DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Diplomacy containing with | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a period of some estrangement with a countryпериод некоторого охлаждения в отношениях со страной
a period of some estrangement with a countryпериод некоторого отчуждения в отношениях со страной
accept statement with certain qualificationsпринять чью-либо формулировку с некоторыми поправками
accord with the interests of the peoplesотвечать коренным интересам народов
accord women equal rights with menпредоставить женщинам равные с мужчинами права
act in accordance with the dictates of own conscienceдействовать согласно велению собственной совести
actions inconsistent with principlesдействия, идущие вразрез с принципами (bigmaxus)
adequate assurance of compliance with the obligations assumedдостаточная уверенность в выполнении принятых
adequate assurance of compliance with the obligations assumedдостаточная уверенность в выполнении принятых обязательств
agree in substance with proposalпо сути согласиться с чьим-либо предложением
agree in substance with proposalв сущности согласиться с чьим-либо предложением
agree with the originalсоответствовать оригиналу (соглашения и т.п.)
aid with stringsпомощь, связанная с выполнением каких-либо условий помогающей стороны (attached)
align with a countryвступить в союз с какой-либо страной
align with a countryобъединиться в союз с какой-либо страной
align with a countryобъединиться в блок с какой-либо страной
align with a countryвступить в блок с какой-либо страной
an excellent rapport with the customersпрекрасные отношения с заказчиками (bigmaxus)
answer with scant respectотвечать непочтительно
approach the problem with an open mindподходить к решению проблемы непредвзято (bigmaxus)
approach with a letterобратиться к кому-либо с письмом
associate oneself with the sponsors of a draft resolutionприсоединиться к числу авторов проекта резолюции
association of the state with foreign enterprisesсотрудничество государства с иностранными фирмами
axe an argument with proofподкреплять аргументацию доказательствами
be a power with a maritime flagиметь свой морской флаг
be aligned with the policy ofсмыкаться с политикой (кого-либо)
be commensurate with government policyсоответствовать политике правительства
be compatible with a doctrineбыть совместимым с доктриной
be compatible with a doctrineне противоречить доктрине
be equipped with timing deviceоснащаться часовым устройством
be familiar with the precedenceбыть осведомлённым о порядке старшинства
be fraught with grave consequenceбыть чреватым серьёзными последствиями
be in keeping with the national interestsотвечать национальным интересам
be like a conversation of the mute with the deafбыть похожим на разговор немого с глухим (theguardian.com Alex_Odeychuk)
be met with a ceremonial gun saluteвстретить церемониальным орудийным салютом (CNN Alex_Odeychuk)
be received with great respectбыть принятым с большими почестями (Alex_Odeychuk)
be vested with a rightиметь право
be vested with a rightпользоваться каким-либо правом
be vested with the necessary authorityбыть наделённым необходимыми полномочиями
bicker with during the debateспорить с кем-либо во время дебатов
break diplomatic relations with a countryразорвать дипломатические отношения с какой-либо страной
break with presidential protocolнарушить президентский протокол (Washington Post Alex_Odeychuk)
break with the policy of detenteпокончить с политикой разрядки
break with the policy of detenteотказаться от проведения политики разрядки
build ties with on a good-neighbour basisналаживать связи с кем-либо на добрососедской основе
burden with an impositionобременять кого-либо поручением
but this is out of accord with your own wordsно в этом вы, кажется, противоречите сами себе (bigmaxus)
cable with all the detailsдипломатическая депеша, содержащая полную и детальную информацию (Washington Post Alex_Odeychuk)
can you live with this arrangement?вы не будете возражать против этого? (bigmaxus)
carried with a margin of twelve yesesпринято большинством в двенадцать голосов
carried with three abstentionsпринято при трёх воздержавшихся
charge with a missionвозлагать на кого-либо поручение
check up on compliance with the treatyпроверять выполнение договора (кем-либо)
clearing with nonconvertible balanceклиринг с неконвертируемым сальдо
come forward with an initiativeвыступить с инициативой
come into conflict with lawвступить в противоречие с законом
come to grips with a problemподходить вплотную к решению проблемы
come to grips with a problemсерьёзно взяться за решение проблемы
come to grips with challengesсерьёзно взяться за решение трудных проблем
come to terms with the new situationпримирить себя с новой ситуацией (Alex_Odeychuk)
Committee on Relations with the Host CountryКомитет по сношениям со страной пребывания (UN; ООН)
communicate with a person under arrestсноситься с лицом, находящимся под арестом (или задержанным)
communicate with counselсноситься с защитником
communicate with counselсноситься с адвокатом
compliance with a request to give evidence as a witnessсогласие дать свидетельские показания
