DictionaryForumContacts

   English
Terms containing wisdom | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a book replete with wisdomкнига, полная мудрости
gen.a fount of wisdomкладезь мудрости
Makarov.a fund of wisdomкладезь премудрости
gen.a man of true wisdomпо-настоящему мудрый человек (maystay)
gen.a man of wisdomумный человек
gen.a man of wisdomмудрый человек
gen.accepted wisdomустоявшееся знание (petkutinkalina)
gen.accumulated wisdomнакопленная мудрость (Nuriza2003)
gen.acquired wisdomприобретённая мудрость (AlexP73)
gen.advance in wisdomумнеть
proverbadversity is the school of wisdomбеда вымучит, беда и выучит (Helene2008)
gen.all wisdomвся мудрость
Makarov.as a temporary measure, I do not presume to challenge its wisdomя предпочитаю не оспаривать разумность этой меры постольку, поскольку она временная
gen.ask questions that lead to wisdomне изрекайте истины (bigmaxus)
gen.ask questions that lead to wisdomзадавайте вопросы, заставляющие задумываться (bigmaxus)
rhetor.be a void in morality and wisdomбыть чуждым морали и мудрости (Alex_Odeychuk)
comp.be sure about the wisdom of that choiceбыть уверенным в дальновидности этого решения (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk)
bible.term.Book of the All-Virtuous Wisdom of Yeshua ben SiraКнига Премудрости Иисуса, сына Сирахова (Andrey Truhachev)
lit.But he has a reputation for wisdom and for a respectable parsimony in the village, and his knowledge of the roads of the South of England would beat Cobbett.В местечке он слывёт умным человеком, его бережливость внушает всем почтение, а о дорогах Южной Англии он сообщит вам больше сведений, чем любой путеводитель. (H. G. Wells, Пер. Д. Вейса)
proverbcan Wisdom be put in a silver rod, or Love in a golden bowl?мудрость в серебряный жезл не вложить, любовь не налить в золочёную чашу (W. Blake; У. Блейк)
gen.censure me in your wisdomсудите меня по своему разумению
gen.challenge the wisdom of a procedureвыражать сомнение в целесообразности какой-либо процедуры
gen.challenge the wisdom of a procedureвыражать сомнение в целесообразность какой-либо процедуры
Makarov.challenge the wisdom of someone's decisionподвергнуть сомнению разумность чьего-либо решения
Makarov.challenge the wisdom of someone's decisionпоставить под сомнение разумность чьего-либо решения
rel., christ.Church of Holy WisdomЦерковь Божественной Мудрости (Alex_Odeychuk)
relig.Church of the Holy WisdomАйя-София
relig.Church of the Holy Wisdomхрам Софии Премудрости Божией
gen.class justice with wisdomценить справедливость не меньше, чем мудрость
progr.collective wisdomколлективный опыт (ssn)
invest.collective wisdomколлективная мудрость
progr.collective wisdom of the team membersколлективный опыт членов команды (ssn)
nucl.pow.common wisdomздравый смысл
gen.common wisdomходовое представление (A.Rezvov)
gen.conventional wisdomобщепринятые взгляды
gen.Conventional Wisdomрасхожая мудрость
adv.conventional wisdomобщепринятая точка зрения
adv.conventional wisdomтрадиционный образ мыслей
demogr.conventional wisdomобщепринятые догмы (econet.ru Oleksandr Spirin)
econ.conventional wisdomрасхожее представление (A.Rezvov)
adv.conventional wisdomобычный здравый смысл
gen.conventional wisdomпринято думать (Conventional wisdom has it that riots only ever happen in cities — Принято думать, что беспорядки случаются только в крупных городах Taras)
gen.conventional wisdomобщепринятое мнение (a widely held belief on which most people act: Conventional wisdom has it that it is impossible to combine successful motherhood with a successful career, but there are many examples which prove this wrong — Большинство людей считает, что невозможно сочетать успешную карьеру и счастливое материнство, но существует множество примеров, которые доказывают обратное Taras)
gen.conventional wisdomпрописная истина (тж. received wisdom: The conventional wisdom is that marriage makes a relationship more secure, but as the divorce rates show, this is not necessarily true Taras)
gen.conventional wisdomмнение большинства (the view or belief that most people hold • Conventional wisdom has it that riots only ever happen in cities. OALD. conventional/received/traditional wisdom phrase what most people believe to be true The conventional wisdom is that governments should lead rather than simply reflect public opinion. MED. Conventional wisdom is the body of ideas or explanations generally accepted as true by the public or by experts in a field. Such ideas or explanations, though widely held, are unexamined. Unqualified societal discourse preserves the status quo. WK Alexander Demidov)
