English | Russian |
a friend offered me a home with him | приятель предложил мне поселиться у него |
a passing motor covered me with mud | проезжавшая мимо машина обдала меня грязью |
alcohol disagrees with me | я не переношу спиртное |
alcohol disagrees with me | я не могу пить спиртное |
allow me to help you with your coat? | разрешите поухаживать за вами? (т. е. помочь снять пальто) |
allow me to help you with your coat? | разрешите помочь вам снять пальто? |
allow me to replenish your glass with some more wine | позвольте мне ещё раз наполнить вином ваш бокал |
and fetches me with the butt-end of the gun | и ударяет меня рукояткой пистолета |
and he fetches me with the butt-end of the gun | и он ударяет меня рукояткой пистолета |
anyhow, when the doctor came he said there was nothing wrong with me | так или иначе, когда врач приехал, он сказал, что со мной всё в порядке |
are you offend ed with me? | вы на меня обиделись? |
are you offend ed with me? | вы на меня не обиделись? |
are you still with me – or shall I go over it again? | ты следишь за ходом моей мысли или мне повторить ещё раз? |
at parties, I don't like to be with people who breathe out smoke all over me | не люблю на вечеринках стоять рядом с людьми, которые курят |
bear with me while I try to remember exactly what he said | потерпите немножко, пока я пытаюсь вспомнить, что же он точно сказал |
believe me, it's all go with these tycoons, mate | поверь мне, приятель, это всё деятельность этих заправил |
case with me is the reverse | у меня наоборот |
case with me is the reverse | а у меня не так |
come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech | пошли попьём кофе, я устал слушать эту речь |
do stop off on your way home and have a cup of tea with me | зайди ко мне по дороге домой, выпьем по чашечке кофе |
do stop plaguing me with all these questions | хватит засыпать меня всеми этими вопросами |
don't argue with me in front of our guests, it shows me up | давай не будем спорить у всех на виду, это смущает меня |
don't get fresh with me | ты со мной не наглей |
don't kid around with me | не морочь мне голову |
don't' mess around with me-I want the money you promised me | ты мне зубы не заговаривай, обещал деньги – давай |
don't take that tone with me | не веди себя так со мной |
don't worry, your secret is safe with me | не беспокойся, я никому не выдам твою тайну |
even in jail, my fellow inmates treated me with kindness | даже в тюрьме мои сокамерники относились ко мне хорошо |
fault lies with you, not with me | вы виноваты, а не я |
favour me with an answer | будьте любезны ответить мне |
for me, holidays are a time to slow down and relax with my family | для меня выходные – это время, когда можно снизить темп жизни и отдохнуть вместе с семьёй |
friend offered me a home with him | приятель предложил мне поселиться у него |
give me a hand with the dishes | помоги мне с посудой |
give me a hand with this ladder | помоги мне с этой лестницей |
he came at me with an axe | он набросился на меня с топором |
he despises her, and grades me with her | он презирает её, да и меня считает не достойнее |
he despises Mo, and grades me with her | он презирает Мо, и меня считает не достойнее её |
he grabbed me with his left hand | он схватил меня левой рукой |
he had a violent quarrel with me about the money that he had | он крупно поссорился со мной из-за денег, которые у него были |
he has charged me with his son | он поручил мне своего сына |
he has charged me with his son | он оставил сына на моё попечение |
he has reckoned with me | он со мной рассчитался |
he hit me in the eye with a stone | он угодил мне камнем в глаз |
he hit me on my head with his fist | он ударил меня по голове кулаком |
he honoured me with his confidence | он удостоил меня своим доверием |
he is going to dine with me | он собирается пообедать со мной |
he is mightily at me, to go with her | она всё наседает на меня, чтобы я пошёл с ней |
he is not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with me | он не готов бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен со мной в данный момент |
he is probably angry with me I suppose he is angry with me | верно, он на меня сердится |
he is settling scores with me | он сводит счёты со мной |
he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with it | он всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим |
he lashed out at me with a knife | он набросился на меня с ножом |
he let drive at me with a stone | он швырнул в меня камнем |
he looked at me with suspicion | он подозрительно посмотрел на меня |
he looked at me with suspicion | он взглянул на меня с подозрением |
he pleaded with me for help | он умолял меня помочь ему |
he pleaded with me to stay | он умолял меня остаться |
he pleaded with me to stay | он умолял меня не уходить |
he pressed me to have a cup of coffee with him | он уговорил меня выпить с ним чашку кофе |
he pretended to scalp me with his sword | он, казалось, намеревался снять мне скальп своим мечом |
he put me in touch with the situation | он ознакомил меня с положением дел |
he put me off with promises | он отделался от меня обещаниями |
he rounded on me with abuse | он обрушился на меня с бранью |
he rushed up to me with the heartiness of old college days | он кинулся ко мне с той же сердечностью, что и в те времена, когда мы учились в колледже |
he sort of suggested I took him with me | он вроде дал мне понять, что хочет пойти со мной |
he stab bed me in the chest with his finger | он ткнул меня пальцем в грудь |
he struck me aside with his fist | он отбросил меня ударом кулака |
