DictionaryForumContacts

   English
Terms containing with care | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a face lined with careлицо, изборождённое морщинами забот
gen.a packet superscribed "glass, with care"посылка с надписью "осторожно, стекло"
explan.a small setup with basic medical facilities where a doctor can provide a primary level of careфельдшерско-акушерский пункт
lawacting with normal care and cautionдействуя с обычной степенью осмотрительности (Leonid Dzhepko)
Makarov.all her furniture gleams with polish and loving careвся её мебель блестит от полировки, видно, что о ней заботятся с любовью
Makarov.at a young age, the girl was encumbered with the care of her many brothers and sistersещё в юном возрасте на девочку свалились заботы о её братьях и сестрах
Makarov.be handled with care!обращаться осторожно!
gen.be handled with care!обращаться осторожно!
gen.beauty saddened with careкрасота, поблёкшая от непрестанных забот
gen.bowed down with careсломленный заботами
Makarov.branch of obstetrics concerning care of pregnant women with complicationsпатологическое акушерство
gen.bring smb. up with great careвоспитывать кого-л. очень заботливо
busin.care with respect toбережно относиться к (Sergey Old Soldier)
media.chose his words with careтщательно подбирать слова (англ. словосочетание взято из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
Gruzovikdo something with loving careделать что-н. с любовью
gen.do something with loving careделать что-либо с любовью
Makarov.do something with loving careделать что-либо с любовью
gen.dress smb. with careтщательно одевать (кого́-л.)
gen.dress with careследить за собой (Anglophile)
Makarov.encompass with care and attentionокружить заботой и вниманием
clin.trial.Examination of Cardiovascular Outcomes with Alogliptin versus Standard of CareИсследование сердечно-сосудистых исходов при применении алоглиптина в сравнении со стандартом лечения (ladyinred)
Makarov.face lined with careлицо, изборождённое морщинами забот
logist.Fragile. Handle with careХрупкое Осторожно (TanyaKomova)
trucksFragile. Handle with careОсторожно, хрупкое (транспортная маркировка грузов bagazh78.ru grigoriy_m)
gen.glass – handle with care!осторожно, стекло!
gen.glass - handle with care!осторожно — стекло!
gen.glass - handle with care!стекло — обращаться с осторожностью!
busin.glass-with careосторожно, стекло
Makarov.glassware must be handled with careс изделиями из стекла необходимо обращаться бережно
gen.handle the box with care!осторожно обращайтесь с коробкой! (kee46)
gen.handle the box with careобращаться с ящиком осторожно (kee46)
gen.handle the device with careобращаться с прибором осторожно (kee46)
gen.handle the subject the problem, etc. with careдать тонкую и т.д. трактовку вопроса (with skill, etc., и т.д.)
gen.handle the subject the problem, etc. with careдать умелую и т.д. трактовку вопроса (with skill, etc., и т.д.)
gen.handle the subject the problem, etc. with careтонко и т.д. подойти к вопросу (with skill, etc., и т.д.)
construct.Handle this cargo with careОбращайтесь с этим грузом осторожно
math.handle with careосторожно обращаться
construct."handle with care""обращаться осторожно" (надпись на упаковке)
torped.handle with careосторожно!
food.ind.handle with careне кантовать
transp.handle with careХрупкое. Осторожно (надпись на упаковке по ГОСТ Р 51474-99 xltr)
econ.handle with careнадпись на грузе "не кантовать"
account.handle with care!обращаться осторожно! (надпись на грузе)
construct.handle with care"обращаться осторожно" (надпись на упаковке)
gen.handle with careобращаться с осторожностью
gen.handle with care!обращаться осторожно! (надпись)
gen.handle with care!осторожно! (надпись на упаковочных коробках Nuto4ka)
gen.handle with careобращаться осторожно
gen.handle with careбережно обращаться
gen.handle with careцеремониться (VLZ_58)
media.handle with careобращаться с осторожностью (надпись на упаковочной коробке)
gen.Handle ... with care.... требует бережного обращения (SirReal)
pack.handle with care!Обращаться осторожно!
