Subject | English | Russian |
Makarov. | agreement is within reach | соглашение – в пределах досягаемости |
Makarov. | agreement is within reach | соглашение-в пределах досягаемости |
comp. | be easily within reach | быть легкодоступным (напр., говоря об элементе управления Alex_Odeychuk) |
gen. | be within reach | быть в пределах досягаемости (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | be within reach | располагаться поблизости |
Игорь Миг | be within reach | являться доступным |
Игорь Миг | be within reach | быть в двух шагах |
Игорь Миг | be within reach | быть совсем близко |
Игорь Миг | be within reach | иметь все шансы реализоваться |
Игорь Миг | be within reach | находиться по соседству |
gen. | be within reach | находиться в пределах досягаемости (Alex_Odeychuk) |
law, lat. | be within reach of the interested public | быть доступным для заинтересованных лиц |
adv. | bring within easy reach | делать легкодоступным (Alex_Odeychuk) |
gen. | bring within the reach | сделать доступным |
busin. | bring smth within the reach of everyone | делать что-л. достигаемым для всех |
busin. | bring smth within the reach of everyone | делать что-л. доступным для всех |
Makarov. | cars within the reach of small purses | автомобили по доступной цене |
Игорь Миг | come within reach | стать доступным |
gen. | get within smb.'s reach | оказаться в пределах чьей-л. досягаемости (within the range of their fire, etc., и т.д.) |
Makarov. | goal is within our reach | мы близки к цели |
media. | goal is within reach | цель близка (bigmaxus) |
Makarov. | he is within easy reach of London | от него легко добраться до Лондона |
Игорь Миг | is not within reach | находится вне досягаемости |
Игорь Миг | is not within reach | недосягаем |
Игорь Миг | is within reach | реализуем |
Игорь Миг | is within reach | в двух шагах |
Игорь Миг | is within reach | вполне реализуем |
Игорь Миг | is within reach | близок |
Игорь Миг | is within reach | в трёх шагах |
Игорь Миг | is within reach | осуществим |
gen. | keep within reach | держать в поле зрения (LisKa AlisKa) |
gen. | keep within reach | держать на расстоянии вытянутой руки (LisKa AlisKa) |
gen. | keep within reach | держать в досягаемости (LisKa AlisKa) |
Makarov. | no help was within reach | помощи неоткуда было ждать |
gen. | that's not within my reach | это выше моих способностей |
gen. | that's not within my reach | это выше моих сил |
Makarov. | the controls must be within the operator's reach | органы управления должны быть доступны оператору |
Makarov. | the goal is within our reach | мы близки к цели |
chess.term. | the goal of becoming World Chess Champion is within his reach | он близок к завоеванию звания чемпиона мира по шахматам |
gen. | the telegram ought to reach him within two hours | он, вероятно, получит телеграмму не позже, чем через два часа |
gen. | well within reach | вполне по силам (By the time he was 16, paying $21,000 for a used Porsche was well within reach. ART Vancouver) |
gen. | within arm arm's reach | на расстоянии вытянутой руки (Drozdova) |
gen. | within arm's reach | на расстоянии вытянутой руки (hellamarama) |
Gruzovik | within arm's reach | под рукой |
gen. | within convenient reach | в легкодоступном месте (askandy) |
gen. | within easy reach | недалеко (Anglophile) |
gen. | within easy reach | под боком (Anglophile) |
gen. | within easy reach | под рукой (Alexander Demidov) |
gen. | within easy reach | легко добраться до чего-нибудь (Interex) |
gen. | within easy reach | совсем рядом (Anglophile) |
gen. | within easy reach | в непосредственной близости (расположены в непосредственной близости от железных дорог = are within easy reach by rail. From midnight gallery visits to man-made city beaches, the weird and wonderful pickings of Europe are within easy reach by rail, and as we chase the closing ... Alexander Demidov) |
idiom. | within easy reach | только руку протяни (VLZ_58) |
idiom. | within easy reach | в шаговой доступности (VLZ_58) |
gen. | within easy reach | в двух шагах (Anglophile) |
gen. | within easy reach | поблизости (от – of Anglophile) |
gen. | within easy reach of | неподалёку (от чего-либо) |
mech.eng., obs. | within easy reach of the operator | легко доступный для рабочего (об органах управления машиной) |
gen. | within easy reach of the railway | неподалёку от железной дороги |
gen. | within easy reach of the station | неподалёку от станции |
adv. | within reach | в пределах досягаемости |
construct. | within reach | в пределах досягаемости (напр., ковша экскаватора) |
construct. | within reach | в пределах достигаемости (напр., стрелы крана) |
gen. | within reach | под боком (Chicho) |
qual.cont. | within reach | доступный |
qual.cont. | within reach | досягаемый |
gen. | within one's reach | в пределах досягаемости (1. Lit. close enough to be grasped. The ball was almost within his reach!2. Fig. almost in the possession of someone. My goals are almost within my reach, so I know I'll succeed. We almost had the contract within our grasp, but the deal fell through at the last minute. Bullfinch) |
gen. | within reach | под рукой (предел расстояния) |
gen. | within reach | достижимый (Ремедиос_П) |
gen. | within out of reach | в пределах вне пределов досягаемости |
math. | within reach of | достижимый |
gen. | within reach of | в доступности (Johnny Bravo) |
gen. | within reach of gunshot | на расстоянии ружейного выстрела |
gen. | within reach of one's hand | так, чтобы кому-либо было легко до чего-либо дотянуться (linton) |
Makarov. | within reach of one's hand | стоит руку протянуть |
gen. | within reach of one's hand | под рукой |
mil. | within the reach | в пределах досягаемости |
mil. | within the reach distance | в пределах досягаемости |
math. | within the reach grasp of | в пределах достигаемости |
math. | within the reach of | в пределах досягаемости |