DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing would do | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a fat lot of good that will do you!от этого никакого толку не будет
a fat lot of good that will do you!напрасно вы это затеваете
any one of that crush would do murder for no more than 500 dollars rewardлюбому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознаграждения
any one of that crush would do murder for no more than that 500 dollars rewardлюбому из этой банды хватит и 500 долларов, чтобы убить человека
as if he would ever do such a thing!будто он на это способен!
as if he would ever do such a thing!как будто он на это способен!
as if there had been a contention among them who would do the bestони как будто бы состязались в том, кто сделает лучше
eleven will do as well as any other time, let it go at thatодиннадцать подойдёт, как и любое другое время, пусть будет одиннадцать
he doesn't doubt but that she will do itон не сомневается, что она это сделает
he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
he warned you, but you would do itон предостерегал вас, но вы непременно хотели поступить так
he will do it eventuallyон сделает это рано или поздно
he will do it eventuallyв конце концов он это сделает
he would be glad to do it, but he has no time for itон охотно сделал бы это, да у него нет времени
he would do it with pleasure, only he is too busyон сделал бы это с удовольствием, но он слишком занят
he would do well to comeон хорошо сделает, если придёт
he'll be sure to do you very wellон вас наверняка хорошо примет
he'll bet his life that he'll do itон головой ручается, что сделает это
I do not doubt but that he will comeя не сомневаюсь, что он придёт
I'll do anything for you within reasonя сделаю для вас всё в пределах разумного
I'll do as I please. It's my own affair.я поступлю так, как посчитаю нужным. это моё личное дело
I represented to him that it would be dangerous to do what he suggestedя доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагает
I will do my best to meet you in the matterя сделаю всё возможное, чтобы понять тебя в этом вопросе
I will not apologize, nor do I admit that I am wrongя не буду извиняться, я совсем не считаю себя виноватым
I would do much to serve youя бы многое отдал, чтобы быть вам полезным
if capacity for taking in cram would do it, he would be all rightесли бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets offесли она не перестанет указывать, что делать, я ей выдам
it would do no hurt to get the house paintedне мешало бы покрасить дом
it would do violence to his principles to eat meatпотребление мяса противоречило бы его принципам
I've made a muck of it. I'll have to do it again.я всё испортил. Придётся делать всё ещё раз
no one in his sober senses would do such a thingни один человек в здравом уме так не поступил бы
none but a fool would do such a thingтолько дурак может такое сделать
she'll have to execute a mortgage if called on to do soей придётся оформить ссуду, если это потребуется
that will do more harm than goodэто принесёт больше вреда, чем пользы
the odds are that he will do itвероятнее всего, что он это сделает
the odds are that he will do soвероятнее всего, что он именно так поступит
the test can accurately predict what a bigger explosion would doтест может точно предсказать, что произойдёт при более мощном взрыве
we do not, therefore, anticipate that the reader will object to the adequacy of the cause proposedмы, однако, не думаем, что читатель станет спорить с адекватностью предложенного описания
we will do whatever is necessary to stop themмы сделаем всё необходимое, чтобы остановить их
yes, miss, I'll do everything, missда, мисс, я всё выполню, мисс
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо