Subject | English | Russian |
Makarov. | a construction which may substitute for a word is a phrase | конструкция, которая может заменять слово, называется выражением |
sec.sys. | absence of effect for word "swallowing" | Отсутствие эффекта "проглатывания" слов (Konstantin 1966) |
gen. | another word for | синоним (SirReal) |
gen. | be not the word for | быть слабо сказанным (sth) |
gen. | be not the word for | быть недостаточным для выражения (sth, определения, чего-л.) |
gen. | be not the word for it | быть недостаточным для определения (чего-либо) |
Makarov. | be not the word for it | быть недостаточным для выражения или определения (чего-либо) |
gen. | be not the word for it | быть недостаточным для выражения (чего-либо) |
progr. | common practice for documents created by word processors | общепринятая практика для документов, созданных текстовыми процессами (ssn) |
gen. | consider word-processing software: through the 80's and early 90's, there were a dozen contenders. Now, for all practical purposes, there is only Microsoft Word | сейчас остался практически один только Microsoft Word. |
gen. | consider word-processing software: through the 80's and early 90's, there were a dozen contenders. Now, for all practical purposes, there is only Microsoft Word | возьмите, к примеру, текстовые редакторы: в 1980-ых и начале 1990-ых была дюжина конкурирующих продуктов |
gen. | copy out a word-for word | копировать слово в слово (Dias) |
inf. | curse for a while using the word мать obscenely | поматюкаться |
inf. | curse for a while using the word мать obscenely | поматюгаться |
tech. | display for word processing | дисплей для работы с текстами |
inf. | don't take his/her etc. word for | доверяй, но проверяй (фраза о необходимости контроля в любом деле a phrase stressing the importance of control in any undertaking; something) |
gen. | don't take my word for it | можешь мне не верить (Vladimir Shevchuk) |
gen. | drop a word for | замолвить за кого-л. словечко (smb.) |
Makarov. | drop a word for me! | замолви за меня словечко |
account. | Dues and fees for using of objects of animal word hunting resources and aquatic biological resource. | Сборы за пользование объектами животного мира и за пользование объектами водных биологических ресурсов (Налоги Taxpayer) |
progr. | DVD is a boon for audio books and other spoken-word programs | Появление DVD ознаменовало новый этап стало благом для аудиокниг и других речевых приложений (ssn) |
Makarov. | excuse me for the word, but you have bitched the whole business | простите меня за это слово, но вы испоганили всё дело |
gen. | for a few words | на пару слов |
gen. | for a word | на минутку (как просьба отойти в сторонку 4uzhoj) |
gen. | for a word | на пару слов (как просьба отойти в сторонку 4uzhoj) |
gen. | for a word | можно тебя на минутку? (4uzhoj) |
inf. | for lack of a better word | как сказать (This eyeshadow seems a little bit watery, for lack of a better word. Moscowtran) |
cliche. | for lack of a better word | за неимением лучшего слова (This goofiness, for lack of a better word, can have serious ramifications for your daughter. ART Vancouver) |
gen. | for lack of a better word | условно говоря (ART Vancouver) |
progr. | for simplicity, this discussion will continue omitting the word "pattern" when there is no risk of confusion | но для простоты в данном обсуждении мы будем и далее, если это не приведёт к путанице, опускать слово "образец" (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer) |
gen. | for some moments not a word was spoken | несколько мгновений царило молчание |
Makarov. | for the Soviet government "apparatus", as the Russians use the word, is a political machine | аппарат как это называют русские в понимании советского правительства – это политическая машина |
gen. | for want of a better word | за неимением лучшего слова (He reviewed his, for want of a better word, troops. m_rakova) |
gen. | for want of a better word | если можно так сказать (Nrml Kss) |
gen. | forgive me for not keeping my word | я прошу у вас прощения за то, что не выполнил своего обещания |