he sympathized with me in my grief | он сочувствовал моёму горю |
he sympathizes with me in my grief | он сочувствует моему горю |
he taxed me with neglecting my work | он попрекнул меня халатным отношением к работе |
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay | он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это |
he wants me to go on a cruise with him | он хочет, чтобы я совершил с ним круиз |
he was furious with me | он был зол на меня |
he was honoured when I asked him to stand up with me at my wedding to Emily | ему было очень приятно, когда я попросил его быть шафером на моей свадьбе с Эмили |
he was playing with his keys, listening to me | он вертел в руках свои ключи, слушая меня |
he went at me with his fists | он набросился на меня с кулаками |
his word weighs heavily with me | я придаю большое значение его мнению |
his words registered with me | его слова запали мне в память |
I always took Morton with me, he was my faithful adjutant | я всегда брал с собой Мортона, моего верного помощника |
I am writing with the gold pen he gave me | я пишу золотым пером, которое он подарил мне |
I beg you to provide him with proper directions for finding me in London | я очень прошу вас подробнейшим образом объяснить ему, как отыскать меня в Лондоне |
I carry memories of my homeland around with me | чувство Родины всегда со мной |
I don't know what is the matter with me | я не знаю, что со мной |
I have a sister, twinned with me | у меня есть сестра-близняшка |
I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off | я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала |
I trusted my friend with my money, but he played me false and disappeared with it | я доверил своему другу деньги, а он меня обманул и сбежал с ними |
I was honoured when Jim asked me to stand up with him at his wedding to Mary | мне было очень приятно, когда Джим попросил меня быть шафером на его свадьбе с Мери |
if Mr. Druce thought I was working in with you, he'd kill me. | если бы мистер Друс подумал, что я работаю с вами, он убил бы меня |
if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properly | за несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается |
I'm glad to see that you all fall in with me on this question | я рад, что вы все поддержали меня |
I'm going to trust you to play cards with me, but if you do not carve up | я разрешу вам играть со мной в карты, но при условии, что вы не будете жульничать |
influenza came down upon me with a swoop | меня свалил грипп |
influenza came down upon me with a swoop | грипп внезапно подкосил меня |
influenza came down upon me with a swoop | меня подкосил грипп |
it is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretary | я бы хотел присоединиться к ответу, который до меня сделал помощник секретаря |
it was very good of you to accommodate me with the ticket for my journey | было очень любезно с вашей стороны обеспечить меня билетом |
Johnson, on whom I was running out, listened to me with patience | Джонсон, от которого я собирался сбежать, терпеливо меня слушал |
just run over my lines with me before the rehearsal begins | пожалуйста, послушайте мою роль, пока ещё не началась репетиция (всей пьесы) |
keep in close touch with me | не теряйте со мной контакта |
lend me a hand with my coat | помоги мне надеть пальто |
let me trouble you with one more question | позвольте мне задать вам ещё один вопрос (Букв.: позвольте мне побеспокоить вас ещё одним вопросом.) |
looking at me with such apparently earnest, wide-open eyes | глядя на меня такими честными, широко раскрытыми глазами |
make with me | производить |
make with me | делать |
Mrs. Jewkes is mightily at me, to go with her | миссис Джюкс все наседает на меня, чтобы я пошёл с ней |
my actually seeing God would put me in big with Father Gilligan | если бы я своими глазами увидел Господа Бога, то влюбился бы в отца Гиллигана как в родного |
my mother wants me to stick in with my uncle, who has no children of his own | моя мама хочет, чтобы я жила с дядей, у которого нет своих собственных детей |
my mother was very much out of temper with me when I dropped my baby sister in the garden | моя мать не на шутку на меня рассердилась, когда я уронил свою малышку-сестру в саду |
news came to me with a rude shock | эта новость совершенно ошеломила меня |
news came to me with a rude shock | эта новость вывела меня из равновесия |
none gave me greater pleasure, than the kind letter you honoured me with | ничто не доставило мне большего удовольствия, чем то прелестное письмо, которым вы меня удостоили |
nothing's the matter with me | у меня всё в порядке |
now I must be going, or else dad'll be baity with me | все, я должен бежать, а то папа меня с потрохами съест |
now this face was the ideal man for me to have a deal with | для меня это лицо было идеальным партнёром |
on the way home that phrase stayed with me | по дороге домой у меня из головы не выходила та фраза |
out bolts her husband upon me with a large crab in his hand | из дверей на меня выпрыгивает её муж со здоровым колодезным воротом в руках |
passing motor covered me with mud | проезжавшая мимо машина обдала меня грязью |
please credit me with some sense! | пожалуйста, не считай меня круглым дураком! |
she apologized for being so curt with me | она извинилась за то, что была резка со мной |
she does not see eye to eye with me | мы с ней расходимся во взглядах |
she does not see eye to eye with me | мы с ней по-разному смотрим на вещи |
she impressed me with her grasp of the subject | она поразила меня своим пониманием предмета |
she impressed me with her grasp of the subject | она поразила меня своим понимание предмета |
