English | Russian |
as the day wore on | днём |
as the day wore on | в течение дня |
as the days wore on | по мере того, как медленно текло время |
as the days wore on | в сплошной череде дней и ночей (конт.) |
as the days wore on | в сплошном мелькании дней (конт.) |
as the night wore on | в ночные часы |
as time wore on | час шёл за часом (конт.) |
as time wore on | в сплошной череде дней (конт.) |
as time wore on | мелькали дни (конт.) |
hardship and penury wore him out before his time | нужда и бедность состарила его раньше времени |
hardship and penury wore him out before his time | нужда и бедность состарили его раньше времени |
he always wore a hat | он всегда ходил в шляпе |
he dressed expensively, wore hand-made shoes and pure silk shirts | он носил дорогие вещи: ботинки ручной работы и рубашки из чистого шёлка |
he wears out three pairs of boots a year | он изнашивает по три пары сапог в год |
he wore a black leather coat | он был одет в чёрное кожаное пальто |
he wore a blue shirt open at the neck | на нём была голубая рубашка с открытым воротом |
he wore a blue tie | на нём был синий самовяз |
he wore a cap of his own making | он носил шапку собственного изделия |
he wore a clean white shirt | он был в чистой белой рубашке |
he wore a colossal aigrette, made of bamboo and horsehair | на нём был потрясающий плюмаж, сделанный из бамбука и конской гривы |
he wore a hat | он был в шляпе |
he wore a staring red tie | на нём был ярко-красный галстук |
he wore a suit of armour | он был в доспехах |
he wore dark glasses to protect his eyes from the sun | он носил тёмные очки, чтобы защитить глаза от солнца |
he wore dark glasses to protect his eyes from the sun | он носил темные очки, чтобы защитить глаза от солнца |
he wore his hat askew | шляпу он носил набекрень |
he wore his hat at a jaunty angle | он лихо заламывал шапку набок |
he wore his honours with modesty | несмотря на то, что он был в почёте, он держался скромно |
he wore his lady's favour | на нём была ленточка его возлюбленной |
he wore the coat for three years | он проносил это пальто три года |
his fatigue wore off | его усталость прошла |
his patience wore was worn out | его терпению пришёл конец |
his patience wore thin | его терпение было на исходе |
it became hotter as the day wore on | к середине дня стало жарче |
life in the tropics wore him out | жизнь в тропиках измотала его |
looking after high-spirited children soon wore her down | от этих подвижных детей она скоро устала |
looking after high-spirited children soon wore her down | от этих живых детей она скоро устала |
she always wore dresses made down from her sister's | она всегда носила платья, переделанные из платьев сестры |
she always wore dresses made down from her sister's | она всегда носила платья, перешитые из платьев сестры |
she wore a becoming hat | шляпка ей очень шла |
she wore a black gown | она была в чёрном платье |
she wore a black gown | на ней было чёрное платье |
she wore a black silk | она была в чёрном шёлковом платье |
she wore a loose dress | на ней было свободное платье |
she wore a low-cut dress | она была в открытом платье |
she wore a mouse-colour dress | на ней было платье мышиного цвета |
she wore her eyes out by weeping | она ослепла от слёз |
she wore her hair short with a fringe in front | у неё были короткие волосы и чёлка на лбу (Taras) |
she wore me out completely with her questions | она меня в конец замучила своими вопросами |
she wore unrelieved black | она была вся в чёрном |
the boys in our gang thought it all a swizz because the so-called nudes wore skin- coloured body tights | парни в нашей компании считали, что это надувательство, потому что так называемые обнажённые танцовщицы были одеты в трико телесного цвета |
the evening wore out | вечер наконец закончился |
the house wore a neglected look | дом выглядел заброшенным |
