DictionaryForumContacts

   English
Terms containing window | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Gruzovikabove the windowнадоконный
gen.acceptance windowдопустимый предел (OlegHalaziy)
gen.active windowданное активное окно в графической операционной среде ([комп.] AlexP73)
gen.all within a 6-month windowвсего за 6 месяцев (Alex_Odeychuk)
gen.allowed time windowдопустимый временной интервал (tania_mouse)
gen.allowed time windowдопустимый промежуток времени (tania_mouse)
gen.an effective window displayпривлекательные витрины
gen.back window shelfполка заднего окна (Radomir218)
gen.basement windowцокольное окно
gen.basement windowокно полуподвального помещения (denghu)
gen.bay-windowбрюшко
gen.bay windowокно фонарём
gen.bay-windowэркер
gen.before the window there was a table, and a big book lay thereonперед окном стоял стол, а на нём лежала большая книга
gen.blank windowложное окно
gen.blank windowслепое окно
gen.blanked-out windowокно, замазанное белой краской (Рина Грант)
gen.bow windowэркер (полукруглый, многогранный остеклённый выступ в стене здания)
gen.break a windowразбить окно
gen.break in through the windowворваться через окно (through the door, from the outside, without warning, etc., и т.д., в помещение и т.п.)
gen.break in through the windowпроникнуть через окно (through the door, from the outside, without warning, etc., и т.д., в помещение и т.п.)
gen.break the window inвысадить окно
gen.camera windowфотолюк
Gruzovikcasing, jambs, and lintel of a door or windowналичник
gen.casing windowокно в эксплуатационной колонне (Alexander Demidov)
gen.cathedral windowарочное окно (Olga Fomicheva)
gen.chartering windowокно фрахта (twinkie)
gen.chin-bubble windowкаплевидное остекление в нижней передней части вертолёта (КГА)
gen.circular windowкруглое окно
gen.clean a windowпротереть окно
gen.clean a windowвымыть окно
gen.cleavage windowпокрой платья, закрывающий шею и живот и оголяющий часть груди (Alexey Lebedev)
Gruzovikclimb in through a windowвлезать в окно
gen.climb in through a windowвлезть в окно
gen.climb through a windowпролезать через окно (through a hole, through an opening, etc., и т.д.)
gen.climb through a windowвлезать через окно (through a hole, through an opening, etc., и т.д.)
gen.close the window blindsзашториваться
gen.close the window blindsзашторить
Gruzovikclose the window blindsзашторивать (impf of зашторить)
gen.close the window, will you?закрой-ка окно!
gen.Completion windowсрок выполнения (princess Tatiana)
gen.crack a windowприоткрыть окно (crack open the car window for air ART Vancouver)
gen.crack a windowчуть приоткрыть окно (crack a/the window (open) To open a window slightly.: It's so hot in here—can we at least crack a window? ART Vancouver)
gen.crash into a shop windowс грохотом влететь в витрину и разбить её
gen.crash into a shop windowс грохотом врезаться в витрину и разбить её
gen.critical windowкритический период (EKochmar)
gen.cross windowпрямоугольное окно с двумя пересекающимися переплётами
gen.curtains hung on either side of the windowгардины висели по обеим сторонам окна
gen.cut a windowпрорубать окно (Ремедиос_П)
gen.cut out a windowпрорубать окно (Ремедиос_П)
gen.deep window ledgeширокий подоконник (Wakeful dormouse)
gen.deep window sillширокий подоконник (Wakeful dormouse)
gen.delivery windowслот доставки (в интернет-магазинах 'More)
gen.delivery windowинтервал доставки (в интернет-магазинах 'More)
gen.didn't it occur to you to close the window?а вы не догадались закрыть окно?
gen.dispensing windowокно раздачи (DC)
gen.do you mind my opening the window?вы не будете возражать, если я открою окно?
gen.do you mind my opening the window?вы ничего не имеете против, если я открою окно?
