English | Russian |
a little the worse for liquor | немного навеселе |
a little the worse for liquor | навеселе (Anglophile) |
a worse thing than that will serve my turn | я удовольствуюсь и меньшим |
a worse thing than that will serve my turn | я удовольствуюсь и худшим |
bark worse than one's bite | грозен лишь на словах (Сomandor) |
be none the worse for something | ничуть не пострадать (от чего-либо) |
be none the worse for | не помешало бы (I'd be none the worse for a nap = Мне бы не помешало поспать Стас Петров) |
be none the worse for | ничуть не пострадать (от чего-либо) |
be none the worse for | не убыть (You'll be none the worse for it – Вас не будет. VLZ_58) |
be none the worse for it | счастливо отделаться |
be none the worse off | не остаться внакладе (for) |
be none the worse off | не остаться внакладе (for – от Anglophile) |
be nothing the worse for | ни в малейшей степени не пострадать (от чего-либо) |
be nothing the worse for something | ни в малейшей степени не пострадать (от чего-либо) |
be the worse for | терять |
be the worse for | потерять |
be the worse for | менее успевать |
be the worse for | быть менее счастливым |
be the worse for wear | носить на себе следы (чего-либо) |
be the worse for wear | быть поношенным |
be the worse for wear | истощиться |
be the worse for wear | износиться |
be the worse for wear | пострадать (от чего-либо) |
be the worse for wear | носить на себе следы (чего-либо) |
be the worse for wear | пострадать от чего-либо носить на себе следы (чего-либо) |
be the worse for wear | пострадать (от чего-либо) |
be worse off | находиться в невыгодном положении (A.Rezvov) |
be worse off | сталкиваться с ещё большими проблемами |
be worse off | менее успевать |
be worse off | быть менее счастливым |
be worse off | оказаться в более затруднительном положении |
be worse off | испытывать ещё большие трудности |
be worse off | быть в худшем положении (snugbug) |
come out worse off | остаться внакладе (Anglophile) |
confusion worse confounded | полный хаос |
confusion worse confounded | сплошная неразбериха |
contempt neglect, etc. hurts worse than insults | презрение и т.д. задевает больше, чем оскорбление |
contempt neglect, etc. hurts worse than insults | презрение и т.д. обижает больше, чем оскорбление |
could do worse than | было бы правильно (Antonio) |
could do worse than | было бы хорошо (со стороны кого-л поступить так, а не иначе Antonio) |
false friends are worse than open enemies | лучше хороший враг, чем плохой друг |
feel worse for wear | чувствовать себя измотанным (ad_notam) |
feel worse for wear | чувствовать себя усталым (ad_notam) |
he deceived us worse than if he had told us an outright lie | он бы не так жестоко обманул нас, если бы просто солгал |
he escaped with nothing worse than a fright | он отделался испугом |
he feels worse and worse | он чувствует себя всё хуже и хуже |
he got off with nothing worse than a bad fright | он отделался лишь сильным испугом |
he has not been worse than his word | он не изменял своему слову |
he is five pound worse than nothing | на нём пять фунтов долгу |
he is left to live with progressively worse pain | и он остаётся жить, а его боль, между тем, становится всё сильнее |
he is no better and no worse than ever no just older | он выглядит не лучше и не хуже, чем когда-либо, а просто старше |
he is none the worse for it | это ему хоть бы что |
he is none the worse for it | а ему хоть бы что |
he is none the worse for it today | ему сегодня от этого не хуже |
he is not any the worse for it | он нисколько от этого не пострадал |
he is worse than ever | он стал хуже прежнего |
he is worse than nothing | у него более долгов, нежели имения |
he looks much worse after his illness | он очень сдал после болезни |
he was not one jot the worse for it | это ему ничуть не повредило |
he will come out the worse for it | ему не поздоровится от этого |
he won't be any worse for it | его от этого не убудет |
he won't be any worse off for it | его от этого не убудет |
her bark is worse than her bite | брехливая собака лает, но не кусает (alexghost) |
her bark is worse than her bite | лает, но не кусает (alexghost) |
he's left to live with progressively worse pain | и он остаётся жить, а его боль, между тем, становится всё сильнее |
his bark is worse than his bite | он грозен лишь на словах |
I hate him worse than before | я его ещё сильнее ненавижу |