compliance with labour legislationсоблюдение трудового законодательства
Compliance with Laws and RegulationsСоблюдение законов и постановлений (Аревик)
comply with a requestудовлетворить просьбу
comply with a resolutionсоблюдать резолюцию
comply with a resolutionдействовать согласно резолюции
comply with a resolutionвыполнять резолюцию
comply with an obligationсоблюдать обязательство
comply with an obligationвыполнять обязательство
comply with the accepted rules of warсоблюдать принятые правила войны
comply with the commitmentsобеспечивать осуществление обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the commitmentsобеспечивать соблюдение обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the commitmentsв целях соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the commitmentsв целях осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the commitmentsв целях выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the commitmentsобеспечивать выполнение обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the commitmentsосуществлять обязательства (Ivan Pisarev)
comply with the commitmentsсоблюдать обязательства (Ivan Pisarev)
comply with the commitmentsдля осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the commitmentsв целях обеспечения выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the commitmentsв целях обеспечения осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the commitmentsв целях обеспечения соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the commitmentsдля обеспечения осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the commitmentsдля обеспечения соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the commitmentsдля обеспечения выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the commitmentsдля соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the commitmentsдля выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the commitmentsвыполнять обязательства (Ivan Pisarev)
comply with the demandудовлетворить иск
comply with the demandудовлетворить претензию
comply with the demandвыполнить требование
comply with the liabilitiesобеспечивать осуществление обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the liabilitiesв целях выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the liabilitiesсоблюдать обязательства (Ivan Pisarev)
comply with the liabilitiesосуществлять обязательства (Ivan Pisarev)
comply with the liabilitiesобеспечивать соблюдение обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the liabilitiesобеспечивать выполнение обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the liabilitiesв целях осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the liabilitiesдля обеспечения выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the liabilitiesв целях обеспечения соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the liabilitiesв целях соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the liabilitiesв целях обеспечения осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the liabilitiesв целях обеспечения выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the liabilitiesдля обеспечения осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the liabilitiesдля обеспечения соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the liabilitiesдля осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the liabilitiesдля соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the liabilitiesдля выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the liabilitiesвыполнять обязательства (Ivan Pisarev)
comply with the necessary formalitiesсоблюдать необходимые формальности
comply with the obligationsобеспечивать осуществление обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the obligationsсоблюдать обязательства (Ivan Pisarev)
comply with the obligationsобеспечивать выполнение обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the obligationsосуществлять обязательства (Ivan Pisarev)
comply with the obligationsв целях соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the obligationsдля осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the obligationsдля обеспечения соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the obligationsв целях обеспечения выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the obligationsв целях обеспечения осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the obligationsв целях обеспечения соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the obligationsдля обеспечения осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the obligationsдля обеспечения выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the obligationsдля соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the obligationsдля выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the obligationsв целях осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the obligationsв целях выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the obligationsобеспечивать соблюдение обязательств (Ivan Pisarev)
comply with the obligationsвыполнять обязательства (Ivan Pisarev)
comply with the principlesсоблюдать принципы (of – чего-либо; underlying – ..., лежащие в основе ... Alex_Odeychuk)
