DictionaryForumContacts

   English
Terms containing work-day | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a day off workвыходной день (bookworm)
Makarov.a fellow can't work all day longне может же человек работать весь день
gen.a hard day's workтяжёлый трудовой день (Гевар)
gen.a work dayбудни
gen.after a hard day's work he's played outпосле дня тяжёлой работы он совершенно обессилел
gen.after a hard day's work he's played outпосле дня тяжёлой работы он совершенно выдохся
idiom.after an honest day's workпосле трудов праведных (VLZ_58)
explan.all in a day's workто, что входит в чьи-либо должностные обязанности
explan.all in a day's workто, что является частью чьей-либо работы (of something unusual or problematic – accepted as part of someone's normal routine or as a matter of course: Dealing with screaming kids is all in a day's work when you're a pediatrician. • I don't particularly like to cook, but it's all in a day's work. • Cleaning up after other people is all in a day's work for a busboy.)
idiom.all in a day's workчто-либо естественное (Taras)
idiom.all in a day's workчто-либо привычное (Taras)
idiom.all in a day's workчто-либо обыденное (Taras)
inf.all in a day's workобычное дело (if something difficult, unpleasant, or unusual is all in a day's work for someone, it is a normal part of their job; the phrase is often used humorously to minimize an aspect of one's job that is particularly good or bad: For war reporters, dodging snipers' bullets is all in a day's work. • Oh, solving technological crises is all in a day's work for those of us in IT. Stargaze)
idiom.all in a day's workчасть чьей-либо работы (It was all in a day's work when the firefighters rescued the cat – Спасение кошки было частью работы пожарников Taras)
gen.all in a day's workв порядке вещей (Anglophile)
Makarov.all in the day's workэто всё в порядке вещей
gen.all in the day's workнормальный
Makarov.all in the day's workэто всё нормально
gen.all in the day's workв порядке вещей
inf.be all in a day's workбыть чьей-либо работой (Nevtutor)
quot.aph.Choose a job you love, and you will never have to work a day in your lifeВыбери себе занятие по душе, и тебе не придётся работать ни одного дня (Конфуций dimock)
Makarov.cut out work for another dayподготовить работу на следующий день
gen.day after day he came to work lateизо дня в день он опаздывал на работу
gen.day off sick from workотгул по болезни (4uzhoj)
construct.day wage workподённая работа
gen.day workдневная работа
lawday workработа в дневное время
gen.day workработа на поверхности
construct.day workработа в дневную смену
oilday workповременная работа
account.day workдневной труд
dril.day workподённая работа
account.day workдневная смена
forestr.day workработа с повременной оплатой
account.day workдневная выработка
nautic.day workсуточное счисление
nautic.day workсуточный ход корабля
gen.day workработа, выполненная за один день
gen.day workподёнщина
gen.day workпрямая повременная работа
O&G, tengiz.Days Away From Work Incident Rateкоэффициент происшествий с потерей рабочих дней (Yeldar Azanbayev)
nautic.day's workсуточное счисление (пути судна)
tech.day's workсуточное счисление пути
mil., tech.day's workнорма выработки за смену
navig.day's workобязательный комплекс работ производимых штурманом за сутки
mil., tech.day's workурок
nautic.day's workсуточное счисление пути корабля
Makarov.day's workтрудодень
nautic.day's workработа за сутки
gen.day's workработа, выполненная за один день
mil.day's work programmeдневное расписание (4uzhoj)
gen.day's-workработа, выполненная за один день
fin.day-to-~ workповседневная текущая работа
libr.day-to-day planning of library workоперативное планирование работы библиотеки
econ.day-to-day workповседневная работа
Игорь Мигday-to-day workпроза жизни
automat.day-to-day workтекущая работа
Игорь Мигday-to-day workтруды насущные
Игорь Мигday-to-day workоперативная работа
Игорь Мигday-to-day workежедневная работа
Игорь Мигday-to-day workпостоянная работа
Игорь Мигday-to-day workрутина
Игорь Мигday-to-day workкаждодневный труд
forestr.day-wage workработа с повременной оплатой
mining.day-wage workподённая работа
econ., Makarov.day-workлимитированная норма с запретом перевыполнения
mining., Makarov.day-workработа на поверхности
gen.day-workдневная выработка
econ.day-workпрямая повременная работа
gen.day-workподённая плата