avia.handle with care"обращаться осторожно" (надпись на грузе)
avia.handle with careобращаться осторожно (предупреждение)
Makarov.handle with careобращаться с осторожностью (маркированная надпись)
pack.handle with care!Осторожно!
gen.handle with care!не кантовать!
math.handle with extreme careобращаться исключительно осторожно
Makarov.handle with great careобращаться с величайшей осторожностью
Makarov.handle with utmost careобращаться с величайшей осторожностью
gen.he chose every word with careон тщательно подбирал каждое слово
gen.he has done his work with great careон выполнил свою работу очень тщательно
Makarov.he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with themон расчитывал, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними
gen.he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with themон рассчитывает, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними
gen.he was weighed down with careон был угнетён заботой
gen.he was weighed down with careон был подавлен заботой
gen.he works with careон старательно работает
Makarov.hedge someone about with care and attentionокружить кого-либо заботой и вниманием
gen.hedge round with care and attentionокружить кого-либо заботой и вниманием
Makarov.her face was worn with careу неё было измождённое лицо
gen.I would not care to be seen with himмне бы не хотелось, чтобы меня видели с ним
med.in touch with careпомощь всегда под рукой (Andy)
gen.it must should be done with careэто должно быть сделано осторожно
gen.it needs to be done with careэто надо делать осторожно
gen.it needs to be done with careэто должно быть сделано осторожно
gen.it needs to be done with careэто надо сделать осторожно
gen.it wants to be done with great careэто нужно сделать очень осторожно
Makarov.load with careобременять заботами
tech.must be selected with particular careследует выбирать особенно тщательно (о выборе навесных орудий для спецтехники translator911)
gen.pick one's words with careтщательно подбирать слова (VLZ_58)
quot.aph.proceed with careсоблюдать осторожность (Alex_Odeychuk)
Makarov.rear personnel with much careзаботливо растить кадры
polit.she can take care of himself, be careful dealing with himей палец в рот не клади
gen.she dressed with careона тщательно оделась
Makarov.she was encumbered with the care of her many brothers and sistersна неё свалились заботы о многочисленных братьях и сёстрах
Makarov.she was entrusted with the care of the childей было поручено воспитание ребёнка
Makarov.smother a child with too much careсдерживать развитие ребёнка излишней опекой
Makarov.smother a child with too much careограничивать свободу ребёнка чрезмерной заботой
Makarov.smother a child with too much careподавлять свободу ребёнка чрезмерной заботой
gen.smother a child with too much careподавлять сдерживать развитие ребёнка излишней опекой
Makarov.smother child with too much careсдерживать развитие ребёнка излишней опекой
Makarov.smother child with too much careподавлять ребёнка излишней опекой
Makarov.surround someone with careокружать кого-либо заботой
gen.surround with care and attentionокружить заботой и вниманием (Surround yourself with the care and attention you deserve. VLZ_58)
transp.symbol "Transporting with care!"символ "Транспортировку груза производить соответствующими средствами и с осторожностью"
Makarov.the business might land up in failure unless more care is taken with the accountsнаше предприятие может закончиться полным провалом, если мы не будем аккуратнее относиться к счетам
gen.the horse has performed its career with careлошадь хорошо пробежала всё расстояние
proverbthe wolf was sorry for the mare and ate her up with love and careпожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву
gen.they were happy to share child care and domestic chores with wivesони были рады разделить заботу о своём ребёнке и хлопоты по дому со своими жёнами (bigmaxus)
gen.this delicate glass should be treated with careс этим хрупким стеклом надо обращаться осторожно
gen.this work wants to be done with great careэту работу следует сделать с большой тщательностью
gen.thoroughly and with utmost careс исключительной тщательностью (anyname1)
Makarov.train personnel with much careзаботливо растить кадры
gen.treat with due careбережно относиться (Alexander Demidov)
gen.treating our world with careзаботливое отношение к окружающей среде (sankozh)
math.use with careпользоваться осторожно
gen.use with careиспользуйте с осторожностью (freelance_trans)
Makarov.when you're helping me off with my coat, please take care not to muss up my hairкогда будешь снимать с меня пальто, смотри не попорть мне причёску
gen.with a devil-may-care attitudeнаплевательски (4uzhoj)
busin.with all due careсо всей надлежащей тщательностью
busin.with all due careсо всей тщательностью
busin.with all due careс должным вниманием
busin.with all due careсо всей осторожностью
busin.with all due care and diligenceс должным тщанием и усердием (Peter Cantrop)
busin.with all reasonable careпредпринимая все разумные меры осмотрительности (andrew_egroups)
lawwith all reasonable due care and skillдобросовестно и на должном профессиональном уровне (translator1960)
O&G, sakh.with all reasonable skill, care and diligenceс должным профессиональным отношением и старанием (Sakhalinenergy Алексей Леонов)
lawwith all reasonable skill, care and diligenceс должной профессиональной компетентностью и добросовестностью (Источник: Правило (стандарт) N 24. Основные принципы федеральных правил (стандартов) аудиторской деятельности, имеющих отношение к услугам, которые могут предоставляться аудиторскими организациями и аудиторами ОксанаС.)