gen.conventional wisdomобщепринятые суждения
gen.conventional wisdomобщепринятое мнение (Markbusiness)
gen.conventional wisdomнародная мудрость (Vanda Voytkevych)
gen.conventional wisdomрасхожее мнение (Alexander Matytsin)
fin.conventional wisdom amongсреди кого-либо принято считать, что (dimock)
gen.conventional wisdom holds thatсчитается, что (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.conventional wisdom holds thatпринято считать, что (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
busin.conventional wisdom is thatпринято считать, что (translator911)
polit.Conventional-Wisdom Watchданные опроса общественного мнения (ssn)
gen.cut wisdom-teethстать благоразумным
gen.cut one's wisdom-teethстать благоразумным
gen.cut one's wisdom-teethприобрести жизненный опыт
gen.cut wisdom-teethприобрести жизненный опыт
relig.Daughters of WisdomДщери Премудрости (A congregation founded by Saint Louis-Marie Grignion de Montfort and dedicated to the care of needy children and the sick)
ed.day of wisdomДень знаний (the first of September, the first day of the school-year)
gen.deep down they questioned the wisdom of it allв глубине души они сомневались в мудрости этого (решения)
fin.deep wisdomглубокая мудрость (yerlan.n)
med.appl.dental forceps for lower wisdom teethщипцы для удаления зубов мудрости нижней челюсти
med.appl.dental forceps for upper wisdom teethщипцы для удаления зубов мудрости верхней челюсти
for.pol.diplomatic and political wisdomдипломатическая и политическая дальновидность (Alex_Odeychuk)
rhetor.dispute established wisdom thatоспаривать устоявшееся мнение о том, что (Alex_Odeychuk)
gen.don't just impart wisdomне изрекайте истины (bigmaxus)
gen.don't just impart wisdomзадавайте вопросы, заставляющие задумываться (bigmaxus)
gen.doubt is the beginning not the end of wisdomсомнение-это начало, а не конец мудрости
gen.drink in wisdomжадно вбирать в себя мудрость (learning, impressions, strange sounds, the beauty of the scene, every word of his story, etc., и т.д.)
gen.drink in wisdomвпитывать мудрость (learning, impressions, strange sounds, the beauty of the scene, every word of his story, etc., и т.д.)
relig.Ecclesiasticus, or Wisdom of Jesus, Son of SirachКнига Премудрости Иисуса, сына Сирахова
rhetor.encapsulate the practical experience and collective wisdom of the peopleвобрать в себя практический опыт и коллективную мудрость народа (Alex_Odeychuk)
Makarov.enucleate their abstruse wisdomвыявить их скрытую мудрость
gen.experience increased his wisdomопыт прибавил ему мудрости
proverbexperience is the mother of wisdomне спрашивай умного, а спрашивай бывалого
proverbexperience is the mother of wisdomа спрашивай бывалого (дословно: Жизненный опыт-мать мудрости (т.е. основа мудрости в жизненном опыте))
idiom.experience is the mother of wisdomопыт-источник мудрости (Yeldar Azanbayev)
proverbexperience is the mother of wisdomне спрашивай умного (дословно: Жизненный опыт-мать мудрости (т.е. основа мудрости в жизненном опыте))
proverbexperience is the mother of wisdomне спрашивай умного,. а спрашивай бывалого
proverbexperience is the mother of wisdomСтреляного воробья на мякине не проведёшь (Mermaiden)
proverbexperience is the mother of wisdomв бедах человек умудряется (дословно: Жизненный опыт-мать мудрости (т.е. основа мудрости в жизненном опыте))
proverbexperience is the mother of wisdomжизненный опыт-мать мудрости (т. е. основа мудрости в жизненном опыте)
proverbexperience is the mother of wisdomстарый волк знает толк
proverbexperience is the mother of wisdomстреляного воробья на мякине не проведёшь
proverbexperience is the mother of wisdomстарого воробья на мякине не проведёшь
proverbexperience is the mother of wisdomне спрашивай старого, а спрашивай бывалого
proverbexperience teaches us wisdomстреляного воробья на мякине не проведёшь
proverbexperience teaches us wisdomне спрашивай умного, а спрашивай бывалого
proverbexperience teaches us wisdomстарого воробья на мякине не проведёшь
proverbexperience teaches us wisdomстарый волк знает толк
proverbexperience teaches us wisdomне спрашивай старого, а спрашивай бывалого
gen.false wisdomзломудрие (Yanamahan)
gen.false wisdomзломудрость (Yanamahan)
bible.term.Fearful of the depth of the riches both of wisdom and knowledgeУбояся бездны премудрости (The Bible, Romans, 11, 33 serdelaciudad)
gen.folk wisdomнародная мудрость (Maria Klavdieva)
uncom.fond of wisdomлюбомудрый (Anglophile)
gen.for wisdom he was equal to his fatherпо мудрости он не уступал своему отцу
dentist.forceps for lower wisdom teethщипцы для удаления зубов мудрости нижней челюсти (MichaelBurov)
dentist.forceps for upper wisdom teethщипцы для удаления зубов мудрости верхней челюсти (MichaelBurov)
gen.fount of wisdomкладезь премудрости (Interex)
humor.fountain of wisdomкладезь премудрости (Anglophile)
saying.from the mouths of babes come words of wisdomУстами младенцев глаголет истина (books.google.ru/books?isbn=0816066736)
relig.Fruit of WisdomПлод мудрости
Makarov.fund of wisdomкладезь премудрости
gen.gain wisdom as we agedнабраться мудрости с годами (мудрость – это способность зрелого человека использовать в жизни приобретенные знания наиболее эффективным образом Alex_Odeychuk)
gen.glean wisdomпочерпнуть мудрость (triumfov)
gen.goddess of wisdomбогиня мудрости (Афина)
Gruzovik, relig.godly wisdomбогомудрие
gen.godly wisdomбогомудрие
proverbgray hair is sign of age, not of wisdomседые волосы-признак возраста, а не мудрости
arch.great wisdomвелемудрие (Anglophile)
Makarov.grow in wisdomнабираться мудрости
gen.have no equal for wisdomне иметь себе равного по уму
gen.have the wisdomхватить ума (кому-либо; пример использования: When Jamaica became independent, the Caymanians had the wisdom to break away from Jamaica = Когда Ямайка стала независимой, жителям островов Кайман хватило ума отделиться от Ямайки A.Rezvov)
Makarov.he doesn't doubt the profundity of this wisdomон не сомневается в глубине этой житейской мудрости
gen.he grew in strength but not unfortunately in wisdomон стал сильнее, но, к сожалению, ума у него не прибавилось
gen.he is wisdom incarnateон воплощение мудрости
gen.he never seems to gain in wisdomума у него, кажется, не прибавляется
gen.he reverenced wisdomмудрость внушала ему уважение
Makarov.he uttered words of wisdomон изрёк мудрые слова
Makarov.he was superior to me in wisdomон был мудрее меня
relig.heavenly wisdomбожественная Мудрость
rhetor.hesitations about the wisdomсомнения в мудрости (of ... – такого-то шага Alex_Odeychuk)
rel., budd.higher wisdomвысшая мудрость
mil.highest wisdomвысшая мудрость
gen.his answers evinced both wisdom and integrityего ответы продемонстрировали и мудрость, и честность
Makarov.his tempered wisdomего человечная мудрость
Makarov.his tempered wisdomего мягкая мудрость
gen.hive wisdomнабираться ума
gen.homespun wisdomжитейская мудрость (triumfov)
gen.humour is a fruit of wisdom, wit-the flower of intellectюмор-это плод мудрости, остроумие-интеллекта
gen.I doubt the wisdom of trusting himвряд ли разумно верить ему
gen.I wish I could bring you to see the wisdom of my planя хочу, чтобы вы поняли разумность моего плана
gen.ignorance is not turned into wisdom by mere multiplicationневежество не превратить в мудрость путём простого умножения
relig.impart wisdomвразумить (to Liv Bliss)
Makarov.impart wisdomделиться жизненным опытом
pomp.in one's infinite wisdomв мудрости своей (тж. ирон. Taras)
bible.term.in much wisdom is much griefво многой мудрости много печали (Olga Okuneva)
ironic.in one's wisdomот большого ума (lady_west)
gen.in sьb's wisdomпочему-то (oxanzia)
gen.infinite wisdomнеиссякаемая мудрость
gen.infinite wisdomбезграничная мудрость (часто иронично, напр, the government in its infinite wisdom... Olga Okuneva)
inf.it doesn't require much wisdomневелика премудрость (Franka_LV)
inf.it is a common wisdom thatПринято считать, что (Alexander Matytsin)
gen.it is received wisdom thatкак известно (Alexander Demidov)
Makarov.join the strength of youth and the wisdom of ageсочетать силу юности с мудростью старости
Makarov.lack wisdomне иметь достаточно мудрости
proverblearn wisdom by the follies of othersучись мудрости на чужих ошибках
gen.learn wisdom by the follies of othersучись уму на чужой глупости
gen.lip wisdomблагоразумие только на словах
gen.lip wisdomмудрость только на словах
Makarov.listen to the suggestion of wisdomприслушаться к мудрому совету
Makarov.listen to the suggestion of wisdomприслушаться к мудрому предложению
gen.listen to the suggestions of wisdomприслушаться к мудрым предложениям (to the views which differ from his own, to a few home truths, etc., и т.д.)
