English | Russian |
actor word-perfect in his part | актёр, знающий роль назубок |
an actor word-perfect in his part | актёр, знающий роль назубок |
Сan I have a word with you? | можно тебя на пару слов? |
another word for | синоним (SirReal) |
Any gossip?' 'Nothing by word of mouth, only what I read. | ___-___ Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете (D. du Maurier, 'Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3) |
Any gossip?' Nothing by word of mouth, only what I read.' | - Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете (D. du Maurier, Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3 ssn) |
apply a word an expression, a term, etc. aptly | уместно и т.д. применять слово (indiscriminately, satirically, scientifically, professionally, extensively, etc., и т.д.) |
apply a word an expression, a term, etc. aptly | уместно и т.д. употреблять слово (indiscriminately, satirically, scientifically, professionally, extensively, etc., и т.д.) |
as he could not speak a word of French, he conveyed his sentiments into pantomime | он не знал ни слова по-французски, поэтому выражал свои чувства жестами |
as the word is | как говорится (Abete) |
bad word of mouth | отрицательные отзывы (Ivan Pisarev) |
basic word stock | основной словарный фонд |
be not the word for | быть слабо сказанным (sth) |
be not the word for | быть недостаточным для выражения (sth, определения, чего-л.) |
be not the word for it | быть недостаточным для определения (чего-либо) |
be not the word for it | быть недостаточным для выражения (чего-либо) |
be spoken not a word was spoken | не было сказано ни слова |
be spoken not a word was spoken | никто не вымолвил и слова |
because of the way the brain processes the words we hear, whatever you say before the word "but" automatically gets cancelled out anyhow | наш мозг обрабатывает получаемую информацию таким образом, что всё, что произносит наш собеседник перед словом "но", автоматически перечёркивается! (bigmaxus) |
bold in word only | смелый только на словах |
break up a word into syllables | расчленять слово на слоги (a sentence into parts, etc., и т.д.) |
break up a word into syllables | разбивать слово на слоги (a sentence into parts, etc., и т.д.) |
breathe a word of | заикаться |
bring word that she will expect them | вернуться и, чтобы известить, что она будет их ждать |
bring word that she will expect them | вернуться и, чтобы сообщить, что она будет их ждать |
but not a word, mind you! | только чур молчать! (VLZ_58) |
buzz word of technology | умные технические термины |
by extension the word has come to mean | расширительно это стало означать |
by word of mouth | устно |
by word of mouth | словесно |
by word of mouth | изустно (matchin) |
by word rate | тариф "за слово" (Do you have a "by word" rate as well as hourly?) |
can I have a little word with you? | можно с тобой очень коротко поговорить? |
can I have a word with you? | можно вам задать вопрос? |
can I have a word with you? | на два слова (Рина Грант) |
carry part of a word over to the next line | переносить слово |
consider word-processing software: through the 80's and early 90's, there were a dozen contenders. Now, for all practical purposes, there is only Microsoft Word | сейчас остался практически один только Microsoft Word. |
consider word-processing software: through the 80's and early 90's, there were a dozen contenders. Now, for all practical purposes, there is only Microsoft Word | возьмите, к примеру, текстовые редакторы: в 1980-ых и начале 1990-ых была дюжина конкурирующих продуктов |
copy out a word-for word | копировать слово в слово (Dias) |
cross-word puzzle | кроссворд |
demand smth. by word of mouth | требовать чего-л. в устной в письменной форме (in writing) |
dividing a word at the end of a line | перенос слова |
divorce a word from its context | вырвать слово из контекста (Anglophile) |
don't breathe a word of this to anyone | об этом никому ни слова |
don't say a word to anyone | никому ни слова (linton) |
don't take my word for it | можешь мне не верить (Vladimir Shevchuk) |
draw a word portrait | нарисовать словесный портрет |
draw a word portrait | дать словесный портрет |
drop a kind word in favour of | замолвить словечко (someone Anglophile) |
drop a word for | замолвить за кого-л. словечко (smb.) |
drop a word in someone's ear | замолвить словечко (Anglophile) |
drop a word in favour of | замолвить за кого-л. словечко (smb.) |
drop a word into smb.'s ear | шепнуть кое-что кому-л. на ушко |
each word was punctuated by a blow | каждое слово подкреплялось ударом |
eat every word one has uttered | взять все свои слова назад (Vitalique) |
efface a word from the blackboard | стереть слово с классной доски |
enclose a word in a parenthesis | поставить слово в скобки |