gen.docking windowстыковочное окно (space Рина Грант)
gen.don't bring the child to the windowне подводи ребёнка к окну
gen.don't hang out of the windowне выглядывайте из окна
gen.don't hang out of the windowне высовывайтесь из окна
gen.don't miss your window!куй железо пока горячо (Holly Golightly)
gen.don't open the windowне открывай окно
gen.don't put the books on the window sillне кладите книги на окно (книги – вин. падеж MichaelBurov)
gen.don't put the books on the window sillне кладите книг на окно
gen.dormer-windowслуховое окно
gen.double glazed windowокно с двойным стеклопакетом (VictorMashkovtsev)
gen.double windowокно с двойной рамой
gen.double window framesвставные рамы
gen.double-pane insulated windowдвойной стеклопакет (Ihor Sapovsky)
gen.drafty window"худое" окно (george serebryakov)
gen.drafty windowокно с неплотным прилеганием створки к раме (george serebryakov)
gen.draw a curtain over a windowзадёрнуть занавеску на окне
gen.draw back a window curtainотдёргивать занавеску
gen.dress a shop windowубирать витрину
gen.dress a shop windowукрашать витрину
gen.dress a shop windowоформить витрину (Anglophile)
gen.drop-windowподъёмное окно
gen.drop windowподъёмное окно
gen.dumby windowложное окно
gen.dummy windowложное окно
gen.eastern windowвыходящее на восток окно
gen.exhibit goods in a shop-windowвыставлять товары в витрине
gen.eyewash and window dressingочковтирательство и приукрашивание действительности (Alex Lane)
gen.fall out of a window and land on headвыпасть из окна и удариться головой
gen.fall out of the windowвыпасть из окна (out of the saddle, out of the box, etc., и т.д.)
gen.false windowфальшивое окно
gen.false windowглухое окно
gen.fan light windowфорточка (например gjohns.co.uk Aiduza)
gen.fanlight windowфорточка (например gjohns.co.uk Aiduza)
Игорь Мигfell, or was thrown, from a windowвыпал или был сброшен из окна
gen.find out who broke the windowузнать, кто разбил окно (who threw the first stone, who is going to come, etc., и т.д.)
gen.find out who broke the windowвыяснить, кто разбил окно (who threw the first stone, who is going to come, etc., и т.д.)
gen.fling open a windowраспахнуть окно (fling open windows and doors to let in the fresh air – распахнуть окна и двери  ART Vancouver)
gen.fling the window openраспахнуть окно
gen.floating windowперемещаемое окно (su)
gen.floor-to-ceiling windowокно во всю стену (yulayula)
gen.French windowбалконная дверь
gen.French windowдверь на балкон
gen.French windowзастекленная дверь (на балкон; из учебника dimock)
gen.French windowдвустворчатое окно (доходящее до пола)
gen.French windowокно, доходящее до пола (обычно также используется как дверь)
gen.front windowокно, выходящее на улицу (в отличие от окон, выходящих во двор Lana Falcon)
gen.Front windowвитрина (WiseSnake)
gen.Front windowпереднее окно (WiseSnake)
gen.gabled dormer-windowфронтонное щипцовое слуховое окно
gen.garret windowокно мансарды
gen.garret-windowокно мансарды
gen.gaze out of the windowсмотреть в окно (We gazed out the window and admired the scenery. VLZ_58)
Gruzovikget in through the windowлезть в окно
Gruzovikget in through the windowлазить в окно
gen.glance out of the windowвыглянуть в окно
gen.glaze a windowвставить стекла в окно
gen.go to a windowподойти к окну (to a table, to a picture, etc., и т.д.)
gen.guillotine-windowподъёмное окно
gen.hack a window through to Europeпрорубить окно в Европу (Ремедиос_П)
gen.hack through a windowпрорубать окно (Ремедиос_П)
gen.hang a window with curtainsзавесить окно занавесками (a door with a tapestry, an entrance with sackcloth, etc., и т.д.)
gen.hang above the windowвисеть над окном (over the fireplace, above the writing-table, etc., и т.д.)
gen.hang out of the windowвысовываться из окна (Anglophile)
gen.hang out of the windowвысунуться из окна (Anglophile)
gen.hang over the windowвисеть над окном (over the fireplace, above the writing-table, etc., и т.д.)