comply with the resolutionисполнять резолюцию
comply with the resolutionдействовать в соответствии с резолюцией
comply with the resolutionвыполнять резолюцию
comply with the rules of International Lawсоблюдать нормы международного права
comply with the rules of procedureсоблюдать правила процедуры
comply with the rules of procedureпридерживаться правил процедуры
comply with the wishes ofудовлетворить чьи-либо требования
comply with the wishes ofудовлетворить чьи-либо желания
concern oneself with somethingинтересоваться (чем-либо)
concern oneself with somethingзаниматься (чем-либо)
conflict with interestsпротиворечить интересам
confront with accomplished factsпоставить кого-либо перед лицом совершившихся фактов
confront with alternativeставить перед альтернативой
constituencies with equal populationsизбирательные округа с равной численностью населения
consult with alliesконсультироваться со своими союзниками
correspond with the needsотвечать потребностям
correspond with the needsотвечать нуждам
counter imperialist ideology with a policy of co-operation between nationsпротивопоставлять империалистической позиции политику сотрудничества народов
counter the policy of coexistence with the policy of the cold warпротивопоставлять политике сосуществования политику холодной войны
damage relations with inflammatory remarksиспортить отношения провокационными комментариями (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
deal with a situation of strainиметь дело с напряжённой ситуацией
deal with conflictурегулировать конфликт (bellb1rd)
deal with the situation with great diplomacyочень дипломатично справиться со сложившейся ситуацией
deal with troubles around the worldрешать мировые проблемы (Alex_Odeychuk)
deliberation with closed doorsсовещание при закрытых дверях
deliberation with closed doorsобсуждение при закрытых дверях
deliver an ultimatum to, to present with an ultimatumпредъявить кому-либо ультиматум
deposit with the depositaryсдать на хранение депозитарию
develop a personal rapport with other leadersустанавливать личные контакты с другими руководителями
diplomat with long experienceдипломат с большим опытом
disagree with overрасходиться с кем-либо по какому-либо вопросу
discord with onразойтись с кем-либо во мнениях по какому-либо вопросу
dispense with an oathосвободить от принятия присяги
dispense with formalitiesобойтись без формальностей (bigmaxus)
dispense with ratificationотказаться от ратификации
dispense with supportобходиться без чьей-либо помощи
dispense with the usual procedureотказаться от обычной процедуры
dispose with the business of the dayзавершить рассмотрение повестки дня (bigmaxus)
do with impunityделать что-либо безнаказанно
employment with overtime hoursсверхурочные работы
enforce compliance with the rules of International Lawобеспечить соблюдение норм международного права
engage in activities incompatible with the status of a diplomatзаниматься деятельностью, несовместимой со статусом дипломата
ensure compliance with treaty obligationsобеспечить выполнение обязательств по договору
ensure verification of compliance with the obligationsобеспечить контроль за выполнением обязательств
enter into negotiations with forвступить в переговоры с кем-либо о (чём-либо)
enter into relations with other statesвступить в отношения с иностранными государствами
entrust with a dutyвозложить на кого-либо обязанность
entrust with ample powersпредоставить кому-либо широкие полномочия
equipping with nuclear weaponsоснащение ядерным оружием
express agreement with the speakerвыразить своё согласие с предыдущим оратором
failing to comply with the treatyневыполнение договора (bigmaxus)
failure to comply with the lawsнесоблюдение законов
fall in with viewsсоглашаться с чьим-либо мнением
fit in with arrangementsсоответствовать чьим-либо планам
fit in with arrangementsсовпадать с чьими-либо планами
flood the film screens with chauvinistic propagandaнаводнить киноэкраны шовинистическими пропагандистскими фильмами
flow with limited aftereffectпоток с ограниченным последствием (в теории массового обслуживания)
for purposes inconsistent with the treatyв целях, не совместимых с договором
for the purpose of ensuring verification of compliance with the provisions of the treatyв целях обеспечения контроля за соблюдением положений договора
fraught with consequencesчревато последствиями
fraught with grave consequencesчреватый опасными последствиями
freedom from arbitrary interference with privacy, family, home or correspondenceсвобода от произвольного вмешательства в личную и семейную жизнь и от произвольного посягательства на неприкосновенность жилища и тайну корреспонденции
furnish a country with weaponsснабжать страну оружием
furnish a country with weaponsпоставлять оружие в страну
furnish vessels with some official voucherснабдить суда особыми документами
furnish with dataпредоставить кому-либо данные
furnish sb with informationснабдить к-л информацией (bigmaxus)
furnish with informationпредоставить кому-либо сведения
furnish with long-term creditsпредоставлять кому-либо долгосрочные кредиты
furnish with proofsпредоставить доказательства (bigmaxus)