rel., christ.love of wisdomлюбомудрие (askandy)
media.mainstream wisdomздравый смысл большинства (bigmaxus)
media.mainstream wisdomмудрость большинства (bigmaxus)
media.mainstream wisdomблагоразумие большинства (bigmaxus)
gen.man of wisdomмудрец (Kisa630)
gen.mature wisdomмудрость, приходящая с возрастом
gen.men's wisdom is but folly to Godчеловеческая мудрость пред Богом не что иное, как безумие
inf.mine of wisdomкладезь мудрости (Val_Ships)
fin.money wisdomзнания по управлению деньгами, основанные на здравом смысле (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
proverbmorning brings wisdomутро вечера мудрёнее
gen.national wisdomгосударственная мудрость (raf)
saying.no wisdom can guessЛибо дождь, либо снег, либо будет, либо нет (Alex Lilo)
saying.no wisdom can guessодному Богу известно (Alex Lilo)
saying.no wisdom can guessБабушка гадала, надвое сказала (Alex Lilo)
proverbno wisdom like silenceмолчи, за умного сойдешь
proverbno wisdom like silenceлучше не договорить, чем переговорить
proverbno wisdom like silenceслово – серебро, молчание – золото
proverbno wisdom like silenceнет ничего умнее молчания
proverbno wisdom like silenceмолчание-золото (дословно: Нет ничего умнее молчания)
idiom.no wisdom like silenceмолчание – золото
proverbno wisdom like silenceязык мой – враг мой
proverbno wisdom like silenceмолчи, за умного сойдёшь (дословно: Нет ничего умнее молчания)
gen.no wisdom like silenceмолчание – золото
tech.nuggets of wisdomбесценные крупицы знаний (Alex_Odeychuk)
Makarov.nuggets of wisdomкрупицы мудрости
philos.path of wisdomпуть мудрости (Alex_Odeychuk)
ironic.pearl of wisdomценная рекомендация (VLZ_58)
ironic.pearl of wisdomмудрый совет (This phrase is usually used humorously to mean the opposite. Thank you for that pearl of wisdom, Jerry. Now do you think you could suggest something more useful? VLZ_58)
gen.pearls of wisdomжемчужины мудрости
adv.penetrative wisdomглубокая мудрость
med.pill of wisdomпилюля мудрости (Гера)
gen.popular wisdomнародная мудрость (grafleonov)
gen.possessing great wisdomпремудрый
gen.pour forth wisdomизрекать сентенции
gen.practical wisdomпрактическая мудростьпо Аристотелю (yuliya1988)
gen.practical wisdomжитейская мудрость (англ. перевод предложен пользователем %&$ Forum Saver)
proj.manag.prevailing wisdomобщепринятый подход (Kenan Shikhlinsky)
gen.proverbial wisdomнародная мудрость (Anglophile)
gen.proverbial wisdomмудрость пословиц
gen.proverbial wisdomмудрость поговорок
gen.question the wisdomподвергать сомнению правильность / глубину некоторых высказываний
Makarov.question the wisdom of somethingсомневаться в разумности (чего-либо)
econ.received wisdomрасхожее представление (A.Rezvov)
gen.received wisdomтрадиционная мудрость (grigoriy_m)
econ.received wisdomрасхожее мнение (A.Rezvov)