gen.having three windowsтрёхоконный
gen.having two windowsдвухоконный
gen.he asked to open the windowон попросил разрешения открыть окно
gen.he broke the window, and he's really going to get itон разбил окно и теперь получит за это
gen.he broke the window, but he couldn't face up to itон разбил окно, но не мог честно признаться в этом
gen.he burst into the room through the windowон вломился в комнату через окно
gen.he came to the windowон подошёл к окну
gen.he climbed out of the window and gently dropped into the gardenон вылез через окно и осторожно спрыгнул в сад
gen.he climbed through the windowон влез через окно
gen.he closed the window so that the child might not catch coldон закрыл окно, чтобы ребёнок не простудился
gen.he crept up to the window unnoticedон незаметно прокрался к окну
gen.he fell through the window, breaking the glassон выпал из окна, разбив стекло
gen.he had been observed gazing at the shop-windowвидели, как он разглядывал витрину магазина (leaving the house, talking to her, etc., и т.д.)
gen.he has broken a window with a ballон разбил мячом окно
gen.he jumped bang out of the windowон взял да и выпрыгнул из окна
gen.he jumped out of the windowон выскочил в окно
gen.he led her over to the windowон подвёл её к окну
gen.he looked out of the windowон посмотрел в окно
gen.he looked out of the window to see if she was comingон посмотрел в окно, не идёт ли она
gen.he looked out of the window to see if she was comingон выглянул в окно, не идёт ли она
gen.he looked out the windowон выглянул из окна
gen.he looked through the windowон смотрел в окно
gen.he looked through the windowон выглянул из окна
gen.he often puts up the window and lets in fresh airон часто открывает окно и проветривает (помеще́ние)
gen.he passed by the windowон прошёл мимо окна
gen.he played the murderer in Alfred Hitchcock's Rear Windowон P. Бэрр снялся в роли убийцы в фильме Альфреда Хичкока "Окно во двор"
gen.he popped his head through the windowон высунул голову из окна
gen.he pushed his fist through the windowон просунул кулак в окно
gen.he put his fist through the windowон пробил окно кулаком
gen.he put his head in at the windowон всунул голову в окно
gen.he put this hand through the hole in the glass and released the catch of the windowон просунул руку в отверстие окна и открыл защёлку
gen.he queue-jumped up the crowded stairs and gazed out above the lowered windowон без очереди пробрался по переполненной людьми лестнице и высунулся из открытого окна
gen.he saw a crowd of people gathered before the windowон увидел толпу людей, собравшихся под окном
gen.he sent a stone through the windowон запустил камнем в окно
gen.he sent the plate flying out of the windowон вышвырнул тарелку из окна
gen.he stood at the window and looked out at the viewон стоял у окна и обозревал вид
gen.he stood up and spoke out at the windowон встал и заговорил из окна
gen.he tapped at the windowон постучал в окно
gen.he threw the window openон распахнул окно
gen.he went by the windowон прошёл мимо окна
gen.her usual seat is at the windowеё обычное место у окна
gen.his face pressed close to the windowон прижался лицом к окну
gen.horizontal pivoting windowповоротное окно на горизонтальной оси
gen.24-hour windowсуточная отсрочка (vasik)
gen.I heard a window bang in the basementя слышал, как в подвале хлопало раскрытое окно
gen.I hoisted myself up to the windowя вскарабкался к окну
gen.I liked to look out of the side window and let my mind wanderя любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтам (bigmaxus)
gen.I pulled her away from the windowя оттащил её от окна (from the burning car, from the river, etc., и т.д.)
gen.I want a rope long enough to go from the top window to the groundмне нужна верёвка, чтобы доставала от окна верхнего этажа до земли
gen.ice crystals on the windowморозные узоры на оконном стекле ("I seated myself in his armchair and warmed my hands before his crackling fire, for a sharp frost had set in, and the windows were thick with the ice crystals." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
gen.if he hasn't kicked his football through the window!подумать только, он запустил футбольным мячом в окно!