enclose a word a letter, a dot, etc. with a circle | обвести слово и т.д. кружком |
enclose the word in quotation-marks | поставить слово в кавычки |
enter a word in a dictionary | включить слово в словарь |
find the right word to say | найтись (не растеряться kee46) |
find the right word to say | находиться (impf of найтись) |
find the right word to say | находиться |
find the right word to say | найтись |
for some moments not a word was spoken | несколько мгновений царило молчание |
form a word from the initial letters of the title | составить слово из начальных букв заглавия |
friendly word of advice | дружеский совет (Rust71) |
from the word go | с первого раза (Anglophile) |
from the word go | разг. со старта |
from the word go | с самого начала |
get a word in | ввертеть словечко |
get a word in | вставить словечко |
get a word in | ввернуть словечко |
get a word in edgeways | вставить словечко |
get a word in edgeways | вставить словцо (Anglophile) |
get a word in edgeways | ввернуть |
get a word in edgeways | ввернуть словечко |
get a word in edgewise | вставить слово (обычно в отрицательных конструкциях: Can't get a word in edgewise/edgeways – слова невозможно вставить Андреева) |
get down every word she says | запишите дословно всё, что она говорит |
get the word out | вымолвить (Lu4ik) |
get the word out | взболтнуть (Andrey Truhachev) |
get the word out | протрепаться (Andrey Truhachev) |
get the word out | сообщать (Andrey Truhachev) |
get the word out | распустить слух (Taras) |
get the word out | разрекламировать (новый товар или новые услуги: But how are we going to get the word out? ART Vancouver) |
get the word out | оповещать (Taras) |
get the word out | передать сообщение (to tell the message Taras) |
get the word out | сообщить (Taras) |
get the word out | раззвонить (Taras) |
get the word out | пустить слушок (Taras) |
get the word out | бросить клич (Taras) |
get the word out | рассказать людям (о готовящемся мероприятии и т.п.: Thanks for helping us get the word out about our charity run Sept 18, we had a great turnout. ART Vancouver) |
get the word out | растрепать (Andrey Truhachev) |
get the word out | проговориться (Andrey Truhachev) |
get the word out | разболтать (Andrey Truhachev) |
get the word out | проболтаться (Andrey Truhachev) |
get the word out | рассказывать (всем Andrey Truhachev) |
get the word out | всем рассказать (spread the word: The easiest way for us to get the word out is on the Internet Taras) |
get word of | сообщить (Just getting word of a brand-new accident on the Port Mann Bridge. – Нам только что сообщили о ... ART Vancouver) |
get word-perfect | выучить назубок (e.g., to get it word-perfect; Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
give someone a word of advice | советовать кому-либо |
give someone a word of advice | посоветовать кому-либо |
give one's word of honor | дать честное слово (He gave me his word of honor that he would bring the car back by noon today. VLZ_58) |
sb hasn't a word to throw at a dog | от кого-л. и слова не дождёшься |
sb. hasn't a word to throw at a dog | от кого-л. и слова не дождёшься |
have a good word to | иметь к кому-либо хорошее слово |
have a word with | поговорить с (кем-либо) |
he cannot be so false of word as to train me to prison under false pretexts | не может же он настолько не быть верным своему слову, чтобы под ложным предлогом упечь меня в тюрьму (W. Scott) |
he chose every word with care | он тщательно подбирал каждое слово |
he did not say a word to help me out | он не сказал ни слова, чтобы помочь мне выйти из затруднительного положения |
he did not say a word to help me out | он не сказал ни слова, чтобы выручить меня |
he didn't put the hard word on me once, and my credit is still good | ни разу он не предложил мне стать его любовницей, и моя репутация по-прежнему высока |
he didn't say a word during the entire way | он во весь путь не сказал ни слова |
he does not know a word of German | он по-немецки ни в зуб толкнуть |
he does not know a word of German | он по-немецки ни в зуб ногой |
he does not know a word of German | он ничего не знает по-немецки |
he doesn't have a good word to say | у него доброго слова не найдётся (for; для) |
he doesn't know a word of English | он совсем не знает английского |
he doesn't know a word of English | он не знает ни слова по-английски |
he gets frustrated when he can't remember the correct word for something he sees or wants to express | он расстраивается, когда не может вспомнить нужное слово, чтобы назвать то, что видит или чувствует |
he has a good word for everyone | у него для каждого найдётся доброе слово |
he has a kind good word for everyone | у него для каждого человека найдётся доброе слово |
