Subject | English | Russian |
ophtalm. | Always wished I had used some other treatment. | сетчатка (MichaelBurov) |
Makarov. | and our talk being exhausted for the time we wished each other goodnight | и так, как тема разговора на время была исчерпана, мы пожелали друг другу спокойной ночи |
gen. | and wished they could devote more time to their families and themselves | и, конечно же, им хотелось бы уделять больше времени своим семьям и самим себе (bigmaxus) |
fig. | another duty is wished on him | ей навязывают ещё одну обязанность |
gen. | another duty was wished on her | ей навязали ещё одну обязанность |
math. | as small as is wished | сколь угодно малый |
gen. | as wished it to be | как хотелось бы (Interex) |
gen. | be wished | быть желаемым |
gen. | be wished | быть желательным |
Makarov. | Claire wished she had primed Sarah beforehand | Клэр хотелось бы заранее предупредить Сару |
Makarov. | everything has been arranged as you wished | все сделали, как вы хотели |
gen. | everything has been arranged as you wished | всё организовали, как вы хотели |
gen. | everything has been arranged as you wished | всё сделали, как вы хотели |
gen. | for those wishing to partake in a number of walks we offer discount tickets | для желающих принять участие в нескольких пешеходных экскурсиях мы предлагаем билеты со скидкой |
gen. | he did as you wished | он сделал по-вашему |
gen. | he reciprocated by wishing her a pleasant journey | в ответ он пожелал ей доброго пути |
Makarov. | he wished fervently Henry might not discover his hiding place | он страстно желал только одного – чтобы Генри не обнаружил его укрытие |
Makarov. | he wished he hadn't done that | он жалел, что сделал это |
gen. | he wished he hadn't laughed | он жалел, что посмеялся (linton) |
gen. | he wished her a speedy recovery | он пожелал ей скорейшего выздоровления |
Makarov. | he wished Mr Carden success in the accomplishment of his highly important mission | он пожелал мистеру Кардену успеха в выполнении его чрезвычайно важной миссии |
gen. | he wished Mr. Carden success in the accomplishment of his highly important mission | он пожелал мистеру Кардену успеха в выполнении его чрезвычайно важной миссии |
gen. | he wished the earth could swallow him up | он готов был сквозь землю провалиться |
gen. | he wished to be alone | ему хотелось побыть одному |
gen. | he wished to be alone | ему хотелось остаться одному |
gen. | he wished to be thought learned | ему хотелось, чтобы о нём думали как об образованном человеке |
gen. | he wished to be thought so | он желал, чтобы его считали таковым |
Makarov. | he wished to express his sorrow on this occasion | он хотел бы выразить свою глубокую скорбь по поводу этого события |
Makarov. | he wished to imbibe into the minds of his children a taste for mechanics | он желал привить своим детям любовь к механике |
gen. | he wished to revenge on his tormentors | он хотел отомстить своим мучителям |
gen. | he wished to travel and thereby study the customs of other countries | он хотел путешествовать и таким образом знакомиться с обычаями других стран |
gen. | how he wished for a glass of cold water | ему так хотелось выпить стакан холодной воды |
Makarov. | I wished fervently Henry might not discover my hiding-place | я страстно желал только одного, чтобы Генри не обнаружил моё укрытие |
gen. | I wished myself on a desert island | я хотел очутиться на необитаемом острове |
Makarov. | if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earth | если бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли |
gen. | if wished | при желании (Viola4482) |
gen. | it has turned out as we would have wished | вышло по-нашему |
gen. | it is to be wished that | желательно, чтобы |
gen. | it is to be wished that | желательно, чтобы |
gen. | it were to be wished | желательно было бы |
Makarov. | i've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to join | никогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступить |
gen. | long-wished-for | долго ожидаемый (Andrey Truhachev) |
gen. | long-wished-for | давно ожидавшийся (Andrey Truhachev) |
gen. | long wished for | желанный |
gen. | long wished for | давно желанный |
gen. | long-wished-for | долго ожидавшийся (Andrey Truhachev) |
gen. | long-wished-for | давно ожидаемый (Andrey Truhachev) |
gen. | long-wished-for | долгожданный (Andrey Truhachev) |
uncom. | long wished for | баженый (Супру) |
gen. | she wished for a new house | она мечтала о новом доме |
Makarov. | she wished her parents had a more permissive attitude towards smoking | она хотела, чтобы её родители более терпимо относились к курению |