gen.if you broke the window then you must pay for itесли вы разбили окно, то вам и платить
gen.indoor windowвнутреннее окно (Alexander Demidov)
gen.it happened because the window was openэто случилось оттого, что окно было открыто
gen.it is nothing but window-dressingэто всё одна бутафория
gen.Italian windowвенецианское окно
gen.Jesse windowокно Иессея (витраж с генеалогическим древом Христа)
gen.killesse windowслуховое окно
gen.lancet windowсводчатое окно
gen.lancet windowстрельчатое окно
gen.landing windowнижнее окно
gen.latticed windowрешётчатое окно (kkruglov)
gen.latticed windowокно (с расстекловкой Mermaiden)
gen.launch windowастрономически благоприятное время для запуска космического корабля
gen.launch window closeконец стартового окна
gen.launch window openначало стартового окна
gen.leaded glass windowвитражное окно (ART Vancouver)
gen.leaky window"худое" окно (george serebryakov)
gen.leaky windowокно с неплотным прилеганием створки к раме (george serebryakov)
gen.lean out at the windowвысовываться из окна
gen.lean out of a windowвысовываться из окна (Franka_LV)
gen.lean out of the windowвысунуться в окно
gen.lean out of the windowвысовываться из окна
gen.let down a windowоткрыть окно
gen.let down a windowопустить окно
gen.letters are accepted at this windowписьма принимают в этом окошке
gen.light pouring through the windowльющийся из окна свет
gen.light streamed through the windowсвет струился в окно
gen.loading windowокно погрузки (twinkie)
gen.loose windowокно, в которое дует
gen.loose windowдребезжащее окно
gen.louvre windowокно из наклонённых дощечек от дождя
gen.louvred windowокно с жалюзи
gen.make a dash for the open windowброситься к открытому окну (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc., и т.д.)
gen.man in the windowчеловек в окне (sixthson)
gen.mansard dormer windowокно мансарды
gen.mend a broken windowзастеклить разбитое окно
gen.mend a broken windowвставлять окно
gen.minimize a windowсвернуть окно (aronskaya)
gen.modeless window" амодальное " окно (AKarp)
gen.mullion windowстрельчатое окно
gen.mullion windowсводчатое окно
gen.my idea is to close the door and open the windowя предлагаю закрыть дверь и открыть окно
gen.no window gives on the streetни одно окно не выходит на улицу
gen.nook-windowугловое окно
gen.north windowокно, выходящее на север
gen.object to opening the windowвозражать против того, чтобы открыли окно (to smb.'s smoking, to my singing, to his going on the trip, to my correcting your mistakes, etc., и т.д.)
gen.observation windowиллюминатор
gen.ogive windowсводчатое окно
gen.ogive windowстрельчатое окно
Gruzovikon the window casing, frame, etcнаоконный
gen.on the window sillна окне
gen.on the window sillна окно
gen.open a window to Europeпрорубить окно в Европу (Olga Okuneva)
gen.open the vent in the windowоткройте форточку (small hinged pane in a window)
gen.open the windowоткрыть окно
gen.open the windowоткрывать окно
gen.open the windowздесь очень душно откройте окно
gen.open the window a crackприоткрыть окно
gen.open the window a tiny crackчуть-чуть приоткрыть окно (ART Vancouver)
gen.open the window – I'm baking in hereоткрой окно, я умираю от жары
Игорь Мигopen the window wideраспахивать окно
Игорь Мигopen the window wideоткрыть окно настежь
gen.open the window wideраспахнуть настежь окно
gen.opening window paneфорточка (kee46)
gen.oriel windowкруглое окошко
gen.oriel windowокно эркера
gen.our window looks towards the riverнаше окно выходит на реку
gen.our windows have a northern exposureнаши окна выходят на север
gen.outside the windowза окном (There's a bird outside the window, and he won't go away. 4uzhoj)
gen.outside one's windowза окном (A California woman was left mystified when an odd UFO appeared in the sky outside her window and illuminated the inside of the residence before disappearing. -- появился в небе у неё за окном coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.outside window displayвнешняя сторона витрины (Alexander Demidov)
gen.Palladian windowвенецианское окно (особая форма стрельчатого оконного проёма)
gen.Palladian windowитальянское окно
gen.pass a suitcase out of a windowпередать чемодан через окно
gen.pedimental windowфронтонное окно
gen.pedimental window with round gableфронтонное окно с круглым щипцом