he has a kind word for everyone | у него для каждого найдётся доброе слово |
he has copied every word of it | он переписал это слово в слово |
he hasn't a word to throw at a dog | от него слова не добьёшься |
he hasn't a word to throw at a dog | он и разговаривать не желает |
he hasn't a word to throw at a dog | он разговаривать не желает |
he invented every word of it | он всё это сочинил |
he invented every word of it | он всё это выдумал |
he left word that he was not coming | он передал, что не сможет прийти |
he let the word slip out before he thought | слово сорвалось у него с языка раньше, чем он успел подумать |
he never breathes a word about his past life | он никогда не заикается о своей прошлой жизни |
he never has a kind word to say to you | от него доброго слова не дождёшься |
he obeys my every word now | он у меня теперь шёлковым ходит |
he passed his word of honour | он дал честное слово |
he pronounced the word the wrong way but immediately corrected himself | он неправильно произнёс слово, но тут же поправился |
he pronounces this word incorrectly | он произносит это слово неправильно |
he reinforced his promise by his word of honour | он не просто обещал, а дал честное слово |
he reported by word of mouth | он доложил устно |
he searched for the exact word to define his feelings | он искал точное слово для выражения своих чувств |
he sent, left word that he was not coming | он передал, что не сможет прийти |
he sent us word that he would be late | он прислал нам сообщение о том, что опоздает |
he sent word that he was not coming | он передал, что не сможет прийти |
he tried to speak but no word would come from his mouth | он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова |
he was so gravel led that he had not a word to say | он был так поражён, что не мог произнести ни слова |
he was so gravelled that he had not a word to say | он был так поражён, что не мог произнести ни слова |
his eye had been caught by the word "scandal" in the headline | его внимание было привлечено словом "скандал" в заголовке газеты |
his habit of repeating each word simply maddened me | его привычка повторять каждое слово меня просто бесила |
his speech was transcribed in the newspapers word for word | его речь была дословно воспроизведена в газетах |
his word carries great weight | его слово имеет большой вес |
his word is as good as his bond | на его её и т.д. слово можно положиться |
his word is as good as his bond | его слово – лучшая гарантия |
his word is as good as his bond | на его слово можно положиться |
his word is as good as his bond | он хозяин своего слова |
his word is as good as his bond | его её и т.д. слово - лучшая гарантия |
his word is law | его слово – закон |
hold in word only | смелый только на словах |
how is this word read? | как читается это слово? (kee46) |
how is this word spelled? | как пишется это слово? |
how is this word written? | как пишется это слово? |
I beseech you never to utter this word again | прошу вас никогда больше не произносить этого слова |
I couldn't get a word in edgeways | мне и слова вставить не дали |
I don't believe a word of it | я не верю ни единому слову |
I enjoyed every word of it | я получил полное удовольствие (от этого) |
I enjoyed every word of it | это было сплошное удовольствие |
I even went to the trouble of looking the word up | я даже не поленился найти это слово в словаре |
I give you my word that | даю вам слово, что ("I am not a fanciful person, but I give you my word that I seemed to hear Moriarty's voice screaming at me out of the abyss." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
I have merely a word to say | мне нужно сказать только одно слово |
I left word with the maid | я велел служанке сказать |
I lost him from the word go | я потерял его из вида с самого начала |
I need a word translated | мне нужно перевести одно слово (ART Vancouver) |
I never had my word doubted | до сих пор мне всегда верили |
I should rather word it differently | я бы сформулировал это иначе |
I should rather word it differently | я бы сказал это иначе |
I should word it rather differently | я сказал бы это иначе |
I slipped in a good word for nim | я замолвил за него словечко |
I stand by every word of what I wrote | я подтверждаю всё то, о чём я писал |
i think the hardest word to truly master | я думаю, что самым трудным словом по-настоящему овладеть (pasha1960) |
I would like a word with you | вы мне нужны на полслова |
I would not descend to word it with you | я не хочу унижаться и спорить с вами |
I'd like a word with you | на два слова (Рина Грант) |
idem sonans word trademarks | омонимичные словесные товарные знаки |
if I hear one more picky word from you, you and I are finished | если ты ещё будешь ко мне придираться, между нами всё будет кончено |