lit.with careосмотрительно (she paused, chosing her words with care Val_Ships)
idiom.with careзаботливыми руками (Every seafood item on the menu is guaranteed fresh and prepared with care. – приготовлен заботливыми руками ART Vancouver)
Makarov.with careбережно (осторожно)
gen.with careзаботливо
Gruzovik, obs.with careрадиво
math.with careс осторожностью
gen.with careвнимательно
busin.with care!Осторожно! (маркировка ящиков)
gen.with careосторожно
gen.with careаккуратно (Pickman)
nautic.with care and cautionвнимательно и осторожно (gerasymchuk)
gen.with deliberate careтщательно (Побеdа)
gen.with deliberate careпродуманно (he chose his words with deliberate care Побеdа)
gen.with deliberate careвзвешенно (Побеdа)
math.with due careнадлежащим образом
busin.with due careс должной осмотрительностью (the care that a reasonable man would exercise under the circumstances Val_Ships)
gen.with due careс должной аккуратностью (Alexander Demidov)
lawwith due care and diligenceс проявлением должной степени заботливости и осмотрительности (andrew_egroups)
busin.with due care and diligence of prudent businessmanпри должной заботливости предусмотрительного коммерсанта
civ.law.with due commercial careс заботливостью обычного предпринимателя (eugrus)
inf.with exaggerated careс излишней тщательностью (She closed the door with exaggerated care Val_Ships)
inf.with exaggerated careс излишней осторожностью (Val_Ships)
gen.with good careпри хорошем уходе (With good care your Norfolk Island pine will live for 20-30 years or longer. ART Vancouver)
amer.with great careс особой тщательностью (He was choosing his words with great care. Val_Ships)
math.with great careтщательно
book.with great careс большой осторожностью (igisheva)
amer.with great careс особой осторожностью (stacking crates with great care in the trailer Val_Ships)
gen.with kid-glove careс осторожностью (Mr. Wolf)
gen.with kid-glove careосторожно (Mr. Wolf)
math.with minimum careпри минимальном уходе
avia.with ordinary careс обычными мерами предосторожности (Irina Verbitskaya)
gen.with particular careс особой предосторожностью (gorbulenko)
sport.with proper careпри правильном уходе
gen.with reasonable care and skillдобросовестно и на должном профессиональном уровне (VictorMashkovtsev)
gen.with scrupulous careс педантичной тщательностью
lawwith standard of care, skill and diligenceс надлежащим отношением, на соответствующем уровне профессиональных знаний и с должным усердием (Artemmida)
lawwith the due care and diligence of a prudent businessmanс должным вниманием и тщанием осмотрительного предпринимателя (позабавили lyrarosa)
bus.styl.with the due care and diligence of a prudent businessmanпри должной степени заботливости и осмотрительности здравомыслящего предпринимателя (andrew_egroups)
lawwith the due care and diligence of a prudent businessmanпри должной заботливости и старательности благоразумного коммерсанта (насмешили lyrarosa)
lawwith utmost care and diligenceс максимальным усердием и старанием (tau12)
Игорь Мигwith very great careочень аккуратно
tech.ZZZ must be selected with great careк выбору ZZZ следует подходить очень внимательно (translator911)