Subject | English | Russian |
construct. | abutment with return wing walls | устой с обратными стенками |
Makarov. | always counter your opponent's attack with a strong return | всегда парируй атаку противника мощным ответным ударом |
Makarov. | always counter your opponent's attack with a strong return | всегда давай сдачи на атаку врага |
mech.eng., obs. | back out with quick return | вывинчивать метчик с повышенной скоростью |
busin. | be dissatisfied with the returns on one's innovation investment | быть недовольным прибылью на капитал, инвестированный во внедрение технических новшеств |
post | by certified mail with a return receipt | заказным письмом с уведомлением о вручении (requested Jenny1801) |
law | by registered mail with return receipt | заказным письмом с уведомлением о вручении (Elina Semykina) |
post | certified mail with return receipt | заказное письмо с уведомлением (о вручении Andrey Truhachev) |
law | certified mail with return receipt request | заказное отправление/письмо с уведомлением о вручении (Koan_om) |
progr. | consistent with your return policy | согласующийся с политикой возврата (ssn) |
O&G, sakh. | earthquake with an average return period of 10 000 years | землетрясение со средней повторяемостью 1 раз в 10 000 лет |
tax. | 1040EZ Income Tax Return for Single and Joint Filers With No Dependents | Форма 1040EZ для подающих налоги в индивидуальном порядке или с супругом без иждивенцев |
progr. | functions that start with the values of some arguments and return a single value as the result of the function call | функции, принимающие значения некоторого числа аргументов и возвращающие одно значение (ssn) |
Makarov. | funk basically, smelly signifies return of modern jazzmen to earthy roughage of blues, but rephrased with modern techniques | фанк изначально – вонючий знаменует возврат современных джазменов к земной материальности блюза, но с использованием современной техники |
progr. | group of methods that return useful information about the path that you're dealing with | группа методов, возвращающих полезную информацию о пути, с которым вы работаете (ssn) |
avia. | Handling in case of return to ramp involving a physical change of load will be charged as for handling in case of technical landing in accordance with | в случае возвращения на место стоянки включая изменения физических свойств загрузки (Your_Angel) |
Makarov. | he intends to consult with his tax lawyer before sending in his tax return | он намерен посоветоваться со своим налоговым консультантом, прежде чем отправить свою налоговую декларацию |
Makarov. | he left with the firm resolve never to return | он уехал с намерением больше не возвращаться |
Makarov. | he returns every day to the charge with increase of courage | каждый день он возобновлял нападение со все возрастающей храбростью |
transp. | hose reel with return spring and automatic blocking | катушка шланга с возвратной пружиной и автоматической блокировкой |
phys. | H-type frame with dual return circuit | Н-образный магнит с двойным обратным проводом (Yerkwantai) |
Makarov. | I don't think I shall be able to juggle with my tax return this year | думаю, в этом году мне не удастся обвести налоговую инспекцию вокруг пальца |
Makarov. | I intend to consult with my tax lawyer before sending in my tax return | я намерен посоветоваться с моим налоговым консультантом, прежде чем отправить свою налоговою декларацию |
tax. | Income Tax Return for Single and Joint Filers With No Dependents | "Налоговая декларация для не имеющих иждивенцев налогоплательщиков, не состоящих в браке или подающих налоговую декларацию совместно с супругомй" (irs.gov dimock) |
med. | interference with venous return | препятствие венозному оттоку |
EBRD | investment with high financial returns | высокоприбыльное капиталовложение |
EBRD | investments with high financial returns | высокоприбыльные капиталовложения (oVoD) |
EBRD | investments with high financial returns | высокодоходные инвестиции (oVoD) |
Gruzovik | letter with a return receipt | письмо с обратной распиской |
gen. | lever with idle return | ломающийся рычаг (idle return lever taska_BTN) |
el. | losses in return circuit with unsymmetrical load | потери в обратной цепи с неравномерной нагрузкой |
el. | losses in return circuit with unsymmetrical load | потери в обратной цепи с несимметричной нагрузкой |
el. | losses in return circuit with un-uniform load | потери в обратной цепи с неравномерной нагрузкой |
el. | losses in return circuit with un-uniform load | потери в обратной цепи с несимметричной нагрузкой |
dril. | lost returns with mud drop | компенсация поглощения нисходящим бурраствором (MichaelBurov) |
dril. | lost returns with water | компенсация поглощения водой (MichaelBurov) |
progr. | methods that return useful information about the path that you're dealing with | методы, возвращающие полезную информацию о пути, с которым вы работаете (ssn) |