if word got out | если это вылезет наружу |
if word got out | если выяснится |
if word got out | если просочится информация |
I'll leave word at your house | я зайду известить вас об этом |
I'll take your word for it | я поверю тебе на слово (He claims that he's hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV) |
inclose a word in brackets | заключать слово в скобки |
insult by word or act | оскорбить кого-либо словом |
insult by word or act | оскорбить кого-либо действием |
inverted word order | непрямой порядок слов (Станислава Проскурня) |
xxx isn't the word for it | не то слово (Anglophile) |
it is a difficult word to pronounce | это слово трудно произнести |
it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование |
it is not an overstatement to use the word "massacre" in describing this incident | не будет преувеличением назвать это происшествие словом "резня" |
it wants but one word more and I shall turn you out | ещё одно слово, и я выставлю тебя вон |
it's a dictionary word, nobody ever uses it | это книжное слово, так никто не говорит |
just say the word and I'll come over | только скажи, и я приду к тебе (snowleopard) |
key word in text | ключевое слово в тексте |
key-word language | язык ключевых слов |
key word of subject heading | ведущее слово предметной рубрики |
leave the final word with | оставлять последнее слово за (Dias) |
leave word for | велеть передать (someone – кому-либо что-либо) |
leave word for | оставить кому-л. сообщение (sb.) |
leave word for | велеть передать (что; кому-либо) |
leave word with | оставлять у кого-л. инструкции (smb.) |
leave word with | оставлять у кого-л. указания (smb.) |
Let me give you a word of advice | позвольте мне дать вам небольшой совет (ssn) |
levy for the use of the names "'Russia'" and ''Russian Federation'" and words and word combinations which are based on those names | сбор за использование наименований "'Россия'", ''Российская Федерация'" и образованных на их основе слов и словосочетаний (ABelonogov) |
lift a word out of the context | вырвать слово из контекста |
man of his word, woman of her word | Человек своего слова, надёжный, правдивый, держащий обещания (If Temir said he’ll be there at 6:00, you can count on it. He’s a man of his word. – Если Темир сказал, что будет там в 6:00, ты можешь на это рассчитывать. Он человек слова. Akmaral Zhubanysh) |
Marriage is not a word it is a sentence | Хорошее дело браком не назовут (Johnny Bravo) |
may I have a word with you? | можно вас на минуточку? (Maria Klavdieva) |
may I have a word with you? | можно вас на полслова? (Anglophile) |
more in word than in deed | больше на словах, чем на деле (Vanda Voytkevych) |
Moscow's word isn't law in the village | Москва деревне не указ |
my word is my bond | моё слово-нерушимо |
my word is my bond | Обещание-закон |
my word is my bond | моё слово в гарантиях не нуждается |
my word is my bond | я своё слово держу |
my word upon it! | будь я не я |
my word upon it! | бьюсь об заклад |
my word upon it! | видит бог |
my word upon it! | держу пари |
my word upon it! | честное слово |
my word upon it! | честное слово! |
my word upon it! | можете не сомневаться |
my word upon it! | даю голову на отсечение |
my word upon it! | без сомнения |
negative word of mouth | негативные отзывы в сети (Ivan Pisarev) |
negative word of mouth | отрицательные отзывы (Ivan Pisarev) |
no word came from him | он никак не давал о себе знать |
non-word mark | несловесная отметка (Andrey Truhachev) |
non-affixal way of word-building | безаффиксный способ словообразования (ROGER YOUNG) |
not a word about | ни слова о том (rechnik) |
not a word about it! | об этом молчок! |
not a word about it | ни слова об этом |
not a word escaped his lips | с его губ не сорвалось ни слова |
not a word fell from his lips | он не проронил ни слова |
not a word fell from his lips | с его губ не сорвалось ни слова |
not a word has passed his lips | он не проронил ни слова |
not a word, mind! | помните, никому ни слова! |
not a word of reproof | ни слова упрёка |
not a word of reproval | ни слова упрёка |
not a word no sound, no complaint, etc. passed her lips | она не проронила ни слова (и т.д.) |
not a word passed his lips | он не проронил ни слова |
not a word to anyone! | никому ни слова! |
not a word to anyone | никому ни слова (And remember, not a word to anyone. 4uzhoj) |
not be able to put one word after the other | не мочь связать двух слов (От страха не могу связать двух слов – When I'm scared I can't put one word after the other. ///- M.Berdy, TMT (2016)) |
not believe a word of it | не верить ни одному слову (Дмитрий_Р) |
not breathe a word of it | не обмолвиться ни словом (Taras) |
not breathe a word of it | держать в секрете (Taras) |
not in word but in deed | не на словах, а на деле (Alex Lilo) |