gen.peer into a windowзаглядывать в окно ("Bigfoot Photographed Peering Through Window in Colorado? A remarkable series of photographs taken by a man in Colorado may show a Bigfoot peering into a window. The highly intriguing images were captured back in October of 2017 by Scott Yeoman, who shared them with the public for the first time this past weekend on Facebook." coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.peer through a windowзаглядывать в окно ("Bigfoot Photographed Peering Through Window in Colorado? A remarkable series of photographs taken by a man in Colorado may show a Bigfoot peering into a window. The highly intriguing images were captured back in October of 2017 by Scott Yeoman, who shared them with the public for the first time this past weekend on Facebook." coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.plate-glass windowзеркальное окно
gen.play a tune with fingers on the window-paneвыстукивать пальцами какой-то мотив на оконном стекле
gen.play a tune with s fingers on the window-paneвыстукивать пальцами какой-то мотив на оконном стекле
gen.playing windowокно
gen.please lower the windowопустите, пожалуйста, окно
gen.please lower the windowприкройте, пожалуйста, окно
gen.poke head out of the windowвысунуть голову в окно
gen.poke one's nose into a windowвыглянуть в окно
gen.projector windowпроекционное окно (herr_o)
gen.pull down a windowоткрыть окно (в автомобиле Ремедиос_П)
gen.push the windowрезко распахнуть окно
gen.редк. PVC windowпластиковое окно (rafail)
Gruzovikquilted pad placed on a window sill to keep the cold outнаоконник
gen.quilted pad placed on a window sillнаоконник (io keep the cold out)
gen.raise the windowподнять окно
gen.rap on the windowнегромкий стук в окно
gen.reading ruler with open windowкарта-линейка для чтения с окошком (4uzhoj)
gen.roll down the windowопустить окно (grafleonov)
gen.round headed windowарочное окно
gen.sash windowподъёмное окошко
Gruzoviksash windowволоковое окно
gen.sash-windowподъёмное окно
gen.sash windowподъёмное окно
gen.send a stone through a windowзапустить камнем в окно
gen.send an arrow a shot through the windowпослать стрелу пулю в окно
gen.send an arrow a shot through the windowвыстрелить из лука из револьвера через окно
gen.service windowвремя оказания услуг (время, отведенное для текущего ремонта и профилактического обслуживания Nuraishat)
gen.set a table by the windowпоставить стол у окна (an armchair before a desk, a floor-lamp beside an armchair, etc., и т.д.)
gen.set glass in a windowвставлять стекло (в окно)
gen.set the window the door, the gates, etc. openоставлять открытым окно (и т.д.)
gen.set the window the door, the gates, etc. openоткрывать окно (и т.д.)
gen.shake the cloth out of the windowвытряхивать скатерть в окно
gen.shatter a windowразбить окно
gen.she looks out of the window every so oftenона то и дело выглядывает из окна
gen.she smiled to me from her windowона улыбнулась мне из окна
gen.she yoo-hooed from her window to the deliverymanвысунувшись из окна, она окликнула разносчика
gen.shipping windowпериод отгрузки (Period of time within which Import goods are required to leave the Port of Origin Buro34)
gen.shop windowвитрина
gen.shop-windowвитрина
gen.shop-window displayвыставка товаров в витрине
gen.show windowпоказ
gen.show-windowвыставка (совокупность предметов, выставленных в витрине)
Gruzovikshow windowвыставное окно
gen.show windowвыставка
gen.shut a windowзакрыть окно
gen.shut down a windowзакрывать окно (a lid, a box, etc., и т.д.)
gen.shut down a windowзахлопывать окно (a lid, a box, etc., и т.д.)
gen.shut the windowзапахнуть окно
gen.shut the windowзапахивать окно
gen.sight windowокно визуального наблюдения (за процессом soa.iya)
gen.single leaf tilt and turn windowодностворчатое поворотно-откидное окно (Civa13)
gen.single windowодинарное окно
gen.single-window government services lineслужба единого окна (where a telephone number is given)
gen.sketchy window-shuttersненадёжные ставни
gen.skylight windowслуховое окно (kee46)
gen.skylight windowокно второго света
gen.slam the windowзахлопнуть окно
gen.small decorative raised arch above the window/door opening or a nicheбровка (soa.iya)
gen.small hinged pane for ventilation in a windowфорточка (Anglophile)
gen.small windowфорточка
gen.small windowфортка
gen.small windowокошко
gen.smashed windowразбитое окно (CepGuk)
gen.smoke spirted out from an upstairs windowиз окна второго этажа повалил дым
gen.smoke spurted out from an upstairs windowиз окна второго этажа повалил дым
gen.smuggle in through the windowтайком впустить кого-либо в окно
gen.south windowокно, выходящее на юг
gen.splay angle of window revealsугол рассвета откосов ()
gen.stained-glass windowвитраж (орнаментальная или сюжетная декоративная композиция из стекла или др. материала)
gen.stand at the windowстоять у окна
gen.stand by the windowстоять у окна (against a wall, before me, in the corner, in the doorway, in the middle of the table, etc., и т.д.)
