DictionaryForumContacts

   English
Terms containing worth doing | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverbanything worth doing at all is worth doing wellесли дело делать стоит, его делать нужно на все сто (В определённой речевой ситуации можно в соответствующем месте вставить слово "pal". george serebryakov)
busin.be worth doingстоить того, чтобы сделать (smth, что-л.)
inf.but it was definitely worth doing!но это того стоило!
idiom.do something for all one is worthпускаться во все тяжкие (Taras)
proverbhat is worth doing at all is worth doing wellзолотые ручки не испортят мучки
proverbif a job is worth doing it is worth doing wellне умеешь не берись
proverbif a job is worth doing it is worth doing wellигра стоит свеч
gen.if a job is worth doing it is worth doing wellесли работу стоит делать, то стоит делать её хорошо
proverbif a thing is worth doing at all, it is worth doing wellавось да небось-хоть вовсе брось (VLZ_58)
gen.if a thing is worth doing it is worth doing it wellесли уж делать, то делать хорошо
proverbif a thing is worth doing, it is worth doing wellИгра стоит свеч. Не умеешь не берись (AmaliaRoot)
proverbif a thing is worth doing it is worth doing wellлибо делать хорошо, либо не делать вовсе
gen.is worth doing promptlyстоящее дело надо делать, не откладывая в долгий ящик
gen.is worth doing promptlyстоящее дело надо делать сразу
fig.of.sp.it is worth doingоно того стоит (pelipejchenko)
fig.of.sp.it is worth doingигра стоит свеч (pelipejchenko)
gen.it's hardly worth doingвряд ли стоит делать это
gen.measures worth doing anywayсогласно принципа "меры, которые нужно принимать в любом случае"
gen.measures worth doing anywayпо формуле "меры, которые нужно принимать в любом случае"
proverbwhat a worth doing at all is worth doing wellесли что-то делать, то делать хорошо (julia12354)
proverbwhat is worth doing at all is worth doing wellпоспешишь – людей насмешишь (Yeldar Azanbayev)
proverbwhat is worth doing at all is worth doing wellесли делаешь, делай красиво (Yeldar Azanbayev)
proverbwhat is worth doing at all is worth doing wellесли уж стоит что-то делать, то делать надо хорошо
proverbwhat is worth doing at all is worth doing wellесли уж делать, так делать хорошо
proverbwhat is worth doing is worth doing wellесли уж делать что-то, то делать хорошо
math.worth doingсто́ящий