not one word has escaped attention | ни одно слово не осталось незамеченным (Vitalique) |
not one word was said against it | против этого и т.д. не было сказано ни слова (against his plan, against her nomination, against the man, etc.) |
not the word for | недостаточный для выражения (sth., определения, чего-л.) |
not the word for | слабо сказанный (sth.) |
not the word for | быть слабо сказанным (sth.) |
not the word for | быть недостаточным для выражения (sth., определения, чего-л.) |
not to believe a word of it | не верить ни слову |
not to breathe a word against | не сказать ни слова против в защиту, чего-л., (for, smth., smb., кого́-л.) |
not to breathe a word against | не вымолвить ни слова против в защиту, чего-л., (for, smth., smb., кого́-л.) |
not to breathe a word of | держать его приезд и т.д. в секрете (about his arrival, about this letter, about his warning, etc.) |
not to breathe a word of | и словом не обмолвиться о его приезде (about his arrival, about this letter, about his warning, etc., и т.д.) |
not to have a word to throw at a dog | не дать добиться от себя ни слова |
not to have a word to throw at a dog | вообще не желать разговаривать |
not to have a word to throw at a dog | быть неразговорчивым |
not to have a word to throw at a dog | быть необщительным |
not to know the first word about | ничего не понимать (sth., в чём-л.) |
not to know the first word about | не знать азов (sth., чего-л.) |
not to know the first word about something | ничего не понимать в чем-либо не знать азов (чего-либо) |
occurring as a separate word when никто, ничто, никакой and their oblique case forms are broken up to permit the insertion of a preposition in between | ни |
on my honour, word of honour | честное слово |
on my word of honor! | честное слово! |
on my word of honour! | честное слово! |
on my word of honour | под честное слово |
origin of the word, provenance of the word | происхождение слова (triumfov) |
pass along a kind word to | замолвить словечко перед (кем-либо: They think that because I'm your daughter, you might pass along a kind word to someone in a high place were they to catch your eye in a favorable way. 4uzhoj) |
pass the word to reduce the weight of the load | скажите, чтобы уменьшили вес груза |
pass one's word for | ручаться |
pass word for | поручиться за (кого-либо, что-либо) |
pass word for | поручиться (за кого-либо, что-либо) |
pass one's word to | обязываться честным словом |
pass one's word to | давать обещание |
people will hate them from the word go! | люди с самого начала будут их ненавидеть |
please leave word for me at the office | пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии |
please send me word as soon as possible | пожалуйста, известите меня как можно скорее |
positive word of mouth | позитивные отзывы в сети (Ivan Pisarev) |
positive word of mouth | положительные отзывы (Ivan Pisarev) |
printed-word media | печатные средства массовой информации |
producers rely on word-of-mouth advertising | продюсеры рассчитывают, что публика будет сама расхваливать фильм |
read by sounding out the word syllable by syllable | читать по складам (VLZ_58) |
read word by word | читать слово за словом |
receive word of | получить известие (sth., о чем-л.) |
receive word of someone's coming | получить известие о чьём-либо приезде |
receive word of coming | получить известие о чьём-либо приезде |
receive word that | получить донесение о том, что ("In 1955, the CIA's Western Hemisphere Division chief was allegedly sent a secret memo from the acting station chief in Venezuela who had received word from one of his informants that Hitler had actually survived the war and was now living a secluded existence in Argentina." – которому поступило донесение о том, что ... ART Vancouver) |
repeat a word an order, etc. for emphasis | повторять слово и т.д. для большей выразительности |
replace a word by another one | заменять одно слово другим |
replace a word with another one | заменять одно слово другим |
right from the word go | на самом раннем этапе (The bridge-building project had problems with funding right from the word go. CALD Alexander Demidov) |
right from the word go | с момента создания (Alexander Demidov) |
right from the word go | с момента своего создания (Alexander Demidov) |
rub that word out | сотрите это слово |
say a good word for | замолвить за кого-л. словечко (sb.) |
say a good word for | защищать (sb.) |
say a good word for | хвалить (sb.) |
say a good word for | замолвить за кого-либо словечко |
say a good word for | замолвить словечко (за кого-либо) |
say a good word for | отстаивать (sb., кого-л.) |
say a good word for | похвалить (smb., кого́-л.) |
say a good word for | замолвить за кого-л. словечко (smb.) |