the long winter wore away | долгая зима была на исходе |
the meeting wore on all morning | собрание тянулось всё утро |
the nap soon wore off | ворс скоро истерся |
the night wore on and he could not stay with eyes open | ночь тянулась так долго, что его постепенно свалил сон |
the strangeness of her surroundings gradually wore off | она постепенно стала привыкать к обстановке |
the students wore an air of relief when the exams were over | студенты вздохнули с облегчением, когда кончились экзамены |
they both wore the same coats | они обе носили одинаковые пальто |
this fabric will never wear out | этой материи нет износу |
time the long winter night, the long day, etc. wore away | время и т.д. подходило к концу |
time the long winter night, the long day, etc. wore away | время и т.д. было на исходе |
we wore out a storm | мы переждали грозу |
we wore the afternoon away in arguing | мы провели день в спорах |
wear a double face | лицемерить |
wear a double face | двурушничать |
wear a face of joy | сиять от радости |
wear a goatee | носить козлиную бородку |
wear a hole | продырявиться (in) |
wear a hole | продырявливаться (in) |
wear a hole | продырявливать (in) |
wear a hole | продырявить (in) |
wear a hole in the rug | протереть дыру в ковре |
wear a mask | скрывать свои истинные намерения |
wear a new dress for the first time | надеть новое платье в первый раз |
wear a path across a field | протоптать тропинку через поле |
wear a rank | "включать босса" (Never "wear" a superior's rank by saying something like, "the first sergeant wants this done now," when in fact the first sergeant said no such thing. 4uzhoj) |
wear a set smile | улыбаться заученной улыбкой |
wear a small size in gloves | носить маленький размер перчаток |
wear a troubled look | иметь смущённый |
wear a troubled look | иметь встревоженный вид |
wear a troubled look | иметь взволнованный |
wear a twelve | носить двенадцатый размер |
wear a twenty | носить двадцатый размер |
wear a two | носить второй размер |
wear all honours | быть при всех орденах |
wear all medals | щеголять своими орденами |
wear all medals | носить все свои медали |
wear an exquisitely tailored suit | носить великолепно сшитый костюм |
wear and tear | амортизирование |
wear away | исчезать |
wear away | достирываться (in washing) |
wear away | обтачивать |
wear away | сработаться |
wear away | истекать (о времени и т.п.) |
wear away | проводить (время) |
wear away | стереться |
wear away | обточить |
wear away | истираться (by rubbing) |
wear away | достирывать (in washing) |
wear away | стирать |
wear away by mowing | выкоситься (pf of выкашиваться) |
wear away by mowing | выкашиваться (impf of выкоситься) |
wear away life in trifles | растрачивать жизнь на пустяки |
wear cap and bells | паясничать |
wear colours | оказывать кому-либо поддержку |
wear colours | быть на чьей-либо стороне |
wear down | стирать |
wear down | преодолевать (сопротивление и т. п.) |
wear down | утомлять (кого-либо) |
wear down | снашиваться |
wear down | избиваться |
wear down | обтираться |
wear down | сбивать (heels, shoes, ets) |
wear down | сбить (heels, shoes, ets) |
wear down of footwear | стаптываться (of shoes, heels, etc.) |
wear down | сточиться |
wear down of footwear | истоптаться (pf of истаптываться) |
wear down | томиться |
wear down | томить |
wear down | сточить |
wear down | стоптаться (of shoes, heels, etc.) |
wear down | стачиваться |
wear down | сбиться (heels, shoes, ets) |
wear down | сбиваться (heels, shoes, ets) |
wear down | перетираться |
wear down | перетирать |
wear down | перетереться |
wear down | обтирать |
wear down | обтереться |
wear down | избиться |
wear down | избивать (impf of избить) |
wear down | сломить (сопротивление Anglophile) |
wear down | взять измором (Anglophile) |
wear down | стираться |
wear down | загнать (wear down horse – загнать лошадь hitrik) |