Makarov. | fumble for the right word | с трудом подбирать нужное слово |
gen. | he gets frustrated when he can't remember the correct word for something he sees or wants to express | он расстраивается, когда не может вспомнить нужное слово, чтобы назвать то, что видит или чувствует |
gen. | he has a good word for everyone | у него для каждого найдётся доброе слово |
gen. | he has a kind good word for everyone | у него для каждого человека найдётся доброе слово |
gen. | he has a kind word for everyone | у него для каждого найдётся доброе слово |
gen. | he hesitated for a word | он запнулся, подыскивая нужное слово |
Makarov. | he put in a good word for me | он замолвил за меня доброе словечко |
Makarov. | he put in a kind word for me | он замолвил за меня доброе словечко |
Makarov. | he put in a word for me | он замолвил за меня словечко |
gen. | he searched for the exact word to define his feelings | он искал точное слово для выражения своих чувств |
gen. | he was at a loss for a word | он не мог подобрать нужного слова |
gen. | he was at a loss for a word | он не мог найти нужного слова |
gen. | he would sit for hours without saying a word | он, бывало, часами сидел, не произнося ни слова |
gen. | hesitate for a word | запнуться, ища подходящее слово |
gen. | hesitate for a word | запнуться, подбирая подходящее слово |
gen. | his speech was transcribed in the newspapers word for word | его речь была дословно воспроизведена в газетах |
Makarov. | his study will surely be the last word on the subject for many years | ещё многие годы его монография будет оставаться последним словом в данной области |
Makarov. | his study will surely be the last word on the subject for many years | еще многие годы его монография будет оставаться последним словом в данной области |
gen. | hunt for key word | искать по признаку ключевого слова (pivoine) |
gen. | I slipped in a good word for nim | я замолвил за него словечко |
Makarov. | I winged a word for his ears | я сказал кое-что, предназначенное специально для его ушей |
quot.aph. | I'll take your word for it | поверю вам на слово (Alex_Odeychuk) |
gen. | I'll take your word for it | я поверю тебе на слово (He claims that he's hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV) |
gen. | in part word for word | местами дословно (A.Rezvov) |
gen. | xxx is no word for it | не то слово ("Ridiculous" is no word for it, as far as I'm concerned. I would call it criminal. ART Vancouver) |
gen. | xxx isn't the word for it | не то слово (Anglophile) |
Makarov. | it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование |
gen. | it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование |
Makarov. | judge a food's trans-fat content, look for the words "hydrogenated" or "partially hydrogenated" on the label | о содержании трансжиров в продукте можно узнать по словам "гидрогенизированный" или "частично гидрогенизированный" на этикетке |
dipl. | leave a word for | сообщить о чём-либо для передачи (кому-либо) |
gen. | leave word for | велеть передать (кому-либо, что) |
gen. | leave word for | велеть передать (someone – кому-либо что-либо) |
Makarov. | leave word for | велеть передать (someone); что-либо; кому-либо) |
gen. | leave word for | оставить кому-л. сообщение (sb.) |
gen. | leave word for | велеть передать (что; кому-либо) |
Makarov. | leave word for someone that | велеть передать кому-либо, что |
gen. | levy for the use of the names "'Russia'" and ''Russian Federation'" and words and word combinations which are based on those names | сбор за использование наименований "'Россия'", ''Российская Федерация'" и образованных на их основе слов и словосочетаний (ABelonogov) |
comp., MS | Microsoft Office Compatibility Pack for Word, Excel, and PowerPoint 2010 File Formats | пакет обеспечения совместимости Microsoft Office для форматов файлов Word, Excel и PowerPoint 2010 (A Microsoft supplemental set of tools that provides Office 2000, XP, 2003 and 2007 users integration from their older file formats with the new file formats for Word, Excel and PowerPoint in the 2010 Microsoft Office system) |