say a good word for sb | замолвить словечко (deep in thought) |
select meticulously word after word | тщательно подбирать слова (VLZ_58) |
send me word of your arrival | сообщите мне о своём приезде |
send me word of your results | сообщите мне о результатах вашей работы |
send out word that... | посылать сообщение о том, что... |
send out word that... | делать сообщение о том, что... |
send out word that | дать знать, что |
send word to | сообщить (дать знать, кому-либо) |
separate a word by a hyphen | разделить слово дефисом |
set up a word in capitals | набрать слово заглавными буквами |
she copied his petition word for word | она переписала его заявление точка в точку |
she could not get a word in | ей не удалось ввернуть ни словечка |
she did not lose a word in his lecture | ни одно слово в его лекции не прошло мимо нее |
sound out each word meticulously | тщательно подбирать слова (VLZ_58) |
speak a word for me | замолвите обо мне словечко |
subject word out of context | ключевое слово вне контекста |
substitute a new word for the old one | заменять одно слово другим |
substitute the words... for the word... in line three | заменить слово ... в строке третьей словами ... |
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word Д²ЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перев³рки д³йсност³ бланка натисн³ть пальцем або будь-яким чином нагр³йте бланк. Малюнок зверху маº тимчасово зникнути, у нижн³х кутах – тимчасово з'явитися. У смужц³, що розташована внизу, маº з'явитися слово "Д²ЙСНИЙ" 4uzhoj) |
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word ДІЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перевірки дійсності бланка натисніть пальцем або будь-яким чином нагрійте бланк. Малюнок зверху має тимчасово зникнути, у нижніх кутах – тимчасово з'явитися. У смужці, що розташована внизу, має з'явитися слово "ДІЙСНИЙ" 4uzhoj) |
tactlessness is not the word for it! | бестактность – это не то слово это слишком слабо сказано! |
take a word on | принимать слова на веру (Баян) |
take a word on | см. take a word for (Баян) |
take care to spell every word right | внимательно проверяй написание каждого слова, смотри не наделай орфографических ошибок |
take my word for it | уж я-то знаю! |
take my word for it | уж поверьте (мне на слово: But you'll have to take my word for it that this works better for yours truly. 4uzhoj) |
take my word for it | уж поверь (4uzhoj) |
take my word for it | поверьте моему слову |
take my word for it | поверь мне |
take my word for it | можете не сомневаться! |
take my word for it | можете мне поверить |
take sb's word for it | поверить кому-то на слово (He claims that he's hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV) |
take sb's word for it | поверить кому-либо на слово (He claims that he's hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV) |
take one's word for | положиться на чьё-л. слово (sth., в чём-л.) |
take one's word for | поверить кому-то (sth.) |
take someone's word for it | поверить кому-либо на слово (Franka_LV) |
take one's word for it | поверить кому-то на слово (Franka_LV) |
take one's word for it | поверить кому-либо на слово (Franka_LV) |
take one's word for it | поверить кому-то на слово (He claims that he's hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV) |
take one’s word for it | верить (+ dat.) |
take one’s word for it | поверить |
take one's word for it | верить на слово (Don't take my word for it, see for yourself. 4uzhoj) |
take someone's word for it | поверить кому-то на слово (He claims that he's hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV) |
take someone's word for it | поверить на слово (I can't take a screenshot because of sensitive data, so you'll have to take my word for it. denghu) |
take one's word on | принимать слова на веру (Баян) |
take one's word on | верить на слово (Баян) |
tell by word of mouth | живым словом рассказать |
the actors were word-perfect | актёры знали роль назубок |
the book is hardly the last word on the subject | эту книгу вряд ли можно считать последним словом в этой области |
the English word "television" is a mongrel, "tele" comes from Greek and "vision" from Latin | английское слово television смешанного происхождения – tele из греческого и vision из латыни |
the final word is mine | последнее слово за мной (dreamjam) |
the final word rests | последнее слово остаётся (за – with Franka_LV) |
the final word rests with | последнее слово остаётся за (Franka_LV) |
the final word will be mine | последнее слово будет за мной (dreamjam) |
the genitive of this word is | родительный падеж этого слова |
the last word has not yet been said on this matter | последнее слово по этому поводу ещё не сказано |
the last word has not yet been said on this matter | вопрос ещё окончательно не решён |