gen. | she wished that it were morning | ей хотелось, чтоб уже наступило утро |
gen. | she wished that it were morning | ей хотелось, чтоб уже настало утро |
gen. | she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands | ей хотелось сбыть старый дом и т.д. с рук |
gen. | she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands | ей хотелось освободиться от старого дома (и т.д.) |
gen. | she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands | ей хотелось избавиться от старого дома (и т.д.) |
Makarov. | she wished the earth would swallow her up | она была готова провалиться сквозь землю |
Makarov. | such happiness was all he wished | такого счастья-вот всё, что он желал |
gen. | such happiness was all he wished | такого счастья – вот всё, что он желал |
Makarov. | such happiness was all he wished | подобного счастья-вот всё, что он желал |
gen. | such happiness was all he wished | подобного счастья – вот всё, что он желал |
gen. | the long wished for day | давно желанный день |
Makarov. | they wished us good luck | они пожелали нам удачи |
Makarov. | we wished him a speedy recovery | мы пожелали ему скорейшего выздоровления |
dipl. | we wished our best, you know the rest | хотели как лучше, а получилось как всегда (bigmaxus) |
gen. | who wished this on me? | кто мне это навязал? |
gen. | wish a curse to | проклинать (кого-л.) |
gen. | wish a fair wind | желать попутного ветра |
Makarov. | wish someone a good journey | пожелать кому-либо доброго пути |
Makarov. | wish a good night | пожелать кому-либо доброй ночи |
gen. | on holidays, birthdays, etc. wish a happy... | поздравлять |
gen. | on holidays, birthdays, etc. wish a happy... | поздравить |
humor. | wish a happy birthday | отхэппибездить (Anglophile) |
gen. | wish a happy birthday | поздравлять с днём рождения (Юрий Гомон) |
gen. | wish a happy Easter | поздравлять с Пасхой (Юрий Гомон) |
gen. | wish a happy New Year | поздравлять с Новым годом (Юрий Гомон) |
gen. | wish smb. a happy New Year | поздравить кого-л. с Новым годом (a merry Christmas, с рождество́м) |
gen. | wish a happy Thanksgiving | поздравлять с Днём благодарения (Юрий Гомон) |
gen. | wish a speedy recovery | пожелать кому-либо быстрейшего выздоровления |
Makarov. | wish someone all the best | желать кому-либо всего хорошего |
gen. | wish all the luck | желать кому-либо всяческой удачи |
gen. | wish all the luck | желать кому-либо всяческого успеха |
gen. | wish all the luck in the world | желать кому-либо всяческой удачи |
gen. | wish all the luck in the world | желать кому-либо всяческого успеха |
gen. | wish all the luck in the world | желать всяческих успехов (Anglophile) |
gen. | wish smth. at an end | мечтать об окончании (чего́-л.) |
idiom. | wish someone at the bottom of the sea | желать погибели (кому-либо Bobrovska) |
Makarov. | wish someone at the devil | страстно желать от кого-либо избавиться |
gen. | wish away | надеяться на то, что все разрешится само собой (As Russian forces now mass on the Ukrainian border, the debate has now shifted from how to work with Mr. Putin to how to counter him. "He's declared himself," said Tom Donilon, President Obama's former national security adviser. "That's who you have to deal with. Trying to wish it away is not a policy." 4uzhoj) |
gen. | wish smb. away | желать, чтобы кого-л. здесь не было (here, there, miles away, anywhere but where one is, etc., и т.д.) |
amer. | wish away | пожелать чтобы (что-либо) исчезло (само собой; I would like to wish away all my debts. Val_Ships) |
gen. | wish away | хотеть,чтобы кто-либо исчез |
gen. | wish away | отгонять мысль в надежде, что всё уладится само собой |
gen. | wish bon voyage | напутствовать добрыми пожеланиями |
polit. | wish closer ties of friendship | желать укрепления добрых отношений |
gen. | wish continued success in his future endeavours | пожелать успехов в дальнейшей деятельности (triumfov) |
gen. | wish someone could disappear | сгореть от стыда (grafleonov) |
subl. | wish dead to | желать смерти (someone – кому-либо) e.g. Who in the world could wish him dead? Soulbringer) |
gen. | wish death on | желать кому-либо смерти (someone Enotte) |
gen. | wish death upon | желать кому-либо смерти (someone Enotte) |
gen. | wish every happiness | желать всего наилучшего (Alex_Odeychuk) |
idiom. | wish every success | пожелать всяческих успехов (Andrey Truhachev) |
idiom. | wish every success | желать всяческих успехов (Andrey Truhachev) |
gen. | wish every success | пожелать успеха (Alexander Demidov) |