she looked at me with an air of innocence | она смотрела на меня невинным вглядом |
she looked at me with her mouth open | она смотрела на меня с раскрытым ртом |
she measures up with me | она стала одного со мной роста |
she measures up with me | она стала одного со мной роста |
she plied me with fruit | она щедро угощала меня фруктами |
she puts me out of temper with her love for making scenes | своей любовью устраивать сцены она выводит меня из себя |
she was angry with me for being late | она рассердилась на меня за опоздание |
she was angry with me for being late | она рассердилась, что я опоздал |
she was trying to get back at me for dancing with her boyfriend | она пыталась как-нибудь отомстить мне за то, что я танцевала с её другом |
she welcomed me with good white wine | она встретила меня добрым белым вином |
she'll finish me off with her whims | она доконает меня своими капризами |
standing with his back to me | стоя спиной ко мне |
stay with me for a few more minutes and you'll see the point of the story | уделите мне ещё несколько минут, и вы поймёте, в чём суть рассказа |
stick with me and you won't get lost | стой рядом со мной, и ты не потеряешься |
stick with me for a few more minutes and you'll see the point of the story | послушай ещё немножко, и поймёшь, в чём суть рассказа |
take my advice – string along with me, I know the business inside out | послушай моего совета – давай работать вместе |
take my advice – string along with me, I know the business inside out | я знаю это дело досконально |
thank you for sticking with me when all the others deserted me | спасибо, что остался со мной в то время, когда все остальные отвернулись от меня |
that is all right with me | я согласен |
that is all right with me | я не возражаю |
that moneylender has been bleeding me white with his high rate of interest | ростовщик выкачал из меня все деньги своими высокими процентами |
that queered me with the teacher | это поставило меня в неловкое положение перед учителем |
the bank accommodated me with a loan of £100 | банк предоставил мне ссуду в сто фунтов |
the case with me is the reverse | у меня наоборот |
the case with me is the reverse | а у меня не так |
the copy I wrote remained with the king, the original with me | сделанная мной копия осталась у короля, а оригинал – у меня |
the copy I wrote remained with the king, the original with me | сделанная мной копия осталась у короля, а оригинал – у меня самого |
the dish disagrees with me | это блюдо мне нельзя есть |
the doctor has doped me up with all sorts of medicine to try to control the fever | доктор напичкал меня всевозможными лекарствами, чтобы снизить температуру |
the fault lies with you, not with me | вы виноваты, а не я |
the locals got used to bargaining with each other, so it was difficult for me to get a good price | местные жители так привыкли друг с другом торговаться, что мне было не легко получить хорошую цену |
the luscious softness of the Italian airs overcame me with a delicious enervation | ароматная мягкость итальянского воздуха ввергла меня в состояние приятной расслабленности |
the man had a glamour for me and drew me with the attraction of a magnet | этот человек имел надо мной какую-то магическую силу и тянул к себе, как магнит |
the meadow was spread with forget-me-nots | луг был усеян незабудками |
the meeting left me with an unpleasant aftertaste | у меня остался неприятный осадок от этой встречи |
the news came to me with a rude shock | эта новость совершенно вывела меня из равновесия |
the news came to me with a rude shock | эта новость совершенно ошеломила меня |
the news came to me with a rude shock | эта новость вывела меня из равновесия |
the onion disagreed with me and has given me a pain | лук мне был вреден и спровоцировал боли |
the onion disagreed with me and has given me a pain | лук мне был вреден, у меня от него были боли |
the teacher prompted me with a leading question | учитель дал мне подсказку своим наводящим вопросом |
the thought of eating meat fills me with repugnance | сама мысль о мясе вызывает у меня отвращение |
the trees pattered me all over with big drops | крупные капли, падающие с деревьев, обрызгали меня с головы до ног |
there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with it | я просто таки задрожал от удивления |
there's nothing the matter with me | у меня всё в порядке |
they gave me a freebie with my purchase | они дали мне подарок в придачу к покупкам |
they will only assume that, as a woman, the fault lies with me | они только заявят, что так как я женщина, вина лежит на мне |
Touch base with me in a month or so. Call me about May 10 | Свяжитесь со мной где-нибудь через месяц. Позвоните мне числа 10 мая |
trees pattered me all over with big drops | крупные капли, падающие с деревьев, обрызгали меня с головы до ног |
unpleasant memories have been piling in on me since that meeting with my old enemy | неприятные воспоминания беспокоят меня с той самой встречи со старым другом |
what weighs with me most is his word | для меня важнее всего его слово |
what's the matter with the dog-he snarled at me as I arrived | что случилось с собакой? Она зарычала на меня, когда я пришёл |
when you're helping me off with my coat, please take care not to muss up my hair | когда будешь снимать с меня пальто, смотри не попорть мне причёску |
will you help me on with my coat? | помогите мне, пожалуйста, надеть пиджак |
wine doesn't agree with me | пить мне нельзя |
you alarm me with that long prologue | ты напугал меня таким длинным вступлением |
you may count on me with security | вы можете вполне рассчитывать на меня |