the last word has not yet been said on this subject | по этому вопросу последнее слово ещё не сказано |
the last word in | последнее слово (sth) |
the last word in | новейшее достижение в (sth, чем-л., какой-л. области) |
the last word in science | последнее слово в науке |
the last word in something | последнее слово (в какой-либо области) |
the last word is mine | последнее слово за мной (dreamjam) |
the last word will be mine | последнее слово будет за мной (dreamjam) |
the Latin word “homo” means “a man” | латинское слово “homo” означает «человек» |
the Latin word “homo” means “a man” | латинское слово “homo” значит «человек» |
the producers rely on word-of-mouth advertising | продюсеры рассчитывают, что публика будет сама расхваливать фильм |
the scientific word for it is | по-научному это называется (Technical) |
the various meanings of a word must be kept clearly apart in a dictionary | в словаре различные значения слова должны чётко разграничиваться |
the whole word was topsy-turvy | все в мире пошло кувырком (шиворот-навыворот) |
the word begins with a capital letter | слово начинается с заглавной буквы |
the word begins with a vowel | это слово начинается с гласной |
the word choked me | это слово привело меня в негодование |
the word has become naturalized in England | это слово прижилось в Англии |
the word is | говорят (Юрий Гомон) |
the word is | я слышал (that Юрий Гомон) |
the word is | ходят слухи, что |
the word is | поговаривают, что |
the word is in current use | это слово общеупотребительно |
the word this expression is no longer used | это слово выражение вышло из употребления |
the word is not susceptible of exact definition | это слово не поддаётся точному определению |
the word this expression is not used now | это слово выражение вышло из употребления |
the word is taken from Latin | это слово заимствовано из латыни |
the word is taken from Latin | это слово взято из латыни |
the word is used with all its poetic value | слово используется по всей его поэтической силе |
the word on the street | земля слухами полнится (a rumour or piece of information currently being circulated: the word on the street is that there will be a major announcement soon. OD Alexander Demidov) |
the word "scenario" denotes | под "сценарием" понимается |
the word spread | пошла молва (bodchik) |
the word stuck in his gizzard | это слово его очень тревожит |
the word stuck in his gizzard | это слово у него засело в голове |
the word took on a new meaning | слово обрело новое значение (В.И.Макаров) |
the word was at God | слово было у Бога |
the word was originally introduced as a term of reproach | первоначально это слово вошло в употребление как выражение упрёка |
the word went round | пошла молва (bodchik) |
there hasn’t been a word from... | ни слуху ни духу (with о or от) |
there is no need to write down every single word I say | не нужно записывать каждое моё слово |
there is no one to exchange a word with | не с кем слова перемолвить |
there is one word too many | одно слово лишнее (Olga Fomicheva) |
there isn't a word of truth in what he says | в том, что он говорит, нет ни слова правды |
there's been no word from him since he left | как уехал, так от него ни слуху ни духу |
there's No "I" in The Word Team! | в слове "команда" нет буквы "я"! (напр. blogspot.com) |
there's not a word from her | ни ответа ни привета от неё |
there's not a word of truth in it | в этом нет ни слова правды |
they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgeways | им столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить |
this cave echoes back every word you speak | в этой пещере отзывается эхом каждое слово, которое ты произносишь |
this is romance, I don't believe a word of it | это выдумка, которой я нисколько не верю |
this word admits of no other meaning | это слово не может иметь другого значения |
this word comes from Latin | это слово латинского происхождения |
this word comes from Latin | это слово пришло из латыни |
this word does not occur in a single place | это слово нигде не встречается |
this word goes under G | это слово помещено под буквой G |
this word has already come into common usage | это слово уже получило права гражданства |
this word has dropped out of use | это слово вышло из употребления |
this word has no direct equivalent in Russian | это слово не имеет прямого соответствия в русском языке |
this word is beginning to go out of use | это слово начинает выходит из употребления |
this word is in common currency | это очень распространённое слово |
this word is in common use in English | это слово очень употребительно в английском языке |
this word is in general use | это очень употребительное слово |