econ.duration of a work-dayпродолжительность рабочего дня
agric.efficient utilization of the work-dayуплотнение рабочего дня
econ.fair day's workполноценная дневная выработка
lawfinal day of repair carried out for Work/Service under the guaranteeпоследний день ремонта, выполненного по Работе/Услуге по гарантии (Konstantin 1966)
construct.five-day work weekпятидневная рабочая неделя
lawfor every day one turns up to workза каждый выход на работу (Leonid Dzhepko)
gen.four-day work weekчетырёхдневная рабочая неделя (The experiment is not the first time long weekends have been experimented within the corporate world. In 2018, New Zealand trust management company Perpetual Guardian trialled a four-day work week over two months for its 240 staff members (theguardian.com Taras)
road.wrk.further day's workработа, запланированная для выполнения в последующие дни
construct.further day's workработа, запланированная для выполнения в последующие дни
Makarov.give a fair day's wage for a fair day's workхорошо заплатить за честно отработанный день
econ.guaranteed minimum of work-day paymentгарантийный минимум оплоты трудодня
inf.have a good day at work!удачно поработать! (Andrey Truhachev)
inf.have a good day at work!счастливо потрудиться! (Andrey Truhachev)
inf.have a good day at work!удачи в работе! (Andrey Truhachev)
inf.have a good day at work!счастливо поработать! (Andrey Truhachev)
gen.he can't work all day roundне может быть, чтобы он работал круглые сутки (Alex_Odeychuk)
Makarov.he crashed out after a hard day's workпосле тяжёлого рабочего дня он сразу отрубился
gen.he crashed out after a hard day's workпосле тяжёлого рабочего дня он сразу отрубился
Makarov.he feels quite satisfied with his day's workон вполне удовлетворён своей работой за день
gen.he had already finished the work the day beforeон закончил работу ещё вчера
gen.he has been hard at work all day, banging out a new storyон корпел весь день, отстукивая на машинке свой новый рассказ
gen.he has done a good day's workон изрядно поработал сегодня
Makarov.he has had a hellish day at workу него сегодня был адский день на работе
Makarov.he has put in a good day's work todayсегодня он хорошо поработал
Makarov.he kept us at work the whole dayон заставил нас работать целый день
Makarov.he let them off work for the dayон их освободил от работы на день
Makarov.he returned to work after ten day's illnessон вернулся на работу после десятидневной болезни
gen.he sticks at his work ten hours a dayон упорно работает по десять часов в день
gen.he was enjoining himself after his day's workон отдыхал от своих дневных трудов
econ.horse work-dayконе-день
Makarov.I made up my mind to finish the work that dayя решил закончить работу в тот же день
Makarov.it isn't kind to shut the dog in all day while you're at workнехорошо запирать собаку на целый день, пока вы на работе
inf.it's all in a day's workобычное дело (the phrase is often used humorously to minimize an aspect of one's job that is particularly good: He waved my thanks aside. 'It's all in a day's work.' Stargaze)
inf.it's all in a day's workэто моя работа (the phrase is often used humorously to minimize an aspect of one's job that is particularly good: I said: `How can I ever thank you?' but he waved the question aside. `It's all in a day's work.' 4uzhoj)
gen.it's all in the day's workэто в порядке вещей
Makarov.I've done a good day's-workя славно поработал
Makarov.I've done a good day's-workсегодня я славно поработал
Makarov.I've had a good day, sailing through my work with unexpected easeу меня был хороший день: я неожиданно легко справился с работой
Makarov.limit the amount of work a man may do in a dayопределить количество работы, которую человек может сделать за день
O&G, casp.Lost Work Dayпотеря рабочего времени (Yeldar Azanbayev)
product.Lost Work Day Caseтравма с временной потерей трудоспособности (Yeldar Azanbayev)
product.Lost Work Day Caseтравма с временной утратой трудоспособности (Yeldar Azanbayev)
product.Lost Work Day Caseслучай временной потери трудоспособности (Yeldar Azanbayev)
O&G, tengiz.Lost Work Day Incident Rateкоэффициент происшествий с потерей рабочего времени (Yeldar Azanbayev)
O&G, tengiz.Lost Work Days Incident Rateкоэффициент происшествий с ПРВ
navig.make up the day's workпроизводить счисление пути за сутки