comp., MS | Microsoft Office Compatibility Pack for Word, Excel, and PowerPoint 2007 File Formats | пакет обеспечения совместимости Microsoft Office для форматов файлов Word, Excel и PowerPoint 2007 (A Microsoft supplemental set of tools that provides Office 2000, XP and 2003 users integration from their older file formats with the new file formats for Word, Excel and PowerPoint in the 2007 Microsoft Office system) |
polit. | nearsighted-that's the only word for it-describes the policy of certain states | близорукой-иначе не назовёшь-является политика некоторых государств (bigmaxus) |
inf. | never stuck for a word | за словом в карман не полезет (Technical) |
gen. | not be at a loss for a word | не лезть за словом в карман (Anglophile) |
gen. | not the word for | недостаточный для выражения (sth., определения, чего-л.) |
gen. | not the word for | быть слабо сказанным (sth.) |
gen. | not the word for | слабо сказанный (sth.) |
gen. | not the word for | быть недостаточным для выражения (sth., определения, чего-л.) |
gen. | not to be at a loss for a word | не лезть в карман за словом |
gen. | pass one's word for | ручаться |
gen. | pass word for | поручиться за (кого-либо, что-либо) |
gen. | pass word for | поручиться (за кого-либо, что-либо) |
mil., avia. | phonetic word for "M" | условное название буквы "М" английского фонетического алфавита |
dipl. | please leave word for me at the office | пожалуйста, сообщите об этом в канцелярию для передачи мне |
gen. | please leave word for me at the office | пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии |
commun. | postage for a word | стоимость одного слова (в телеграмме) |
amer. | put a good word in for | хлопотать (someone); colloquial expression Maggie) |
gen. | put in a good word for | защищать (sb.) |
Makarov. | put in a good word for | замолвить за кого-либо словечко (someone) |
gen. | put in a good word for | хвалить (sb.) |
gen. | put in a good word for | отстаивать (sb., кого-л.) |
gen. | put in a good word for | замолвить за кого-л. словечко (sb.) |
gen. | put in a good word for | замолвить словечко (someone); за кого-либо) |
Makarov. | put in a good word for | замолвить словечко за (someone – кого-либо) |
Makarov. | put in a good word for | хвалить (someone – кого-либо) |
Makarov. | put in a good word for | отстаивать (someone – кого-либо) |
gen. | put in a good word for | замолвить словечко за (smb., кого́-л.) |
gen. | put in a word for | замолвить словечко за (+ acc.) |
gen. | put in a word for | Замолвить словечко (Knataly) |
gen. | put in a word for | замолвить словечко (someone); за кого-либо ART Vancouver) |
Makarov. | put in a word for | закинуть словечко за (someone – кого-либо) |
Makarov. | put in a word for | замолвить словечко за (someone – кого-либо) |
Gruzovik, inf. | put in a word for | закинуть словечко за кого-либо (someone) |
inf., dimin. | put in a word for | замолвить словечко (someone); за кого-либо) |
Makarov. | put in a word for | закидывать словечко за (someone – кого-либо) |
gen. | put in a word for | замолвить за кого-либо словечко (someone) |
gen. | put in a word for | закинуть словечко за (+ acc.) |
inf. | put in a word for the poor | о бедном ... замолвите слово (snowleopard) |
Makarov. | put in a word good for | замолвить словечко за (someone – кого-либо) |
gen. | put in in a word for | замолвить словечко (за кого-либо) |
gen. | “queer” is a word often used for “mad” | слово “queer” часто употребляется вместо слова “mad” |
gen. | repeat a word an order, etc. for emphasis | повторять слово и т.д. для большей выразительности |
Makarov. | say a good word for | замолвить словечко (someone); за кого-либо) |
Makarov. | say a good word for | замолвить словечко за |
gen. | say a good word for | похвалить (smb., кого́-л.) |
gen. | say a good word for | замолвить за кого-л. словечко (sb.) |
gen. | say a good word for | отстаивать (sb., кого-л.) |
Makarov. | say a good word for | хвалить (someone – кого-либо) |