auto. | non-return valve with restriction | обратный клапан с дросселем |
mech.eng., obs. | overhead countershaft with quick return gear | потолочный контрпривод для быстрого обратного хода |
mech.eng., obs. | overhead countershaft with quick return gear | потолочный контрпривод со шкивом |
tech. | player with self-return of the pickup arm | проигрыватель с самовозвратом звукоснимателя |
econ. | registered letter with a return note | заказное письмо с распиской получателя |
econ. | registered letter with a return notification | заказное письмо с распиской получателя |
post | registered letter with return receipt | заказное письмо с уведомлением (о получении Andrey Truhachev) |
law | registered mail with return receipt | заказное письмо с уведомлением о вручении (Elina Semykina) |
gen. | return kindness with ingratitude | платить за добро чёрной неблагодарностью |
insur. | return of premium with interest | возврат премии с процентами |
insur. | return of premium with no interest | возврат премии без процентов |
insur. | return of premiums with no interest | возврат премий без процентов |
gen. | return the borrowed sum the loan, the book, etc. with thanks | с благодарностью возвращать взятые взаймы деньги (и т.д.) |
gen. | return with a vengeance | отомстить сполна (NumiTorum) |
dipl. | return with a vengeance | отплатить с лихвой (bigmaxus) |
gen. | return with a vengeance | вернуться с удвоенной силой (NumiTorum) |
gen. | return with glory | возвратиться с триумфом |
fig. | return with interest | вернуть с лихвой |
gen. | return with interest | вернуть с процентами |
construct. | steam-heating system with dry return | паровое отопление с сухим конденсатопроводом |
construct. | steam-heating system with wet return | паровое отопление с попутным течением конденсата |
construct. | steam-heating system with wet return | паровое отопление с мокрым конденсатопроводом |
econ. | tampering with a tax return | фальсификация налоговой декларации |
gen. | Temptations are like tramps – let one in and he returns with his friends. | Посеешь поступок-пожнёшь привычку, посеешь привычку-пожнёшь характер, посеешь характер-пожнёшь судьбу (VPK) |
gen. | the birds robins, sparrows, etc. return with the spring | птицы и т.д. прилетают обратно с наступлением весны |
gen. | the birds robins, sparrows, etc. return with the spring | птицы и т.д. возвращаются с наступлением весны |
Makarov. | the envelope is imprinted with return address | на конверте стоит обратный адрес |
Makarov. | the waves receded from the ship, only to return to beat with renewed force | волны отхлынули от корабля, чтобы тут же с новой силой ударить о борт |
Makarov. | the waves receded from the ship, only to return to beat with renewed force | волны откатились от корабля, чтобы тут же с новой силой ударить о борт |
proverb | Though you cast out nature with a fork, it will still return. | сколько волка не корми, он всё равно в лес смотрит (VLZ_58) |
proverb | though you cast out nature with a fork, it will still return | как волка ни корми, он всё в лес глядит |
proverb | though you cast out nature with a fork, it will still return | горбатого могила исправит |
proverb | though you cast out nature with a fork, it will still return | как волка не корми, он всё в лес смотрит |
proverb | though you cast out nature with a fork, it will still return | чёрного кобеля не отмоешь добела |
proverb | though you cast out nature with a fork, it will still return | как волка ни корми, а он всё в лес смотрит |
proverb | though you cast out nature with a fork, it will still return | как волка ни корми, а он всё в лес глядит |
proverb | though you cast out nature with a fork, it will still return | как волка ни корми, он всё в лес смотрит |
construct. | two-pipe ring main system with reversed return | двухтрубная кольцевая система с обратным трубопроводом для конденсата |
invest. | with a return of | с доходностью (goroshko) |
O&G, sahk.r. | with median hazard acceleration spectra for 500 year return period | с повторяемостью разрушающего ускорения грунта 500 лет |
busin. | with no hope of a return | без возврата (Andrey Truhachev) |
fin. | with no hope of a return | безвозвратно (Andrey Truhachev) |
busin. | with no hope of a return | не требуя возврата (Andrey Truhachev) |
busin. | with no hope of a return | не требуя вознаграждения (Andrey Truhachev) |
busin. | with no hope of a return | без отдачи (Andrey Truhachev) |
agric. | with return | с повторной случкой |
gen. | with return notification | с обратным уведомлением (ABelonogov) |
busin. | with return receipt requested | с уведомлением о вручении (The materials must be sent by/via certified mail with return receipt requested. Sukhopleschenko) |
product. | with returns | выход циркуляции (Yeldar Azanbayev) |