gen. | wish someone every success in something | желать всяческих успехов в чём-либо (Напр., I wish you every success in all your future endeavors. – Я желаю вам всяческих успехов во всех ваших начинаниях. WiseSnake) |
Gruzovik, obs. | wish evil to | недоброжелательствовать |
Gruzovik, obs. | wish evil to | недоброхотствовать (= недоброжелательствовать) |
obs. | wish evil | недоброхотствовать (to) |
obs. | wish evil | недоброжелательствовать (to) |
Makarov. | wish evil | желать кому-либо беды |
gen. | wish for | пожелать |
gen. | wish for | желать (with gen.) |
gen. | wish for | стремиться |
gen. | wish for an early night | Желать рано лечь спать (olchauve) |
gen. | wish for happiness | стремиться к счастью |
gen. | wish for more than one has | желать больше, чем имеешь |
gen. | wish for peace | мечтать о мире (for happiness, for a great success, for more appreciation, for assistance, for better times, for a day's leisure, for smth. better, etc., и т.д.) |
gen. | wish for peace | желать мира (for happiness, for a great success, for more appreciation, for assistance, for better times, for a day's leisure, for smth. better, etc., и т.д.) |
subl. | wish for the happiness of the people and the peace of the world | желать благополучия народу и мира во всём мире (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | wish godspeed | желать удачи (Andrey Truhachev) |
gen. | wish someone godspeed | пожелать счастливого пути (Andrey Truhachev) |
gen. | wish godspeed | пожелать удачи (Andrey Truhachev) |
gen. | wish someone godspeed | желать доброго пути (Andrey Truhachev) |
gen. | wish someone godspeed | желать счастливого пути (Andrey Truhachev) |
gen. | wish someone godspeed | желать доброй дороги (Andrey Truhachev) |
Makarov. | wish someone godspeed | желать счастливого пути |
gen. | wish god-speed | желать кому-либо удачи |
relig. | wish someone god-speed | желать кому-либо удачи |
inf. | wish someone godspeed | пожелать счастливой дороги (4uzhoj) |
inf. | wish someone godspeed | пожелать счастливого пути (4uzhoj) |
Makarov. | wish someone god-speed | пожелать кому-либо счастливого пути |
gen. | wish someone godspeed | пожелать доброго пути (Andrey Truhachev) |
gen. | wish god-speed | говорить кому-либо "Бог в помощь" |
gen. | wish smb. good morning | сказать кому-л. «с добрым утром» |
gen. | wish smb. good morning | пожелать кому-л. доброго утра |
gen. | wish good morning | пожелать кому-либо доброго утра |
gen. | wish good morning | здороваться |
gen. | wish smb. good night | пожелать кому-л. доброй ночи |
gen. | wish smb. good night | пожелать кому-л. спокойной ночи |
gen. | wish good speed | пожелать успеха |
gen. | wish good speed | желать удачи |
gen. | wish good speed | желать успеха |
gen. | wish good-bye | попрощаться (с кем-либо) |
gen. | wish smb. goodbye | попрощаться (с кем-л.) |
gen. | wish him all success | пожелать ему успеха во всех начинаниях (Alex_Odeychuk) |
gen. | wish him success | пожелать ему успеха (smb. a happy life, her every happiness, you a pleasant journey, all men health, him every joy, us a good passage, etc., и т.д.) |
gen. | wish him to come | желать, чтобы он пришёл (you to finish the work by twelve o'clock, him to lend you his camera, him to give up fencing, you to come back early, her to be polite with everybody, etc., и т.д.) |
gen. | wish him to come | хотеть, чтобы он пришёл (you to finish the work by twelve o'clock, him to lend you his camera, him to give up fencing, you to come back early, her to be polite with everybody, etc., и т.д.) |
gen. | wish smb., smth. ill | желать кому-л., чему-л. зла |
Makarov. | wish ill | желать кому-либо зла |
gen. | wish ill on someone | желать зла (BrinyMarlin) |
gen. | wish it finished | хотеть, чтобы это было закончено (the problem settled, experiment concluded, etc., и т.д.) |
inf. | wish someone joy | желать кому-либо счастья |
gen. | wish joy | желать удачи (кому-либо) |
gen. | wish joy | желать успеха (кому-либо) |
gen. | wish joy | желать счастья (кому-либо) |
inf. | wish one's life away | откладывать жизнь на потом (Andy) |
Makarov. | wish someone many happy returns of the day | поздравлять кого-либо с днём рождения |
polit. | wish many years of life | желать долгих лет жизни |
gen. | wish Merry Xmas | поздравить с Рождеством |
polit. | wish new successes and achievements | желать новых успехов |
Gruzovik | wish on | загадывать желание |
gen. | wish on | накаркать (something on someone Bartek2001) |
gen. | wish sth. on sb. | пожелать кому-л. что-л. (I wouldn't wish that on anyone. – Я такого никому не пожелал бы. ART Vancouver) |
Gruzovik | wish on | посулить (foist someone or something off on someone else: I wouldn't wish this matter on you) |