gen.received wisdomобщепринятое мнение (то же, что и conventional wisdom; knowledge or information that people generally believe is true, although in fact it is often false Taras)
gen.received wisdomнародная мудрость (nick997)
myth.Salmon of Wisdomлосось мудрости (Junh)
Makarov.scale the heights of wisdomдостичь вершин премудрости
book.self-wisdomбольшое самомнение
gen.self wisdomбольшое самомнение
gen.serpentine wisdomмудрость змия
Makarov.show genuine signs of wisdomобнаружить мудрость
Makarov.show genuine signs of wisdomобнаружить понимание
Makarov.show genuine signs of wisdomпроявить мудрость
Makarov.show genuine signs of wisdomпроявить понимание
Makarov.show genuine signs of wisdomпроявить благоразумие
Makarov.show genuine signs of wisdomобнаружить благоразумие
rel., christ.Sophia, the Wisdom of GodСофия, Премудрость Божия (browser)
quot.aph.Sow wisdom, sow the good, the eternalразумное, доброе, вечное (Walshe and V. Berkov через academic.ru valtih1978)
gen.St. Luke the Evangelist with the Divine Wisdom"Евангелист Лука с премудростью" (иконограф. сюжет)
gen.statecraft wisdomгосударственная мудрость (Ремедиос_П)
chem.Stone of Wisdomфилософский камень (ileen)
gen.street wisdomнародная мудрость (iludmila)
gen.superlative wisdomвеличайшая мудрость
gen.supreme wisdomвеличайшая мудрость
gen.taste wisdomвкусить мудрость (Taras)
econ.tax wisdomналоговое здравомыслие (A.Rezvov)
inf.thanks for the piece of wisdomспасибо за мудрый совет (AM; if someone told me something wise jpushkina)
proverbthat's good wisdom which is wisdom in the endхорошо смеётся тот, кто смеётся последним последний не
rel., christ.the Book of WisdomКнига Премудростей Соломона (Борис Горелик)
bible.term.the Book of WisdomКнига премудрости Соломона
gen.the Church of the Holy WisdomАйа София
gen.the Church of the Holy Wisdomсобор Св. Софии Премудрости Божией
commun.the Church of the Holy WisdomСофия (в Стамбуле (Константинополе))
gen.the Church of the Holy Wisdomхрам Св. Софии
gen.the conventional wisdom saysкак гласит народная мудрость (bigmaxus)
Makarov.the director is still pondering over the wisdom of accepting the contractдиректор всё ещё думает, целесообразно ли подписывать контракт
gen.the Divine Wisdom"София Премудрость Божия" (иконограф. сюжет)
bible.term.the fear of the Lord is the beginning of wisdom.Начало мудрости – страх Господень
gen.the goddess of wisdomбогиня мудрости (Афина, Минерва)
gen.the Holy Wisdom CathedralСофийский собор
Makarov.the owl symbolizes wisdom and learningсова символизирует мудрость и познание
Makarov.the possession of language enables man to hand on his wisdom and experience to his children and grandchildrenумение говорить позволяет человеку передать свою мудрость и опыт своим детям и внукам
gen.the public is deeply split over the wisdom of bailing out Wall Street.Общество сильно расколото по поводу разумности оказания финансовой помощи Wall Street.
