DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing with these | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all men gladded themselves with this conclusionвсе радовались такому окончанию дела
and I will boot you with this giftя подарю тебе вот это
are you connected with this firm?у вас есть связи с этой фирмой?
associate someone's name with these eventsсвязывать чьё-либо имя с этими событиями
be unacquainted with this factне знать этого факта
be very careful with this stuff, it can be dangerous if it isn't handled properlyбудь очень осторожен с этой штукой, она может быть опасной, если с ней неаккуратно обращаться
believe me, it's all go with these tycoons, mateповерь мне, приятель, это всё деятельность этих заправил
build up business with this countryустановить торговые отношения с этой страной
build up business with this countryналадить торговлю с этой страной
committee will deal with this problemкомиссия рассмотрит этот вопрос
do business with these countriesторговать с этими странами
do business with these countriesвести торговые дела с этими странами
do business with this firmторговать с этой фирмой
do business with this firmвести торговые дела с этой фирмой
doctors dose only people who are dying or in great pain with these powerful dangerous drugsэти опасные лекарства выписывают только умирающим или тем, у кого очень сильные боли
don't get mixed up with this businessне впутывайся в это дело
don't interfere with this machineне трогай эту машину
enclose a copy of the contract with this letterприлагать копию контракта в этом письме
give me a hand with this ladderпомоги мне с этой лестницей
have little sympathy with this partyне поддерживать эту партию
have little sympathy with this partyне симпатизировать этой партии
have no sympathy with this partyне поддерживать эту партию
have no sympathy with this partyне симпатизировать этой партии
he affiliated himself with this movementон присоединился к этому движению
he came with this express purpose onтолько для этой цели он и приехал
he came with this express purpose onприехал специально с этой целью
he can't work with this row going onон не может работать в таком шуме
he signed up as a salesman with this new firmего взяли на работу коммивояжёром в новую фирму
he wants to get a new pocketbook to go with these shoesон хочет купить новую сумочку к этим туфлям
he was accredited with this poemэто стихотворение приписывали ему
he was infected and dewed with these fantastic apparitionsон был заражён и пропитан этими фантастическими видениями
how to degrade the tones with this single enamel colourкак снизить интенсивность тона с помощью этой единственной эмалевой краски
I am much favoured with thisэто для меня большая честь
I am stuck with this carмне навязали эту машину (и теперь я с ней мыкаюсь)
I cannot be plagued with this child any longerизмучил меня этот ребёнок, терпения больше нет
I get good mileage with this small carя много езжу на этой машине
if the rats won't eat the poison or gel caught in the traps, we may have to stink them out with this special chemical that animals hateесли крысы не съедят яд и не попадут в ловушку, мы можем потравить их химикатами, которых животные не переносят
I'm cheesed off with this endless waiting for busesя выхожу из себя, когда так долго жду автобус
innumerable cottages are commixed with these fieldsпросторы полей перемежаются многочисленными коттеджами
Lord Talbot was not much balked with this rebukeэта отповедь не заставила лорда Талбота сдержаться
open trade with these countriesначать торговлю с этими странами
she refuses to stay alone with this man, she says he gives her the creepsона ни за что не хочет оставаться с этим человеком наедине, говоря, что он на неё наводит ужас
she wants to get a new pocketbook to go with these shoesона хочет купить новую сумочку к этим туфлям
she was accredited with this gossipэту сплетню приписывали ей
someone has been tampering with this machine, it won't workкто-то что-то сделал с этой машиной, она не работает
the committee will deal with this problemкомиссия рассмотрит этот вопрос
the concert ended with this songв заключение концерта была исполнена эта песня
the life and literature of the nation were suffused with these reminiscencesжизнь и литература нации были наполнены этими воспоминаниями
we have no concern here with this controversyмы не имеем никакого отношения к этому спору
we may have to bring extra workers in to help us with this big jobнам придётся нанять ещё рабочих, чтобы справиться с этим большим заданием
we shall have to bridge over the stream with these boards of woodнам надо построить из тех досок переправу
we'll deal with this matter tomorrowэтим делом мы займёмся завтра
we'll deal with this matter tomorrowмы рассмотрим этот вопрос завтра
what is the matter with thisчем это не подходит?
what is the matter with thisкакие это вызывает возражения?
who is she shacking up with these days?с кем она теперь путается?
with this designс этой целью
with this end in viewдля этого
with this he got up and went outс этими словами он встал и вышел
with this he got up and went outи затем он встал и вышел
with this knee I can hardly walk, never mind runс этим коленом я и ходить не могу, не то что бегать
with this work his artistry has reached its plenitudeв этой работе полностью раскрылся его талант
you can pump up the tyres by hand or with this special machineнакачку шин можно производить вручную или этим специальным насосом
you'd better rub the boy down with this old cloth, or he'll catch coldнадо вытереть мальчика насухо вот этой старой одеждой, а то он простудится