Makarov. | say a good word for | отстаивать (someone – кого-либо) |
gen. | say a good word for | замолвить за кого-либо словечко |
gen. | say a good word for | замолвить словечко (за кого-либо) |
gen. | say a good word for | хвалить (sb.) |
gen. | say a good word for | защищать (sb.) |
gen. | say a good word for | замолвить за кого-л. словечко (smb.) |
gen. | say a good word for sb | замолвить словечко (deep in thought) |
Makarov. | say a kind word for | замолвить словечко за (someone – кого-либо) |
Makarov. | say a word for | замолвить словечко за (someone – кого-либо) |
Makarov. | say a word for | замолвить за кого-либо словечко (someone) |
Makarov. | say a word good for | замолвить словечко за (someone – кого-либо) |
Makarov. | search through the dictionary for a word | искать слово по всему словарю |
IT | Select correction for unknown word and press ENTER, or press ESC to use menu | Выберите тип коррекции неизвестных слов и нажмите клавишу ENTER, для возврата в меню нажмите клавишу ESC |
gen. | she copied his petition word for word | она переписала его заявление точка в точку |
gen. | speak a word for me | замолвите обо мне словечко |
gen. | substitute a new word for the old one | заменять одно слово другим |
Makarov. | substitute one word for another | подставить одно слово вместо другого |
Makarov. | substitute one word for another | подставлять одно слово вместо другого |
Makarov. | substitute one word for another | заменять одно слово другим |
Makarov. | substitute one word for another | заменить одно слово другим |
gen. | substitute the words... for the word... in line three | заменить слово ... в строке третьей словами ... |
gen. | tactlessness is not the word for it! | бестактность – это не то слово это слишком слабо сказано! |
gen. | take my word for it | уж поверь (4uzhoj) |
gen. | take my word for it | поверьте моему слову |
inf. | take my word for it | уверяю вас |
inf. | take my word for it | я правду говорю (No one can cook better than Fred. Take my word for it. Val_Ships) |
inf. | take my word for it | уж поверь моему слову (You'll buy nothing but trouble if you buy that house, take my word for it. Val_Ships) |
inf. | take my word for it | поверь мне на слово (Take my word for it. These are the best power tools you can buy. Val_Ships) |
amer. | take my word for it | честное слово (тж. см. take one's word Taras) |
inf. | take my word for it | поверьте мне |
gen. | take my word for it | уж поверьте (мне на слово: But you'll have to take my word for it that this works better for yours truly. 4uzhoj) |
gen. | take my word for it | можете не сомневаться! |
gen. | take my word for it | уж я-то знаю! |
Gruzovik | take my word for it | поверь мне |
gen. | take my word for it | можете мне поверить |
gen. | take sb's word for it | поверить кому-то на слово (He claims that he's hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV) |
gen. | take sb's word for it | поверить кому-либо на слово (He claims that he's hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV) |
gen. | take one's word for | положиться на чьё-л. слово (sth., в чём-л.) |
Makarov. | take someone's word for something | верить на слово кому-либо в (чем-либо) |
gen. | take one's word for | поверить кому-то (sth.) |
gen. | take one’s word for it | поверить |
gen. | take one's word for it | верить на слово (Don't take my word for it, see for yourself. 4uzhoj) |
gen. | take one's word for it | поверить кому-то на слово (Franka_LV) |
gen. | take one's word for it | поверить кому-либо на слово (Franka_LV) |
gen. | take one's word for it | поверить кому-то на слово (He claims that he's hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV) |
inf. | take someone's word for it | поверить на слово (тж. см. take one's word Taras) |
gen. | take one’s word for it | верить (+ dat.) |
gen. | take someone's word for it | поверить кому-то на слово (He claims that he's hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV) |
gen. | take someone's word for it | поверить кому-либо на слово (Franka_LV) |