get tough with ...policyжёсткий курс
greet with applauseвстретить аплодисментами
hedge about with restrictionsсвязывать чью-либо инициативу ограничениями
hell is paved with good intentionsблагими намерениями (bigmaxus)
his report conflicts with the factsего сообщение противоречит фактам
his version agreed with oursего интерпретация совпала с нашей
his version agreed with oursего версия совпала с нашей
his words sharply contrast with his actionего слова резко расходятся с его действиями
I agree with you in a sense butя согласен с вами в некотором смысле, но (bigmaxus)
I can't but disagree with you in this particular issueне думаю, что в этом я соглашусь с вами (bigmaxus)
I certainly agree with youя вполне согласен с вами (bigmaxus)
I close with the wordsя заканчиваю словами (bigmaxus)
I condole with you upon the loss ofвыражаю вам соболезнование по случаю кончины
identic with the originalсоответствующий оригиналу
I'd've got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted adviceя бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами
I'm swamped with workя завален работой (bigmaxus)
in accordance with diplomatic procedureв дипломатическом порядке
in accordance with diplomatic procedureв соответствии с дипломатической практикой
in accordance with laws and regulationsв соответствии с законами и правилами
in accordance with normal practiceв соответствии с обычной практикой
in accordance with Paragraphв соответствии с параграфом (Your_Angel)
in accordance with Sub-Paragraphв соответствии с подпунктом (Your_Angel)
in accordance with the annual price index of consumer goods and servicesв соответствии с ежегодным индексом цен в отношении потребительских товаров и услуг (Your_Angel)
in compliance with existing international trade agreementsв соответствии с существующими международными торговыми соглашениями (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
in conformity with instructionsв соответствии с инструкциями
in conformity with the provisions of the treatyв соответствии с положениями договора
in connection with the resolution of any disputes concerningприменительно разрешения любого спора в отношении (Your_Angel)
in full conformity with international lawв полном соответствии с международным правом
incompatible with rules of international lawнесовместимо с международными нормами
incompatible with the maintenance of international securityнесовместимый с принципами поддержания международной безопасности
incompatible with the object and purpose of the treatyнесовместимый с объектом и целями договора
incompatible with the object and purpose of the treatyнесовместимый с объектом и целью договора
inconsistency with international lawнесоответствие нормам международного права
increase assurance of compliance with the agreementукреплять уверенность в соблюдении соглашения
interfere with diplomatic initiativesмешать помехой дипломатическим инициативам
interfere with diplomatic initiativesбыть помехой дипломатическим инициативам
interfere with freedom of navigationнарушать свободу судоходства
interfere with the validity of a treatyпрепятствовать действительности договора
interference with correspondenceпосягательство на тайну корреспонденции
interference with the policy of a countryвмешательство в политику страны
international person with all the rights and dutiesмеждународное лицо со всеми правами и обязанностями
interpreted solely in accordance with the laws of Polandдолжны толковаться исключительно в соответствии с законодательством Польши (Your_Angel)
intersperse the speech with many quotationsснабжать речь многочисленными цитатами (bigmaxus)
invest with powersнаделять полномочиями
it didn't cut no ice with himэто на него не подействовало (bigmaxus)
it's difficult to break with old habitsтрудно расставаться со старыми привычками (bigmaxus)
I've done with day-dreamingя покончил с пустыми мечтаниями (bigmaxus)
launchers of ICBMs equipped with MIRVsпусковые установки для запуска межконтинентальных баллистических ракет, оснащённых многозарядными боеголовками индивидуального наведения
lead the Ukrainian side in negotiations with the IMFвозглавлять украинскую делегацию на переговорах с МВФ (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
leave with grave concernsзавершить встречу с ощущением глубокой озабоченности (Alex_Odeychuk)
let's go on with our conversationдавайте продолжим (bigmaxus)
let's have done with it!давайте с этим кончать! (bigmaxus)
look at with. root glassesпредставлять что-либо в розовом свете
make the cession with compensationпроизвести цессию территории с соответствующим возмещением
meet with a refusalнатолкнуться на отказ
meet with a refusalвстретить на отказ
meet with difficultiesстолкнуться с трудностями
meet with difficultiesвстретить препятствия
meet with no successне иметь успеха
meet with obstaclesнатолкнуться на препятствия
meet with resolute oppositionвстретить решительное сопротивление
meet with strong oppositionвстретить серьёзное противодействие
Ministry of cooperation with CIS member countriesМинистерства по сотрудничеству с государствами – участниками СНГ (regaden)
missiles with multiple warheadsракеты с многозарядными боеголовками
