're not welcome hereтебе здесь не рады (Юрий Гомон)
gen.you're obliged to help himвы обязаны ему помочь
gen.you're okayуспокойся (успокаивая младенца ART Vancouver)
gen.you're okayвсё хорошо (успокаивая младенца ART Vancouver)
Игорь Мигyou're on a hot streakты везунчик
Игорь Мигyou're on a hot streakдля/у тебя наступила череда везения и удач
Игорь Мигyou're on a hot streakу тебя удачная полоса
gen.you're on the makeты так озабочена (Lyubov_Zubritskaya)
gen.you're on the tickвы пришли минута в минуту
gen.you're on thin iceвы ступили на скользкий путь
gen.you're on your ownты сам за себя (mondwelle)
gen.you're on your ownвы сами по себе (wedjat)
gen.you're on your ownты сам по себе (wedjat)
gen.you're on your own from there onДальше действовать будешь сам (I'll introduce you to her, but you're on your own from there on. – dictionary.com)
Makarov.you're one for the birds all rightтебя любой обведёт вокруг пальца
gen.you're only confusing meвы меня только путаете
Игорь Мигyou're out of your leagueты не тянешь
Игорь Мигyou're out of your leagueэто не про тебя (конт.)
Игорь Мигyou're out of your leagueтебе не потянуть
Игорь Мигyou're out of your leagueтебе не по плечу
gen.you're over-complicating the whole thingвы всё усложняете
gen.you're probably looking atВам это обойдётся примерно в (You're probably looking at $180 plus tax. ART Vancouver)
gen.you're pushing fiftyвам скоро стукнет пятьдесят
gen.you're quite well, I trustя надеюсь, вы вполне здоровы
gen.you're raving!что за бред!
gen.you're ready to goВсё, можете приступать (It's incredibly easy, too. All you need to do is choose a project, register, and you'll be ready to go. – источник.)
gen.you're ready to goВсё, можете начинать (It's incredibly easy, too. All you need to do is choose a project, register, and you'll be ready to go. – источник.)
gen.you're really cuteты очень милый
gen.you're rightваша правда
gen.you're rightтвоя правда
gen.you're rightвы правы
gen.you're rightваша правда он действительно нас подвёл
Игорь Мигyou're right, but not about everythingты прав, но не во всём
gen.you're right in everything you're sayingвы правы во всём (ART Vancouver)
gen.you're running to certain deathты идёшь к верной гибели
gen.you're sitting in a draftвы сидите в сквозняке
gen.you're so addictiveты очень интересна (Alex_Odeychuk)
gen.you're so addictiveты очень интересен (Alex_Odeychuk)
gen.you're so deliciousя тобой восхищаюсь (Alex_Odeychuk)
gen.you're so fine, I want you to be mineты самый прикольный, я хочу, чтобы ты был со мной (Alex_Odeychuk)
vulg.you're so full of shit your eyes are brown!развёрнутая форма выражения to be full of shit
gen.you're so funnyты такой забавный
Makarov.you're so precious to meты так дорог мне
gen.you're so smart, you're stupidгоре от ума (Taras)
gen.you're so youв этом вся ты
gen.you're so youв этом весь ты
Makarov.you're spooking me. you're too quietвы пугаете меня. вы слишком спокойны
Игорь Мигyou're still greenнос не дорос
Makarov.you're straying from the subject again, do please keep to the pointвы снова отклоняетесь от темы, пожалуйста, говорите по существу
gen.you're summoned by the policeвас вызывают в милицию
gen.you're supposed to be my friendты же мой друг (Thamior)
Makarov.you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay onпредполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста
gen.you're supposed to vac the whole house, not just your roomты должен пропылесосить весь дом, а не только свою комнату
gen.you're sure I'm not keeping you?я вас не задерживаю? (‘You're sure I'm not keeping you, Bertie?' ‘No, no.' ‘I thought you might have some date somewhere.' ‘Oh, no, not a thing.' (P.G. Wodehouse) – Я тебя не задерживаю?)
gen.you're taking his carelessness much too lightlyвы слишком легко относитесь к его небрежности
gen.you're taking this too farты перегибаешь палку (Technical)
gen.you're taking too much liberty!вы слишком много себе позволяете!
gen.you're talking through your hatвы несёте полную чушь
gen.you're talking through your hatчто за чушь вы несёте? (ART Vancouver)
gen.you're telling me!кому вы рассказываете?
gen.you're telling me!можете не рассказывать!
gen.you're telling me!я и сам знаю!
gen.you're telling me!кому вы это рассказываете?, без вас знаю!
gen.you're telling me!кому вы это рассказываете?
gen.you're telling meвы мне говорите!
gen.you're telling meа то я не знаю!
gen.you're telling me!без вас знаю!
gen.you're telling me!и не говорите! (Bullfinch)
gen.you're the doctorпридётся мне подчиниться
gen.you're the doctorвы тут хозяин
gen.you're the endс тобой не соскучишься (Anglophile)
gen.you're the endс вами не соскучишься (Anglophile)
gen.you're the expertвы специалист, вам и карты в руки
gen.you're the first to tell me about itя не знаю этого
gen.you're the medicineты моё лекарство (Alex_Odeychuk)
gen.you're the one man I can trustвы единственный человек, которому я доверяю
gen.you're the sameвы всё тот же, совсем не изменились
gen.you're the very chap I wanted to seeкак раз ты мне и нужен (Ah! You're the very chap I wanted to see, Colin.)
gen.you're this close to losing your jobещё немного, и ты потеряешь работу (Technical)
Игорь Мигyou're toast!тебя можно смело записывать в покойники
Игорь Мигyou're toast!с тобой покончено
gen.you're toastтебе хана (CreamDragon)
Игорь Мигyou're toast!ты готов
Игорь Мигyou're toast!ты покойник
Игорь Мигyou're toast!ты перестаёшь существовать
Игорь Мигyou're toast!ты труп
gen.you're too much, you!ну ты даёшь (Рина Грант)
gen.you're too near the stove, come awayты стоишь слишком близко к плите, отойди подальше
gen.you're too near the stove, come away!вы стоите слишком близко у печки, отойдите!
gen.you're tops with meвы для меня верх совершенства
gen.you're trying his patienceвы испытываете его терпение
gen.you're two hours lateвы опоздаете на два часа
gen.you're upТвоя очередь
gen.you're up nextВаша очередь
gen.you're up nextТеперь твоя очередь
gen.you're very welcomeпожалуйста (вежливая реакция на благодарность)
gen.you're very welcome.Всегда пожалуйста!
gen.you're waiting for meты меня ждёшь
gen.you're wanted on the telephoneвас просят к телефону
gen.you're wanted on the telephoneтебе звонят
gen.you’re wasting your time waiting for herвы напрасно ждёте её
gen.you're way out of lineвы забываетесь (You're way out of line. Don't you dare try to bully this panel – by Ruth A. Smith)
vulg.you're wearing your medals today!у тебя расстёгнута ширинка
gen.you’re welcome!пожалуйста!
gen.you're welcome to stay as long as you wishсделайте одолжение, оставайтесь, сколько хотите
gen.you're with... слушает (Lyubov_Zubritskaya)
gen.you're with... у аппарата (Lyubov_Zubritskaya)
gen.you're young and tough and got the moxieты молод, решителен и смел
Showing first 500 phrases