I like him none the worse for being outspoken | я ещё больше люблю его за откровенность |
I like him none the worse for being outspoken | я ещё больше люблю его за искренность |
I'd be none the worse for a nap | мне бы не помешало поспать (c) Стас Петров 'More) |
if worse comes to worst | на крайний случай |
if worse comes to worst | на худой конец (SirReal) |
if worse comes to worst | в крайнем случае (triumfov) |
if your illness becomes worse call in a specialist | если состояние вашего здоровья ухудшится, пригласите специалиста |
if your illness becomes worse call in a specialist | если состояние вашего здоровья ухудшится, вызовите специалиста |
it gets worse and worse as it goes on | дальше – больше (Anglophile) |
it is raining worse than ever | дождь всё усиливается |
it's getting worse and worse | час от часу не легче |
it's going to get worse before it gets better | перед тем, как станет лучше – будет хуже (Bloomberg) |
it's not a bad mark, but it's worse than your usual one | это неплохая оценка, но хуже обычной |
I've got to go, worse luck | к сожалению, мне нужно уходить |
Judah was put to the worse before Israel | иудеи были разбиты израильтянами |
look the worse for wear | выглядеть сильно потрёпанным |
look the worse for wear | выглядеть сильно поношенным |
make matters worse he was late | более того в довершение всего, он ещё и опоздал |
make matters worse he was visited by a severe illness | в добавление ко всему он серьёзно заболел |
make things out to be worse than they are | сгущать краски |
matters grew worse by the minute | с каждой минутой дела становились всё хуже |
my bark is much worse than my bite | собака, которая лает-не кусает |
my health gets worse by the day | моё здоровье ухудшается с каждым днём |
no worse for wear | почти как новый (Even though the punter has appeared in every game this season, his uniform is "no worse for wear" vogeler) |
no worse for wear | как новый (Even though the punter has appeared in every game this season, his uniform is "no worse for wear" vogeler) |
no worse than | не хуже, чем (this approach is no worse than... Yuriy83) |
no worse than | не хуже (Yuriy83) |
none the worse for it | как с гуся вода (Anglophile) |
none the worse for it | хоть бы хны (e.g., he is none the worse for it Anglophile) |
none the worse for that | Ничуть от этого не хуже (All the underskin stuff is predictable and none the worse for that / Все спрятанные под кузовом узлы работают предсказуемо и ничуть от этого не хуже) Maeldune) |
nothing hurts worse than a burn | нет ничего хуже ожога (a bad tooth, etc., и т.д.) |
she feels worse and worse | ей всё хуже и хуже |
she is getting worse and worse | ей становится всё хуже и хуже |
she is getting worse from day to day | ей день ото дня становится хуже |
she is none the worse for it | ей хоть бы что |
she is none the worse for it | ей от этого не делается хуже |
she is worse and worse | ей всё хуже и хуже |
she is worse off than before | её положение усугубилось (стало ещё хуже) |
she is worse today | ей сегодня хуже |
so much the worse for him | тем хуже для него |
so much the worse for you | тем хуже для тебя (lulic) |
so much the worse timed | тем более некстати |
the more haste, the worse speed | где спех, там и смех |
the more I practise the worse I play | чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю |
the patient is worse today | больному сегодня хуже |
the place was worse than I had supposed | это место оказалось хуже, чем я предполагал |
the rain came on worse than ever | дождь припустил ещё сильнее |
the worse for drink | пьяный, навеселе (joyand) |
the worse for him | тем хуже для него |
the worse for liquor | подвыпивший |
the worse for liquor | пьяный |
the worse for wear | потрёпанный (fiuri2) |
the worse for wear | изношенный (fiuri2) |
the worse for wear | подшофе (joyand) |
the worse of it is that... | хуже всего то, что... |
the worse speed | устремляться |
the worse speed | спех |
the worse speed | торопливость |
the worse speed | проворство |
the worse speed | поспешность |
the worse speed | прибежать впопыхах |
the worse speed | поощрять |
the worse speed | торопиться |
the worse speed | поспешать |
the worse speed | ускорять |
the worse speed | спешить |
the worse speed | понукать |
the worse speed | торопить |
there is worse to come | это ещё не всё |
there was worse to come | худшее было ещё впереди (Ремедиос_П) |