wear down | замучить (She pleaded until she had worn her parents down and they agreed to let her go to the party. VLZ_58) |
wear down | дорываться (impf of дорваться) |
wear down | обтереть |
wear down | изнашивать |
wear down | опровергать (аргументы) |
wear down resistance | сломить сопротивление (Anglophile) |
wear eyes out | проглядеть все глаза |
wear eyes out | проглядеть все очи |
wear flat | сносить (шину, подошвы и т. п.) |
wear gems | носить драгоценности |
wear glasses | носить очки |
wear hair close cropped | стричься под бокс |
wear hair short | остричься |
wear hair short | стричься |
wear hair short | носить короткие волосы |
wear hat aslant | носить шляпу набекрень |
wear one's heart upon one's sleeve | выставлять свои чувства напоказ |
wear high heels | ходить на высоких каблуках |
wear in | обмяться (new clothing or footwear) |
wear in | разноситься (footwear) |
wear in | разнестись (footwear) |
wear in | разносить (footwear) |
wear in | разнашиваться (footwear) |
wear in | разнашивать (footwear) |
wear in | обмять (new clothing or footwear) |
wear in | обминаться (new clothing or footwear) |
wear in | обминать (new clothing or footwear) |
wear in heart | быть преданным (кому-либо, чему-либо) |
wear in shoes | разносить ботинки (grafleonov) |
wear into holes | просиживаться (by sitting) |
wear into holes | протереть |
wear into holes | протереться |
wear into holes | протирать |
wear into holes | протираться |
wear into holes | продырявливаться |
wear into holes | просидеть (by sitting) |
wear into holes | продырявиться |
wear into holes | просиживать (by sitting) |
wear into holes | продыриться |
wear mental blinkers | мыслить прямолинейно |
wear mental blinkers | мыслить ограниченно |
wear motley | быть шутом |
wear of gun barrel | расстрел орудия |
wear off | проходить (the effect of the medicine will wear off in a few hours – лекарство перестанет действовать через несколько часов) |
wear off | смягчаться |
wear off | исчезать (Acruxia) |
wear off | отходить (The pain will wear off in an hour. VLZ_58) |
wear off | разогнать (Sergei Aprelikov) |
wear off | изглаживаться |
wear off | выветриться (Рина Грант) |
wear off | выветриваться (Bullfinch) |
wear off | стираться |
wear off | стирать |
wear off | уничтожать |
wear off an impression | сгладить впечатление |
wear off the stiffness of shoes | разносить ботинки |
wear on | сердиться |
wear on | тянуться (о времени) |
wear on | раздражаться |
wear on | раздражать |
wear on | проходить (о времени) |
wear oneself out | выбиться из сил (Anglophile) |
wear out | расстреливать (a gun barrel) |
wear out | расстрелять (a gun barrel) |
wear out | растрепаться |
wear out | растрёпываться |
wear out | растягиваться (by stretching) |
wear out | растянуться (by stretching) |
wear out | томить |
wear out | точить |
wear out | трепаться |
wear out | уездить |
wear out | уездиться |
wear out | уезживаться |
wear out | укатиться |
wear out | уматывать |
wear out | уматываться |
wear out | умотать |
wear out | заморить (pf of морить) |
wear out | умотаться |
wear out | укатываться |
wear out | укататься |
wear out | уезживать |
wear out | точиться |
wear out | томиться |
wear out | сработаться (of a machine) |
wear out | растрёпывать |
wear out | расстреляться (a gun barrel) |
wear out | расстреливаться (a gun barrel) |
wear out | подрать (garments, shoes, etc) |
wear out | пообносить |
wear out | потереться |
wear out | пронашивать (clothes) |
wear out | пронестись |
wear out | разъездить |
wear out | разъезживать |
wear out | проноситься |
wear out | пронашиваться (of clothes) |
wear out | потрепаться |
wear out | подработать |
wear out a dress | износить платье |
wear out as a result of fidgeting | заёрзать |
wear out a scythe as a result of mowing | искашивать (impf of искосить) |
wear out as a result of sawing | испилить |