this word is in the appendix of the dictionary | это слово находится в приложении к словарю |
this word is misspelled | это слово неправильно написано |
this word is not in use any more | это слово сейчас неупотребительно |
this word is not to be found in any dictionary | ни в одном словаре нет этого слова |
this word is quite a mouthful for a small child | это слово для маленького ребёнка совершенно непроизносимо |
this word is spelled with a capital letter | это слово пишется с большой буквы |
this word is spelled with a hyphen | это слово пишется через чёрточку |
this word is written with a ‘g' | это слово пишется через букву ‘g' (with a hyphen, etc., и т.д.) |
this word is written with a hyphen | это слово пишется через дефис |
this word isn't used anymore | это слово больше не употребляется |
this word means | это слово значит |
this word s on page 200 | это слово встречается на странице 200 |
this word was borrowed into English from French | это слово попало в английский язык из французского |
this word was naturalized in English in the 18th century | это слово вошло в английский язык в 18 веке |
to inclip a word in by, with brackets | заключать слово в скобки |
to put in a word for | замолвить словечко за (+ acc.) |
to put in a word for | замолвить слово за (+ acc.) |
turn up a word in the dictionary | искать слово в словаре |
turn up a word in the dictionary | откопать слово в словаре (a dictionary among his old books, etc., и т.д.) |
turn up a word in the dictionary | отыскать слово в словаре (a dictionary among his old books, etc., и т.д.) |
understand the word ... to mean | понимать под словом (What do they understand the word ‘science' to mean?) |
untranslatable word play | непереводимая игра слов (There's actually an untranslatable word-play in French : when Anna says "You remain unmoved", in French she literally says "You're staying ice cold" which is an expression that means that someone is cold, indifferent, not affected at all, etc.) |
use a word an expression in the figurative sense | употребить слово выражение в переносном смысле |
use a word an expression in the figurative sense | использовать слово выражение в переносном смысле |
we would take it kindly if you would put in a good word for the boy | мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека |
what does that word mean to you? | что вы понимаете под этим словом? |
what does this word mean? | что значит это слово? |
what does this word mean? | что означает это слово? (Franka_LV) |
when you get a minute, I'd like to have a word with you | когда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобой |
with word and deed | и словом, и делом (Alexander Demidov) |
without a word of warning | без предупреждения (duckesa) |
word balloon | облачко текста (AlaskaGirl) |
word blindness | потеря способности читать |
word bound | с трудом подыскивающий слова |
word by word | пословный |
word for word | дословный (Александр Рыжов) |
word for word | буквально |
word for word | буква в букву |
word for word translation | подстрочный письменный перевод |
word for word translation | буквальный перевод |
word for word translation | пословный перевод |
word-for-word | текстуальный |
word-for-word | подстрочный (of a translation) |
word-for-word | буквальный |
word-for-word translation | подстрочный перевод (AD Alexander Demidov) |
word got out | появились слухи |
word got out that | просочились слухи, что |
word got out that | стали поговаривать, что |
word got out that | выяснилось, что |
word got out that | стало известно, что |
word got out that | пошёл слух, что |
word intelligibility | членораздельность речи |
word leaked out that | стало известно (bookworm) |
word-man | мастер слова |
word-modifying adverb | наречие присловное |
word picture | образное описание |
word-play | игра словами |
would not hear a word of it | и слышать об этом не хотел (DoctorKto) |
you can take my word for it | ты можешь мне поверить |
you can't get a word out of him | из него ни слова не вытянешь |
you didn't say a word to help me out | ты и слова не сказал, чтобы как-то выручить меня |
you don't have to take our word for it, We are not asking you to take our word for it! | мы не просим вас верить нам на слово! (books.google.ru/books?id=nEYEAAAAMBAJ..., books.google.ru/books?id=o90DAAAAMBAJ...) |
you have spelt this word wrong | это слово пишется не так |
you may have my word that | даю вам честное слово, что |
you will find the word in the seven line | вы найдёте слово в седьмой строке |
you will find the word in the seventh line from the bottom | вы найдёте это слово в седьмой строке снизу (of the page) |
your name is a household word with us | мы о вас постоянно говорим |
your word will suffice | вашего слова будет достаточно |
your word will suffice | нашего слова будет достаточно |