Makarov.measured day-workлимитированная норма с запретом перевыполнения
Makarov.mothers may be at work all day, or live in purdah, or speak no Englishматери либо работают целыми днями, либо их держат взаперти, либо они не говорят по-английски
lawnon-work dayнерабочий день
lawnon-standard work dayненормированный рабочий день
lawnormal work dayнормальный рабочий день
idiom.not do a day's-workпалец о палец не ударить (В.И.Макаров)
Makarov.not to do a day's-workбездельничать
Makarov.plan the working day to increase amount of work doneуплотнять рабочий день
polit.present-day work ideologyсовременная идеология труда (In the present-day work ideology, your accomplishments matter less than your constant effort toward the next accomplishment. theguardian.com Alex_Odeychuk)
lawreduced work dayсокращённый рабочий день
product.Restricted Work Day Caseслучай ограничения трудоспособности (Yeldar Azanbayev)
product.Restricted Work Day Caseнесчастный случай с ограничением трудоспособности (Yeldar Azanbayev)
Игорь МигSaturday voluntary work dayсубботник
astronaut.single shift work dayодносменный рабочий день (на борту ОС)
gen.take a day off sick from workотпроситься с работы по состоянию здоровья (4uzhoj)
gen.take a day off sick from workвзять отгул по болезни (4uzhoj)
gen.take a day off workвзять отгул на один день (ART Vancouver)
Makarov.the day's workсуточное счисление пути
Makarov.the more machines we have, the easier will be the work, the shorter will be the working dayчем больше машин у нас будет, тем легче станет работа, тем короче станет рабочий день
Makarov.the work continued day after dayработа продолжалась изо дня в день
gen.the work continued day after dayработа продолжалась изо дня в день (hour after hour, etc., и т.д.)
Makarov.Tom has been hard at work in his study all day, banging out a new storyТом весь день сидел в кабинете, корпел над новым рассказом
saying.Tomorrow is the day on which idle men workна нашу лень и завтра день
industr.unlimited work dayненормированный рабочий день (Aksakal)
Gruzovik, inf.wages for a day's workподёнка (= подёнщина)
Gruzovikwages for a day's workподёнщина
gen.wages for day's workподёнщина
gen.wages for day's workподёнка
Makarov.we have not been able to touch our work all dayза весь день мы не смогли прикоснуться к работе
Makarov.we put in an ordinary day's workв этот день мы работали как обычно
gen.we see each other every day at workмы с ним видимся каждый день на работе
gen.work a dayповседневный
gen.work a dayсерый
gen.work a dayбудничный
gen.work a dayпрозаичный
gen.work a dayобыденный
lawwork a short dayработать при сокращённой продолжительности рабочего дня (Alexander Demidov)
gen.work all dayработать весь целый день (long, two hours a day, part time, etc., и т.д.)
gen.work all day without a breathing spellработать весь день без передышки
Makarov.work by dayработать днём
Makarov.work by the dayработать подённо
gen.work by the dayподённая работа
Makarov.work continued day after dayработа продолжалась изо дня в день
gen.work dayтрудовой день (z484z)
lawwork dayрабочий день
gen.work day and nightработать день и ночь
agr., econ.work day unitтрудодень
econ.work half dayработать неполный рабочий день
Gruzovik, inf.work paid for by the dayподёнка (= подёнщина)
gen.work paid for by the dayподёнщина
gen.work paid for by the dayподёнка
gen.work the day shiftработать в дневную смену
HRwork three jobs a dayработать на трёх работах (Washington Post Alex_Odeychuk)
product.work was interrupted for one dayпростой длился один день (financial-engineer)
gen.work-a-dayповседневный
gen.work-a-dayпрозаичный
gen.work-a-dayбудничный
gen.work-a-day clothesбудничная одежда
gen.work-dayрабочий день
forestr.work-dayтрудодень (unit of work)
gen.work-dayбудничный день
Игорь Мигwork-dayчеловеко-день
econ.work-day intensityзагруженность рабочего дня
agric.work-day utilizationуплотнение рабочего дня
gen.work-for-the-nation dayсубботник (MargeWebley)
OHSWorld Day for Safety and Health at WorkВсемирный день охраны труда (28 апреля Sukhopleschenko)
Makarov.you did a good day's work when you bought that houseвы сделали хорошее дело, купив этот дом
Makarov.you do not expect me to do this work in a day, do you?вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли?
Makarov.you do not expect me to do this work in a day, do you?вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день не так ли?