gen.stand near the windowстоять у окна
gen.stick hand out of the windowвысунуть руку из окна
gen.stick one's head out of the windowвысовываться из окна
gen.stick out of the windowвысовываться из окна (out of the bag, out of your pocket, etc., и т.д.)
gen.stick out of the windowторчать из окна (out of the bag, out of your pocket, etc., и т.д.)
gen.stop the window rattlingсделать так, чтобы окно не дребезжало
gen.sun control window filmсолнцезащитная плёнка (VLZ_58)
gen.sunlight pours through the windowчерез окно в комнату льётся солнечный свет
gen.take a seat near the window on your leftзайми место у окна слева
gen.tank windowсмотровое окно в резервуаре (сепаратора soa.iya)
gen.tap on the windowстучать в окно
gen.the art of window-dressingискусство оформления витрин
gen.the ball went through the windowмяч разбил окно
gen.the basement window showed him just the feet of passers-byиз подвального окна ему были видны лишь ноги прохожих
gen.the boy hurled a stone through the windowпарень запустил камнем в окно
gen.the breeze from the window poured over himна него подуло из окна
gen.the building interrupts the view from our windowздание закрывает вид из нашего окна
gen.the burglar came through the windowграбитель проник в дом через окно
gen.the frame of a windowоконная рама
gen.the hail was beating against the window-panesград барабанил в окна
gen.the Jesse Window"окно Иессея" (витраж, изображающий генеалогическое древо Христа)
gen.the light streams out of the windowсвет струится из окна
gen.the patterns made by the frost on the window-panesморозные узоры на оконном стекле
gen.the rain beat against the windowдождь стучал в окно
gen.the rain was beating against the windowдождь барабанил по стеклу
gen.the rain was driving against the window-panesдождь барабанил в окна
gen.the scene from the windowвид из окна
gen.the stone flew through the open windowкамень влетел в открытое окно
gen.the sun shines in through the windowчерез окно в комнату заглядывает солнце
gen.the thief slipped in through a windowвор пробрался в дом через окно
gen.the tree overshadowed the windowдерево затеняло окно
gen.the whole square can be seen from my windowиз моего окна видна вся площадь
gen.the wind blew the rain against the windowпри порывах ветра дождь стучал в окно
gen.the wind spattered snow against the windowветер бросал в окна хлопья снега
gen.the wind was driving the rain against the window-panesбыл сильный ветер, и дождь хлестал по стёклам окон
gen.the window catch the screw, the nut, the handle, etc. worked looseоконный шпингалет и т.д. разболтался
gen.the window commanded a lovely viewиз окна открывался прекрасный вид
gen.the window for that to happen isn't unlimitedнаше терпение не бесконечно (Barack Obama expressed hope that tensions over Iran's nuclear program could still be resolved diplomatically but he said that the window for that to happen isn't unlimited 4uzhoj)
gen.the window for that to happen isn't unlimitedмы не будем ждать вечно (Barack Obama expressed hope that tensions over Iran's nuclear program could still be resolved diplomatically but he said that the window for that to happen isn't unlimited. 4uzhoj)
gen.the window gave into parkокно выходило в парк
gen.the window has jammed, I can't open itокно заело, не открывается
gen.the window is upстекло поднято (окно закрыто или открыто в зависимости от его конструкции)
gen.the window looks to the northокно выходит на север
gen.the window looks to the southокно выходит на юг
gen.the window openedокно отворилось
gen.the window opens on to the streetокно выходит на улицу
gen.the window overlooks the seaиз окна открывается вид на море
gen.the window resisted his efforts to open itнесмотря на все его усилия, окно не открывалось
gen.the window was divided into three partitionsокно делилось на три секции
gen.the window was lighted upв окне горел свет (The windows were lighted up. – В окнах горел свет. ART Vancouver)
gen.the window won't closeокно не закрывается
gen.the window won't liftокно не поднимается
gen.there are curtains on either side of the windowпо обеим сторонам окна висят занавески
gen.there is a draft from the windowот окна несёт холодом
gen.there is a slight draft from the windowот окна поддувает
gen.there was a beautiful view from the windowиз окна открывался великолепный вид
gen.there was a disposition of books in the windowна витрине были выставлены книги
gen.there was a light in the windowв окне горел свет
gen.there was a rap on the windowв окно кто-то постучал