nail argument down with a quotationподкрепить свой довод цитатой
negotiate with more latitudeвести переговоры на более широкой основе
negotiation with a view to an allianceпереговоры с целью заключения союза
negotiator with perfect Englishпереговорщик с идеальным английским (Alex_Odeychuk)
non-compliance with agreementsневыполнение соглашений (bigmaxus)
non-compliance with treaty obligationsнесоблюдение договорных обязательств
not to conform with the accepted viewидти вразрез с общепринятой точкой зрения
note with approvalс удовлетворением отмечать
note with satisfactionс удовлетворением отметить
one statement clashes with anotherодно заявление противоречит другому (bigmaxus)
our conversation turned out like the mute with the deafу нас получился разговор немого с глухим (I'm honestly disappointed that our conversation turned out like the mute with the deaf. We appear to be listening but we're not hearing anything. Our detailed explanations fell on unprepared ground. theguardian.com Alex_Odeychuk)
overlapping with other meetingsсовпадающий по времени с другими заседаниями
parity-with-band commitmentобязательство центрального банка поддерживать колебание курса своей валюты в определённых пределах
participant with special statusучастник переговоров со специальным статусом
participant with special statusучастник переговоров без права решающего голоса
pass a motion with a number of dissentientsпринять предложение при нескольких голосах "против"
pass the motion with a number of dissentientsпринять предложение при нескольких голосах против
payments with the cost-of-living adjustmentsвыплаты no социальному обеспечению с учётом роста стоимости жизни
piracy with violenceпиратство с применением насилия
plant questions with friendly journalistsподсказывать вопросы дружественно настроенным журналистам (чтобы они задали их на пресс-конференции)
pre-community treaties of member states with third countriesдоговоры государств-участников с третьими странами, заключённые до создания сообщества
present with a messageвручить послание
preserve complete liberty with respect toоставлять за собой полную свободу действий в отношении (чего-либо)
press ahead with a programmeэнергично проводить программу в жизнь
proceed with a discussionпродолжить обсуждение (bigmaxus)
proceed with the examination of the agendaпродолжить рассмотрение повестки дня
provide with guidelinesобеспечить руководство
provide with guidelinesдать кому-либо руководящие указания
pursue foreign policy with continuityсохранить преемственность в проведении внешней политики
questions relating to compliance with the obligations assumedвопросы, относящиеся к соблюдению принятых обязательств
rank together with somethingставить в один ряд
reckon with the military parityсчитаться с военным паритетом
refuse to comply with the claimотклонить требование
register a treaty with the Secretariat of the United Nationsзарегистрировать договор в Секретариате Организации Объединённых Наций
reserve one's position with regard to the questionотстаивать своё видение проблемы (bigmaxus)
return with a vengeanceотплатить с лихвой (bigmaxus)
right of unhindered communication with the authorities of the appointing Stateправо беспрепятственных сношений с властями своего государства
rush with the question ofне спешить в вопросе о (financial-engineer)
saddled with heavy debtsобременённый большими долгами
saddled with heavy taxesобременённый большими налогами
satiate the mark with goodsнасытить рынок товарами
saturate the media with sensational newsнасыщать средства массовой информации сенсационными сообщениями
seek to persuade others to agree with usстремиться убедить других согласиться с нами (jfklibrary.org Alex_Odeychuk)
serve with the writвызывать посредством повестки
serve witness with a summonsвызывать свидетеля повесткой в суд
set a country at loggerheads with another countryпоссорить одну страну с другой
share borders with a countryграничить с какой-либо страной
shower with invitationsзасыпать кого-либо приглашениями
shower with questionsзасыпать кого-либо вопросами
side with the wetsобъединяться с теми, кто не занял твёрдой позиции
signalize a victory with celebrationsотметить победу торжествами
signalize a victory with celebrationsознаменовать победу торжествами
speak with a single voiceединодушно высказаться
speak with full knowledge of the factsговорить со знанием дела
speak with one voiceзаявить единодушно
speak with one voiceзаявить единогласно
Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, Committee on DecolonizationСпециальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, Комитет по деколонизации, Комитет 24-х (UN; ООН)
speech filled with invectivesречь, изобилующая оскорбительными выпадами
stand with youбыть на вашей стороне (Alex_Odeychuk)
stand with youнаходиться на вашей стороне (Alex_Odeychuk)
states with different social and political systemsгосударства с различными социальными системами
states with no seaboardгосударства, не имеющие морской границы к морю
states with no seaboardгосударства, не имеющие морской выхода к морю
stick with existing policiesпридерживаться проводимого курса (политики)