gen.the shine of wisdomсвет мудрости
bible.term.the Wisdom of SolomonКнига премудрости Соломона
gen.the wisdom of the agesвековой опыт человечества
gen.the wisdom of the ancientsзнания древних
book.the wisdom of the peopleмудрость народа (Alex_Odeychuk)
Makarov.the wisdom of the schoolмудрость образования
gen.there is no royal road to wisdomтернист путь к мудрости
gen.they tried to inoculate him with wisdomони пытались образумить его
Makarov.this vastly great, infinite power and wisdomэта необычайно большая, бесконечная сила и мудрость
gen.traditional wisdomтрадиционное представление (capricolya)
gen.traditional wisdom is thatтрадиционно считается, что (ИВГ)
gen.twisted wisdomанти-пословица (MichaelBurov)
gen.twisted wisdomантипословица (MichaelBurov)
relig.ultimate wisdomнаивысшая мудрость (she-stas)
philos.ultimate wisdomабсолютная мудрость (Alex_Odeychuk)
philos.ultimate wisdomвысшая мудрость (Alex_Odeychuk)
Makarov.unbottomed wisdomбезграничная мудрость
Makarov.we persuaded the prisoner of the wisdom of telling the truthмы убедили арестованного, что будет мудро сказать нам правду
gen.weather wisdomнародные приметы (Ihor Sapovsky)
gen.weather wisdomзнание примет погоды
Gruzovik, humor.well of wisdomкладезь учёности
humor.well of wisdomкладезь учёности (пре)
Gruzovik, humor.well of wisdomкладезь мудрости
Gruzovik, humor.well of wisdomкладезь премудрости
gen.whatever we may think of his wisdom there is no doubting his courageчто бы как бы мы ни думали о его уме, в храбрости ему отказать нельзя
Makarov.wisdom and goodness radiated from his faceего лицо излучало мудрость и доброту
slangwisdom boxконтора диспетчера
gen.wisdom eatingинтуитивное питание (VLZ_58)
Makarov.wisdom forbids her children to ante-date their knowledge, or to act and feel further than they knowмудрость не позволяет своим приверженцам предвидеть их знания или изображать или чувствовать больше, чем они знают
inf.wisdom in wordsмудрые слова (Val_Ships)
proverbwisdom is oft-times nearer when we stoopмы ищем истину за облаками, она же – под ногами
Makarov.wisdom is profitable to directмудрость помогает управлять
hist.Wisdom is the most accurate of SciencesМудрость-самая точная из наук (Аристотель tania_mouse)
bible.term.wisdom literatureфилософско-поэтические книги Ветхого Завета (BritW)
econ.wisdom of copying from the Westумение копировать западные образцы (A.Rezvov)
econ.wisdom of copying from the Westспособность копировать западные образцы (A.Rezvov)
gen.wisdom of crowdsколлективный разум (loka_the_owl)
relig.wisdom of GodБожья премудрость
O&G, sakh.wisdom of hindsightзадним умом крепок (Sakhalin Energy)
relig.Wisdom of Jesus the Son of SirachКнига Премудрости Иисуса, сына Сирахова
relig.Wisdom of Jesus the Son of SirachЕкклезиастикус
relig.Wisdom of of SolomonКнига премудрости Соломона (A didactic book included in the Protestant Apocrypha)
bible.term.Wisdom of SirachКнига Премудрости Иисуса, сына Сирахова (Andrey Truhachev)
relig.Wisdom of SolomonКнига Премудрости Соломона
gen.Wisdom of SolomonСоломоново решение
gen.Wisdom of SolomonСоломонова мудрость
relig.wisdom of wordsпремудрость слов
relig.wisdom psalmпсалом мудрости (Александр Рыжов)
med.wisdom toothтретий моляр
dentist.wisdom toothвосьмой зуб (MichaelBurov)
gen.wisdom toothзуб мудрости
gen.wisdoms of lifeжизненные мудрости (VLZ_58)
gen.with a lot of life wisdomумудрённый жизнью (Alex Lilo)
gen.with much wisdom comes much sorrowМногие знания умножают скорбь (Ecclesiastes 1:18)
gen.with the benefit/wisdom of hindsightс высоты прожитых лет (dianamamedova)
gen.with the wisdom of hindsightзапоздало (with the knowledge that experience gives you: With the wisdom of hindsight we now know that the old-fashioned aerosol sprays were a mistake. CALD Alexander Demidov)
gen.with the wisdom of hindsightоценивая задним числом (dianamamedova)
proverbwithout wisdom wealth is worthlessнет в голове, нет и в мошне (VLZ_58)
relig.word of wisdomслово мудрости
inf.words of wisdomмудрые слова (Val_Ships)
cliche.words of wisdomнапутственное слово (или слова: The governor offered some words of wisdom to the contestants. -- выступил с напутственным словом ART Vancouver)
gen.words of wisdomслова мудрости (yerlan.n)
adv.worldly wisdomпрактический ум
adv.worldly wisdomжитейская мудрость
gen.worldly wisdomпрактический ум
gen.worldly wisdomжитейская мудрость
gen.years bring wisdomмудрость приходит с годами