gen.there was a series of raps on the windowв окно несколько раз постучали
gen.there was a table between the door and the windowмежду дверью и окном стоял стол
gen.there were two small bronzes on the window-sillна подоконнике стояли две небольшие бронзовые скульптуры
gen.there were white curtains on the windowна окне висели белые занавески
gen.there will be tomorrow only a 10-minute window the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbitзавтра будет только десять минут на то, чтобы запустить ракету и вывести её на нужную орбиту
gen.there's someone outside the window, but I can't make out who it isза окном кто-то идёт, но я не могу разглядеть, кто это
Игорь Мигthird-story windowокно третьего этажа
gen.this ladder won't reach the windowэта лестница не достанет до окна
gen.this window slides up and down easilyэто окно легко поднимается и опускается
gen.throw something out the windowне принимать во внимание (answers.com trtrtr)
gen.throw the house out of the windowне помнить себя (от радости)
gen.ticket windowкассовый
gen.ticket windowбилетная касса (Alexander Demidov)
gen.ticket windowкасса автовокзала (Рина Грант)
gen.ticket windowкассовое окошко
gen.tilt-and-turn window"евроокно" (VLZ_58)
gen.time windowвременной промежуток (The period of time before and after a desired departure time that a customer will accept a flight should the ideal flight not be available. Travel Industry Dictionary Alexander Demidov)
Gruzoviktouch up the window framesподкрашивать оконные рамы
gen.touch up the window framesподкрасить оконные рамы
gen.tracery windowажурное окно
gen.transmission windowсеанс передачи (natasha396)
gen.try as he might, he could not get the window openкак он ни старался, он не смог открыть окно
gen.tumble out of the windowвывалиться из окна
gen.turn to the windowповернуться к окну (to the left, to the right, towards me, towards the sea, for home, etc., и т.д.)
gen.two-fold windowдвустворчатое окно
gen.two-light windowдвухчастное окно (Window of two lights separated by a mullion or (rarely) a transom, called a coupled or gemel window. soa.iya)
gen.vaccination windowвременно́е окно проведения вакцинации (The rate of decay of maternal antibody prevalence and subsequent age-acquisition of infection are rapid, and the average age at primary infection early. The vaccination window is narrow, and suggests optimal targeting of vaccine to infants 5 months and above to achieve high seroconversion. nih.gov Pustelga)
gen.Venetian windowвенецианское окно
gen.Venetian windowитальянское окно
gen.Venetian windowвенецианское окно (особая форма стрельчатого оконного проёма)
gen.vent windowветровое стекло (Vadim Rouminsky)
gen.ventilation windowфорточка (small hinged pane in a window)
gen.ventilation windowфортка (small hinged pane in a window)
gen.vertical pivoting windowповоротное окно на вертикальной оси
gen.view from the windowвид из окна (Homebody)
gen.watch her from the windowследить за ней из окна (the crowd from the balcony, the boys through the window, smb. out of the corner of the eye, etc., и т.д.)
gen.water windowиндикатор уровня воды (kee46)
gen.we changed the room by making a new windowмы перестроили комнату, прорезав новое окно
gen.we looked through the window at the streetчерез окно мы смотрели на улицу
gen.we must do smth. about those broken window panesнадо постараться, чтобы вставили разбитые стёкла
gen.we must do smth. about those broken window panesнадо добиться, чтобы вставили разбитые стёкла
gen.weatherproof windowокно с двойной рамой, герметически закрывающееся (и т. п.)
gen.weather-resistant windowокно с двойной рамой, герметически закрывающееся (и т. п.)
gen.whitestone carved window surroundбелокаменный резной наличник окна
gen.wide-view windowширокое окно в железнодорожном вагоне
gen.window barоконная задвижка
gen.window brothelвитринная проституция (Andy)
gen.window caseшкаф-витрина (stnatik)
gen.window casementоконная рама (Grinko)
gen.window cleanerмойщик окон (linton)
gen.window curtainоконная занавесь
gen.window curtainоконная гардина
gen.window-curtainsоконные занавески
gen.window dresserмастер показать товар лицом
gen.window dresserдекоратор витрин
gen.window-dressingсоздание видимости (While President Obama practices a postmodern diplomacy of perceptions – in other words window-dressing – Putin perfects his pre-modern power play. 4uzhoj)
gen.window-dressingпоказ в лучшем виде
Игорь Мигwindow-dressingзапудривание мозгов
Игорь Мигwindow-dressingлапша на уши (конт.)