gen. | wish on a star | загадать желание, когда падает звезда (вариант выражения wish upon a star SirReal) |
gen. | wish oneself dead | желать себе смерти |
gen. | wish oneself dead | хотеть умереть |
gen. | wish peace | стремиться к миру (help, money, an interview, etc., и т.д.) |
gen. | wish peace | хотеть мира (help, money, an interview, etc., и т.д.) |
gen. | wish somebody a good trip | напутствовать (Andrew Goff) |
gen. | wish somebody a long life | желать кому-либо долгих лет жизни (Sergei Aprelikov) |
gen. | wish somebody a long life | желать кому-либо долголетия (Sergei Aprelikov) |
gen. | wish somebody godspeed | желать доброй дороги (Andrey Truhachev) |
gen. | wish somebody godspeed | пожелать доброго пути (Andrey Truhachev) |
gen. | wish somebody godspeed | желать доброго пути (Andrey Truhachev) |
gen. | wish somebody godspeed | говорить кому-либо бог в помощь |
gen. | wish somebody godspeed | желать счастливого пути |
gen. | wish somebody godspeed | пожелать счастливого пути (Andrey Truhachev) |
gen. | wish somebody joy | поздравлять |
gen. | wish somebody joy | поздравить |
polit. | wish somebody the best of health and well-being | выражать пожелания здоровья и процветания |
polit. | wish somebody to accept assurances of one's most sincere and profound respect | просить принять уверения в высоком уважении |
gen. | wish someone ill | желать зла (Franka_LV) |
slang | wish someone joy | желать кому-либо счастья |
Gruzovik | wish someone something | желать кому-либо чего-н. |
gen. | wish success | желать кому-либо удачи |
Makarov. | wish success to everybody | пожелать всем успеха |
Makarov. | wish success to everybody | пожелать всем удачи |
gen. | wish success to him | пожелать ему успеха (happiness to all one's friends, good luck to the travellers, etc., и т.д.) |
gen. | wish the earth would swallow | сгореть от стыда (someone grafleonov) |
Makarov. | wish someone the luck | желать кому-либо удачи |
gen. | wish the very best | желать всего наилучшего (e.g., I wish you the very best on your future endeavors – желаю вам всего наилучшего во всех будущих начинаниях Alex_Odeychuk) |
gen. | wish the voyage at an end | мечтать, чтобы путешествие окончилось |
quot.aph. | wish them well | желать им всего наилучшего (Alex_Odeychuk) |
gen. | wish to do great things | мечтать о больших делах |
subl. | wish to do harm to | желать зла (someone – кому-либо) e.g. Who in the world could wish to do her harm? Soulbringer) |
box. | wish to fight | пожелать перчаток (to box) |
gen. | wish to say | иметь желание сказать (smth., to add smth., to make a few remarks, to see you, to buy it, to rent a room, to stay, to go, to travel, etc., что-л., и т.д.) |
gen. | wish to say | хотеть сказать (smth., to add smth., to make a few remarks, to see you, to buy it, to rent a room, to stay, to go, to travel, etc., что-л., и т.д.) |
gen. | wish to sink into the ground | хотеть провалиться сквозь землю (Rust 71) |
Gruzovik | wish upon | загадывать желание |
gen. | wish upon a star | загадать желание при падении звезды |
gen. | wish upon a star | загадывать желание (при виде падающей звезды на ночном небе fishborn) |
gen. | wish welcome | приветствовать (гостя) |
gen. | wish welcome | говорить кому-либо "добро пожаловать" |
gen. | wish smb., smth. well | желать кому-л., чему-л. добра |
Gruzovik | wish one well | благожелательствовать |
Makarov. | wish well | желать кому-либо добра |
Gruzovik, obs. | wish well | доброхотствовать |
gen. | wish well | желать всего наилучшего (in + gerund; e.g., We wish them well in planning for their life together. Alex_Odeychuk) |
gen. | wish someone well | желать добра (I wish him well – я желаю ему добра) |
gen. | wish well | доброжелательствовать |
gen. | wish smb. well | желать кому-л. добра |
gen. | wish well | пожелать выздоровления (Wish her well. – Пусть поправляется. / Передай ей, пусть выздоравливает. ART Vancouver) |
gen. | wish well | благоволить |
gen. | wish well to | желать добра (кому-л.) |
Gruzovik | wished for | прошеный |
Gruzovik | wished-for | желанный |
uncom. | wished-for | чаемый (Супру) |
gen. | wished-for | желательный (Andrey Truhachev) |
gen. | wished-for | желаемый (Andrey Truhachev) |
gen. | wished for | желанный |
Игорь Миг | wished the earth would open up and swallow him | не знал, куда деваться |
Игорь Миг | wished the earth would open up and swallow him | сгорал со стыда |
gen. | wishing-bone | дужка (косточка птицы) |
gen. | wishing-cap | волшебная шапочка (в сказках) |
gen. | wishing cap | волшебная шапочка (исполняющая желания) |
gen. | Wishing You a Happy New Year! | Желаю Вам счастливого Нового Года! (denghu) |