gen. | take someone's word for it | поверить на слово (I can't take a screenshot because of sensitive data, so you'll have to take my word for it. denghu) |
gen. | that's not the word for it | слишком слабо сказано |
gen. | the scientific word for it is | по-научному это называется (Technical) |
Makarov. | the word "diathesis" is now on the O.K. list for conversationmen | слово "диатез" сейчас модно среди светских болтунов |
inf. | there is no other word for it | иначе как ... не назовёшь (pelipejchenko) |
gen. | this word is quite a mouthful for a small child | это слово для маленького ребёнка совершенно непроизносимо |
gen. | to put in a word for | замолвить словечко за (+ acc.) |
gen. | to put in a word for | замолвить слово за (+ acc.) |
dipl. | translate a word for word | переводить дословно |
Makarov. | translate word for word | переводить дословно |
gen. | translate word for word | переводить слово в слово |
gen. | turn to the dictionary for a word | обращаться к словарю в поисках слова (to literature for reference, to a document for guidance, to his letter for consolation, etc., и т.д.) |
inf. | used as euphemism for indecent words | такой-сякой разэтакий |
inf. | used as euphemism for indecent words | такой разэтакий |
progr. | validity test for a BCD word | тест подтверждения слова BCD (ssn) |
gen. | we would take it kindly if you would put in a good word for the boy | мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека |
gen. | word for word | слово в слово (Александр Рыжов) |
gen. | word for word | пословно |
tech. | word for word | дословно |
proverb | word for word | пересказывать, повторять, переводить, пр. слово в слово |
proverb | word for word | буква в букву (повторять, пересказывать, запоминать, пр.) |
Gruzovik, inf. | word for word | точка в точку |
gen. | word for word | буквально |
gen. | word for word | точь-в-точь (слово в слово Andrew Goff) |
gen. | word for word | дословный (Александр Рыжов) |
gen. | word for word | буква в букву |
libr. | word for word translation | перевод слово в слово |
gen. | word for word translation | буквальный перевод |
automat. | word for word translation | дословный перевод |
gen. | word for word translation | подстрочный письменный перевод |
gen. | word for word translation | пословный перевод |
avia., med. | word list for speech discrimination testing | список слов для оценки способности различения речи |
avia., med. | word list for speech discrimination testing | список слов для оценки различимости речи |
media. | word-for-word | дословный (например, перевод) |
math. | word-for-word | подстрочный (translation) |
gen. | word-for-word | текстуальный |
IT | word-for-word | дословный |
IT | word-for-word | дословно |
law | word-for-word | буквально |
law | word-for-word | слово в слово |
comp. | word-for-word | пословный |
gen. | word-for-word | подстрочный (of a translation) |
Gruzovik | word-for-word | буквальный |
gen. | word-for-word accuracy | дословная точность (Andrey Truhachev) |
gen. | word-for-word accuracy | буквальная точность (Andrey Truhachev) |
gen. | word-for-word accuracy | буквализм (Andrey Truhachev) |
gen. | word-for-word accuracy | буквоедство (Andrey Truhachev) |
gen. | word-for-word fidelity | буквальная точность (Andrey Truhachev) |
gen. | word-for-word fidelity | дословная точность (Andrey Truhachev) |
gen. | word-for-word fidelity | буквализм (Andrey Truhachev) |
gen. | word-for-word fidelity | буквоедство (Andrey Truhachev) |
patents. | word-for-word plagiarism | дословный плагиат |
IT | word-for-word translation | дословный перевод |
Gruzovik | word-for-word translation | подстрочник |
adv. | word-for-word translation | буквальный перевод |
math. | word-for-word translation | пословный перевод |
gen. | word-for-word translation | подстрочный перевод (AD Alexander Demidov) |
gen. | you can take my word for it | ты можешь мне поверить |
gen. | you don't have to take our word for it, We are not asking you to take our word for it! | мы не просим вас верить нам на слово! (books.google.ru/books?id=nEYEAAAAMBAJ..., books.google.ru/books?id=o90DAAAAMBAJ...) |