support with creditподдерживать кредитом
take issue with sb on a pointвступить в спор с к-л по какому-либо вопросу (bigmaxus)
take issue with sb on a pointне соглашаться с к-л по какому-либо вопросу (bigmaxus)
tax with during the debateупрекать кого-либо в чём-либо во время дебатов
that cuts no ice with me!мне это до лампочки! (bigmaxus)
that doesn't agree with the question at issueэто не соответствует обсуждаемой теме (bigmaxus)
that doesn't comply with what we are debating right nowэто не соответствует обсуждаемой теме (bigmaxus)
the intertwining of policy and diplomacy with the methods of "psychological warfare"переплетение политики и дипломатии с методами "психологической войны "
the meeting broke up with cheersсобрание кончилось под возгласы одобрения
the proposal accords with the main principlesэто предложение согласуется с основными принципами
the reality is embroiled with fable and legendреальность переплетается с басней и легендой (bigmaxus)
the treaties are inconsistent with each otherдоговоры несовместимы друг с другом
these obsolete traditions are still largely with usэти устаревшие традиции ещё имеют место (bigmaxus)
these obsolete traditions are still largely with usэти устаревшие традиции ещё сказываются (bigmaxus)
they responded with a blast of propagandaв ответ они развернули яростную пропагандистскую кампанию
they worked in close rapport with usони работали в тесном контакте с нами (bigmaxus)
this obsolete approach is still largely with usэти устаревшие подходы ещё имеют место (bigmaxus)
this obsolete approach is still largely with usэти устаревшие подходы ещё сказываются (bigmaxus)
token compliance with desegregation orderформальное подчинение приказу о десегрегации
treat with scant courtesyобращаться с кем-либо не очень вежливо
unentangled with pactsне связанный пактами
unjustifiable interference with navigationнеоправданные помехи судоходству
unlawful interference with international civil aviationнезаконное вмешательство в операции международной гражданской авиации
ventures with local participationфирмы с участием национального капитала
vest with a functionпоручать (кому-либо, что-либо)
vest with authorityнаделять кого-либо полномочиями
vest with authorityоблекать кого-либо властью
vest with power to actуполномочить кого-либо делать (что-либо)
vise the passport with a diplomatic visaпоставить в паспорт дипломатическую визу
vise the passport with a diplomatic visaвписать в паспорт дипломатическую визу
we disagree with them over the matterмы расходимся с ними по этому вопросу (bigmaxus)
we got in bad with each other from the startмы невзлюбили друг друга с самого начала (bigmaxus)
we seem to catch up with the agendaкажется, мы укладываемся в повестку дня (bigmaxus)
we should act with discretionнам следует действовать осмотрительно (bigmaxus)
weigh an argument with anotherсопоставить одно соображение с другим и дать им оценку
what has that to do with it?при чём здесь это?
wind up the meeting with the national anthemв заключение собрания исполнить государственный гимн
wind up the meeting with the national anthemзакончить собрание исполнением государственного гимна
with a right to voteс правом решающего голоса
with a view to prevent a catastropheчтобы предотвратить катастрофу
with a view to preventing a catastropheчтобы предотвратить катастрофу
with all respect to youпри всём уважении к Вам
with all the rights and duties arising from the treatyсо всеми вытекающими из договора правами и обязанностями
with an accent onс акцентом на (с упором на; агентства Reuters Alex_Odeychuk)
with bafflementс недоумением (joltius)
with certain modificationsс известными оговорками
with certain reservationsс некоторыми оговорками
with emphasis onс акцентом на (Alex_Odeychuk)
with immediate effect following adviceнемедленно после получения рекомендации (from ... – от кого-либо / кого-либо // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
with reserveосторожно (bigmaxus)
with someone's sanctionс чьего-либо согласия
with seaboard affixedскреплённый печатью (о документе)
with the connivance ofпри попустительстве (bigmaxus)
with the consent of the accrediting stateс согласия аккредитующего государства
with the consent of the accrediting stateс согласия аккредитирующего государства
with the express purposeспециально для этой цели (bigmaxus)
with the intention of residing abroadс целью проживания за границей
with the most consistent observanceпри самом последовательном соблюдении
with the objectс целью
with the objectс намерением
with the same spiritв том же ключе (kirobite)
with the same spiritс той же целью (kirobite)
with the same spiritв том же духе (And with the same spirit, the UN General Assembly adopted the Universal Declaration of Human Rights. kirobite)
with this objective in viewс этой целью
with this point clear we may go aheadуяснив это, мы можем двигаться дальше (bigmaxus)
with this viewв этих целях
with this viewс этой целью
wrestle with a taskвести упорную борьбу за выполнение задания
you can come on very strong with your viewsвы выражаете вашу позицию очень резко (bigmaxus)
you don't back your argument with proofваши рассуждения не подкреплены конкретными примерами (bigmaxus)