English | Russian |
I will be brief in saying | буду краток (that) |
I would be delighted | с удовольствием (в ответ на приглашение ART Vancouver) |
if you will step this way | прошу сюда (If you will step this way, sir. ART Vancouver) |
it would appear that | Представляется вероятным, что (Although it's impossible to say what the large creature in the water may have been, based on the tourist's account, it would appear that it was a living creature and not a log as it looked around when a speedboat passed nearby. ART Vancouver) |
it would appear that | по-видимому (Although it's impossible to say what the large creature in the water may have been, based on the tourist's account, it would appear that it was a living creature and not a log as it looked around when a speedboat passed nearby. ART Vancouver) |
it would benefit from more context to fully understand | для полного понимания целесообразно предоставить более широкий контекст (It would benefit from more context to fully understand what the code is doing. — Для полного понимания функционирования кода целесообразно предоставить более широкий контекст. Alex_Odeychuk) |
please complete in full. Incomplete forms will be returned | все поля формы должны быть заполнены. Формы, заполненные не полностью, к рассмотрению не принимаются |
the main emphasis of this paper will be on | Основное внимание в данной работе будет сосредоточено на |
the matter will not bear discussion | Вопрос не подлежит обсуждению ("The matter will not bear discussion," said he abruptly. "You have made a most damnable intrusion into the privacy of our family." (Sir Arthur Conan Doyle)) |
we would like to concentrate on | мы бы хотели сосредоточиться на |
would like to note | отмечают (MichaelBurov) |
would like to note | отмечает (MichaelBurov) |