Subject | English | Russian |
psychol. | act without thinking | действовать без раздумий (New York Times Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | act without thinking | поступать без соображения |
Gruzovik, inf. | do something without thinking | не заглянув в святцы, бухнуть в колокол |
inf. | do something without thinking | не заглянув в святцы, бухнуть в колокола |
idiom. | do without thinking | делать не думая (And, by definition, habits are things we do without thinking. forbes.com Shabe) |
gen. | don't act without thinking | ничего не предпринимай, не подумав |
gen. | don't act without thinking | ничего не делай, не подумав |
gen. | don't even think of leaving without supper | и думать не смейте уезжать без ужина |
gen. | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
Makarov. | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
gen. | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
gen. | I did it without thinking | я сделал это не подумав |
Makarov. | I never pass the spot without thinking of him | я никогда не проходил мимо этого места, не вспомнив о нем |
Makarov. | Jim dived into the argument as usual without thinking | Джим, как обычно, не думая, влез в разговор |
rhetor. | say without thinking through the ramifications | говорить наобум, не думая о последствиях (CNN Alex_Odeychuk) |
psychol. | thinking without thinking | неосознанное мышление (Alex_Odeychuk) |
gen. | without thinking | бездумно (Tink) |
gen. | without thinking | неосознанно (Tiny Tony) |
Gruzovik, inf. | without thinking | сбрызгу |
Gruzovik, fig. | without thinking | с налёта |
fig., inf. | without thinking | взять что-либо с пота |
Gruzovik, fig. | without thinking | с налёту |
gen. | without thinking | не отдавая себе отчёта (Abysslooker) |
gen. | without thinking | с маху |
idiom. | without thinking | с наскока (VLZ_58) |
idiom. | without thinking | с кондачка (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | without thinking | смаху |
psychol. | without thinking | без раздумий (New York Times Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | without thinking | очертя голову |
gen. | without thinking | не подумав (dimock) |
gen. | without thinking | бить с налёта |
gen. | without thinking | сам того не замечая (Technical) |
gen. | without thinking | машинально (Aly19) |
gen. | without thinking | наобум (Anglophile) |
obs., humor. | without thinking for a second | ничтоже сумняся |
Gruzovik, humor. | without thinking for a second | ничего же сумняся |
Gruzovik, humor. | without thinking for a second | ничтоже сумняшеся |
Gruzovik, humor. | without thinking for a second | ничтоже сумняся |
Gruzovik, humor. | without thinking for a second | ничего же сумняшеся |
obs., humor. | without thinking for a second | ничего же сумняся |
gen. | without thinking twice | совершенно не задумываясь (Ivan Pisarev) |
gen. | without thinking twice | и глазом не моргнув (driven) |
Gruzovik | without thinking twice | недолго думая |
gen. | without thinking twice | не колеблясь (driven) |
gen. | without thinking twice | не раздумывая (driven) |
gen. | without thinking twice | без колебаний (driven) |
gen. | without thinking twice | не долго думая (Interex) |
inf. | without thinking twice about it | походя |