wear out as a result of sawing | испиливаться |
wear out as a result of sawing | испиливать |
wear out as a result of turning | извёртываться |
wear out as a result of turning | извертеться (pf of извёртываться) |
wear out as a result of turning | извернуться (pf of извёртываться) |
wear out by grinding | вымолоться (pf of вымалываться) |
wear out by grinding | вымалываться (impf of вымолоться) |
wear out by rubbing | протереться |
wear out by rubbing | протираться |
wear out by rubbing | протереть |
wear out damage the surface of | обивать (impf of обить) |
wear out one's welcome | злоупотребить чьим-либо гостеприимством (triumfov) |
wear out with talk | заговаривать (Anglophile) |
wear out with talk | заговорить (someone Anglophile) |
wear perfume | пользоваться парфюмерными средствами (bookworm) |
wear perfume | душиться духами (напр., моя мама всегда душилась духами "Красная Москва" – My mom always wore Red Moscow perfume Logofreak) |
wear perfume | пользоваться парфюмом (bookworm) |
wear ruts in a road | проложить колею на дороге |
wear sackcloth and ashes | ходить во вретище, посыпая голову пеплом (Anglophile) |
wear safety belt | пристегнуть ремень безопасности (Alexander Demidov) |
wear scarlet | иметь высокий сан, чин (и т. п.) |
wear scent | душиться |
wear shoes with heavy soles | носить обувь на толстой подошве |
wear smooth | сглаживать |
wear stockings | ходить в чулках |
wear one's summer clothes | одеться по-летнему (I'm wearing my summer clothes today. – Я сегодня оделась по-летнему. ART Vancouver) |
wear sunscreen | использовать солнцезащитное средство (bigmaxus) |
wear tails | носить фрак |
wear tails | носить одежду взрослых |
wear the cloth | принять духовный сан |
wear the ermine | быть судьёй |
wear the frock | носить рясу |
wear the frock | быть священником |
wear the grey | носить военную форму южан |
wear the grey | быть солдатом армии южан |
wear the grey | быть конфедератом |
wear the order of | носить орден |
wear the stripes | носить арестантскую одежду |
wear thin | обтереться |
wear thin | обтираться |
wear thin | обтирать (due to friction) |
wear thin | обтереть (due to friction) |
wear thin | зачитывать до дыр (by much reading Taras) |
wear through | продырявиться |
wear through | продырявливаться |
wear through | пронашиваться |
wear through | пронестись |
wear through | проноситься |
wear through | протереть (pf of протирать) |
wear through | протереться (pf of протираться) |
wear through | протираться |
wear through | продыриться |
wear through | перетереться (of a rope) |
wear through | перетирать (a rope) |
wear through | перетираться (of a rope) |
wear through | доводить до конца (доронина яна) |
wear through the day | скоротать день |
wear tight-fitting clothes | обтянуть себя одеждой |
wear to shape | разнашивать |
wear to shreds | пронестись |
wear to shreds | проносить |
wear to shreds | проноситься |
wear to shreds | пронести |
wear to shreds | пронашиваться (impf of проноситься) |
wear to shreds | пронашивать |
wear too long | занестись |
wear too long | заносить (pf of занашивать) |
wear too long | заноситься |
wear too long | занести |
wear tweeds to the races | пойти на бега в твидовом костюме |
wear two hats | совмещать должности (Anglophile) |
wear two hats | играть две роли |
wear two hats | занимать два поста |
wear under | поддеваться |
wear under | поддеть |
wear under | поддевать |
wear without changing | заноситься |
wear without changing | занестись |
wear without changing | заносить (pf of занашивать) |
wear without changing | занести |
wear wool | носить шерстяную одежду |
wear wool next to skin | носить шерстяные вещи на голое тело |
wearing facial cosmetics | загримированный |
what emblem does your team wear? | какой значок у вашей команды? |
what size of shoes do you wear? | какой размер ботинок вы носите? |
wore off | развеяться (Kristenka) |
worn in | въевшийся |