there's worse to come | худшее впереди |
there's worse to come | впереди нас ждёт худшее |
there's worse to come | то ли ещё будет (hedgy) |
they are not any the worse for it | они нисколько от этого не пострадали |
things are getting worse and worse | час от часу не легче (Anglophile) |
things are getting worse by the minute | час от часу не легче! |
things are worse than you think for | дела обстоят хуже, чем вы полагаете |
things are worse than you think for | дела обстоят хуже, чем вы думаете |
things go from bad to worse for | обстановка становится всё сложнее и сложнее |
things go from bad to worse for | положение осложняется |
treat sb. worse than a dog | относиться к кому-л. по-скотски |
treat sb. worse than a dog | третировать (кого-л.) |
treat sb. worse than a dog | обращаться с кем-л., как хуже чем с собакой |
was much the worse for wear | пошли уже не те, что раньше (mascot) |
we won't be any worse off than we are now | хуже, чем сейчас, нам уже не будет (Technical) |
we've been deceived in that boy, we thought his behaviour was improving, but now it's worse than ever | мы обманулись в этом парне, мы думали, он исправляется, а он повёл себя ещё хуже |
worse and worse | сильнее и сильнее |
worse and worse | больнее и больнее |
worse and worse | всё хуже и хуже |
worse and worse every time | раз от разу хуже (Anglophile) |
worse breach | злостное нарушение (MichaelBurov) |
worse breach | грубое нарушение (MichaelBurov) |
worse breach | грубейшее нарушение (MichaelBurov) |
worse cannot happen | ничего худшего не может случиться |
worse case scenario | пессимистичный вариант (bigmaxus) |
worse case scenario | худший вариант (bigmaxus) |
worse case scenario | экстремальный случай (bigmaxus) |
worse case scenario | самый тяжёлый случай (bigmaxus) |
worse case scenario | неблагоприятное развитие событий (bigmaxus) |
worse case scenario | наихудший случай (bigmaxus) |
worse case scenario | плохой случай (bigmaxus) |
worse for wear | видавший виды (старенький q3mi4) |
worse for wear | пора сносить (очень старый на вид q3mi4) |
worse for wearing | изношенный |
worse luck | к тому же |
worse luck | вдобавок (к чему-либо плохому) |
worse luck | как это ни неприятно |
worse luck | к несчастью |
worse luck | к сожалению |
worse off | скатиться (в значении "стать хуже". You're worse off than I ever imagined. Deska) |
worse off | в худшем положении ("We could find ourselves facing a whole new generation of poor pensioners who, on average, are even worse off than the average poor pensioner today. Because far more of them were unable to get on the housing ladder, they will be paying rent long past the point when their parents had paid off their mortgages." David Willetts, author of "The Pinch: How the Baby Boomers Took Their Children's Future – and Why They Should Give it Back" ART Vancouver) |
worse off | испортиться (Deska) |
worse off | в более затруднительном положении (предикатив от be worse off Кунделев) |
worse off than | в худшем положении, чем (I believe that the Millennials are worse off than their parents when it comes to housing affordability. ART Vancouver) |
Worse still | ещё хуже то, что |
worse still | вдобавок к этому |
worse still | вдобавок ко всему (конт.) |
worse still | тем паче, что |
worse still | что ещё хуже (maystay) |
worse still | более того (в значении "хуже того" О. Шишкова) |
worse than a crime | хуже чем преступление (говорится об очень серьёзной ошибке; A: "I'm very sorry, Sir, but it was only a mistake on my part." B: "Good Heavens! don't you realise that there are some mistakes worse than a crime, and this is one of them." – А: "Я весьма сожалею, сэр, но это была только ошибка с моей стороны. Б. "Боже мой! Как вы не понимаете, что есть ошибки хуже всякого преступления – и это именно такая ошибка!" Taras) |
worse than death | очень плохой |
worse than ever | хуже некуда |
worse than that | ещё хуже то, что (A.Rezvov) |
worse things happen | случается и худшее |
worse things happen | бывает и хуже |
worse things happen at sea | случается и худшее (WiseSnake) |
worse things happen at sea | бывает и хуже (WiseSnake) |
worse violation | грубое нарушение (MichaelBurov) |
worse violation | злостное нарушение (MichaelBurov) |
worse violation | грубейшее нарушение (MichaelBurov) |
you are playing worse than you did last week | вы играете хуже, чем на прошлой неделе |
you are worse than your word | вы не держите своего слова |