Игорь Мигwindow-dressingотвод глаз
gen.window dressingумение показать товар лицом
gen.window dressingлакировка действительности
gen.window dressingдекорирование витрин
gen.window-dressingдекорирование витрины
gen.window eatingпоглощение еды глазами (Дмитрий_Р)
gen.window envelopeконверт с прямоугольником из прозрачной бумаги (через который виден адрес, напечатанный на письме)
gen.window filmтонировка стёкол (Millie)
gen.window-frameоконная рама
gen.window-frameоконная коробка
gen.window frostледяные узоры на стекле (VLZ_58)
gen.window gardeningразведение цветов на подоконниках
gen.window gardeningкомнатное цветоводство
gen.window-glassоконное стекло (стекло для окон)
gen.window jambоконный откос
gen.window jambоткос окна
gen.window layoutя конфигурация окон (на экране дисплея)
gen.window leatherзамша для протирки оконных стёкол (Надушка)
gen.window-ledgeподоконник (наружный)
Игорь Мигwindow of incoherenceпериод сумятицы
gen.window of timeпериод времени (Hand Grenade)
gen.window-paneоконное стекло
gen.window-paneткань в цветную клетку (см. пункт 2 – tattersall merriam-webster.com Lena Nolte)
gen.window-paneоконное стекло и рама
gen.window personконтактное лицо (Шакиров)
gen.window profileпрофильное окно (Andrey Truhachev)
gen.window programmeспециальная региональная программа (в отличие от общенациональной Григорий_Владимирович)
gen.window sashпереплёт у оконной рамы
gen.window screenмоскитная сетка (ART Vancouver)
gen.window screenоконная решётка
gen.window seatсиденье, устроенное под окном
gen.window seatсиденье, устроенное в углублении окна
gen.window seatместо у окна (в салоне самолёта; в отличие от aisle seat – место в проходе Alex Lilo)
gen.window shadeсветонепроницаемые шторы (ABelonogov)
gen.window shadesзатемнение окон (sankozh)
gen.window shopглазеть на витрины
gen.window shopperлюбитель глазеть на витрины
gen.window surroundналичник окна (декоративное обрамление оконного проёма в рус. архитектуре)
gen.window thick with the ice crystalsокно, густо покрытое ледяными / морозными узорами ("I seated myself in his armchair and warmed my hands before his crackling fire, for a sharp frost had set in, and the windows were thick with the ice crystals." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
gen.window tintingтонирование стёкол (anchorite2000)
gen.window to Europeокно в Европу
gen.window to one's soulзеркало души (denghu)
gen.window treatment hardwareоконная фурнитура (Lena Nolte)
gen.window treatmentsоконные драпировки (шторы, занавески, гардины nelly the elephant)
Gruzovikwindow-washing machineокномойка
gen.window wiperщётка для мытья стёкол (kee46)
gen.window with set-backsокно, заглублённое в толщу стены
gen.with two rows of windowsв два света
gen.with two tiers of windowsдвусветный
gen.with windows in three wallsтрёхсветный
gen.within a 6-month windowза 6 месяцев (Alex_Odeychuk)
gen.within a one-hour windowв течение одного часа (A.Rezvov)
gen.wood-carved window surroundдеревянный резной наличник окна
gen.would you mind my opening the window?вы не будете возражать, если я открою окно?
gen.would you mind my opening the window?вы ничего не имеете против, если я открою окно?
gen.would you mind opening the window?вам не трудно открыть окно?
gen.would you mind opening the window?не откроете ли вы окно?
gen.would you mind opening the window?не будете ли вы так добры открыть окно?
gen.you'll be in for it when they find out who broke the windowты будешь наказан, когда все узнают, кто на самом деле разбил окно
Showing first 500 phrases