DictionaryForumContacts

   English
Terms containing wind up | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a complete wind-up merchantнастоящий провокатор (suburbian)
gen.a complete wind-up merchantзаконченный провокатор (suburbian)
gen.and to wind up all in one wordодним словом
gen.and to wind up all in one wordкороче сказать
auto.ctrl.anti-reset wind-upограничение насыщения (...интегратора MichaelBurov)
auto.ctrl.anti-reset wind-upограничение насыщения интегратора (MichaelBurov)
Gruzovikbegin to wind upзамотать
textilecloth wind-up motionтоварный регулятор
avia.created, reorganized and wind up by order of airline Director Generalсоздаётся, реорганизуется и ликвидируется приказом генерального директора Авиакомпании (tina.uchevatkina)
el.dial wind-up plateдиск номеронабирателя
plast.film wind-up speedскорость намотки плёнки
textilefriction cloth wind-upфрикционное накатывание ткани
textilefriction cloth wind-up motionтоварный регулятор с фрикционом
textilefriction cloth wind-up motionфрикционный механизм навивания ткани
gen.get a wind-upиспытать страх
gen.get a wind-upиспугаться
idiom.get the wind upсдрейфить
idiom.get the wind upзаставить занервничать (someone: Tell them your father's a policeman – that'll get the wind up them!)
idiom.get the wind upструхнуть
Gruzovik, idiom.get the wind upвструхнуть
idiom.get the wind upстру́сить
idiom.get the wind upперепугаться (No wonder they got the wind up. В.И.Макаров)
idiom.get the wind upиспугаться
gen.have a wind-upиспытать страх
gen.have a wind-upиспугаться
Makarov.have the wind upперепугаться
gen.have the wind-upиспугаться
Makarov.he got the wind upон перетрусил
gen.how does the story wind up?чем кончается рассказ?
Gruzovik, inf.in order to wind upнапоследках
auto.ctrl.integral wind-upнасыщение интегратора (MichaelBurov)
auto.ctrl.integrator wind-upнасыщение интегратора (MichaelBurov)
gen.neglect to wind up the clockзабыть завести часы (to pay a visit, to provide smb. with letters of introduction, to pay one's debts, to verify one's quotations, etc., и т.д.)
oilpipe wind-up angleугол скручивания бурильной колонны (в результате действия реактивного момента)
gen.put the wind upнапугать кого-либо задать страху (кому-либо)
Makarov.put the wind upзапугивать (someone – кого-либо)
Makarov.put the wind upиспугать (кого-либо)
Makarov.put the wind upнагонять страх (someone – на кого-либо)
slangput the wind upиспугать (кого-либо)
austral., slangput the wind upпугать
austral., slangput the wind upустрашать
Makarov.put the wind upнагонять страх на (someone – кого-либо)
Makarov.put the wind upнапугать (someone – кого-либо)
Makarov.put the wind upзадать страху (someone – кому-либо)
gen.put the wind upнагонять страх
slangput the wind upнапугать
gen.put the wind upзапугивать кого-либо нагонять страх (на кого-либо)
auto.ctrl.reset wind-upнасыщение (...интегратора MichaelBurov)
auto.ctrl.reset wind-upинтегральное насыщение (MichaelBurov)
auto.ctrl.reset wind-upнасыщение интегратора (MichaelBurov)
busin.resolution to wind up companyрешение о ликвидации компании
manag.resolution to wind up the companyрешение о ликвидации компании
textilespring cloth wind-up motionпружинный механизм навивания ткани
automat.torsional wind-upскручивание
polygr.waste wind-upсмотка отходов (Andy)
Makarov.we were having a smoke. we got an awful wind-up, thinking somebody might have smelt somethingмы курили. мы жутко боялись, что кто-то может почувствовать запах дыма
proverbwhen you swim with the sharks, it's easy to wind up as preyесли ты плаваешь с акулами, легко стать их жертвой (ART Vancouver)
Makarov.wind upликвидироваться (о компании)
Makarov., inf.wind upоказаться (в каком-либо состоянии)
Makarov.wind upподнимать, крутя ручку (стекло в автомобиле и т. п.)
Makarov.wind upподтягивать (струны)
Makarov., inf.wind upприходить в возбуждение
Makarov.wind upуладить (вопрос)
Makarov.wind upготовиться к (чему-либо)
Игорь Мигwind upрозыгрыш
gen.wind up"прикол"
gen.wind upслэнг шутка
Игорь Мигwind upподначка
Makarov.wind upразрешить (вопрос)
Makarov.wind upприводить в возбуждённое состояние
inf.wind upприкрыть
Makarov.wind upподниматься (о стекле в автомобиле)
Makarov.wind upподнимать воротом
inf.wind upугораздить (e.g. "Sometimes I wonder how I ever wound up married to you." (S.King "Children of the corn") – Я иногда удивляюсь: как меня вообще угораздило выйти за тебя замуж? Soulbringer)
Gruzovik, inf.wind upприкрыть (pf of прикрывать)
dipl.wind upзаключать
Makarov., slangwind upнадоедать
Makarov.wind upзаканчивать (доводить до конца)
Makarov.wind upликвидировать (предприятие и т. п.)
Makarov.wind upоказаться в каком-либо положении (и т. п.)
Makarov.wind upоказаться в каком-либо состоянии (и т. п.)
Игорь Мигwind upпривести в порядок
Makarov., inf.wind upвзвинчивать
slangwind upуспешно завершить дело
Makarov.wind upзаводиться
gen.wind upзаводить (часы, механизм)
Gruzovikwind upзаключать (impf of заключить; with)
gen.wind upподтягивать (дисциплину)
gen.wind upликвидировать (дело)
gen.wind upсматывать
gen.wind upоказаться в каком-либо состоянии, положении
gen.wind upготовиться (к чему-либо)
gen.wind upзаключаться (with)
gen.wind upнакрутить (on)
gen.wind upнакручиваться (on)
gen.wind upпопасть (in)
gen.wind upуматываться
Gruzovikwind (upзаматывать (impf замотать)
gen.wind upзамахиваться (He comes in, she is not looking, he winds up-this is a wind-up-boom! andreon)
gen.wind upумотаться
gen.wind upполучаться в результате (ooshkova)
Игорь Мигwind upзаканчивать свои дни
Игорь Мигwind upзаканчивать жизнь
Игорь Мигwind upзакруглять
Игорь Мигwind upпрекратить
Игорь Мигwind upразыгрывать (детей // Try not to wind up the kids too much right before bedtime.)
Игорь Мигwind upупразднять
Игорь Мигwind upвозбуждать
Игорь Мигwind upподколоть
Игорь Мигwind upвышучивать
Игорь Мигwind upнадсмехаться
Игорь Мигwind upосмеять
gen.wind upзаносить руку перед ударом (He comes in, she is not looking, he winds up-this is a wind-up-boom! andreon)
gen.wind upиздеваться (Are you winding me up? – Издеваешься, что ли? VLZ_58)
Игорь Мигwind upупразднить
Игорь Мигwind upзакруглиться
gen.wind upнамотать
gen.wind upобвить
gen.wind upнастроить (инструмент)
gen.wind upзаключить (речь)
gen.wind upстоять на якоре
gen.wind upподводить черту под (+ instr.)
Игорь Мигwind upвзвинчивать
Gruzovikwind upуматывать (impf of умотать)
gen.wind upподтягивать (струну)
Gruzovikwind upзаматывать (impf of замотать)
Gruzovikwind upумотать (pf of уматывать)
Gruzovikwind up inпопасть (pf of попада́ть)
Gruzovikwind up onнакрутить (pf of накручивать)
gen.wind upсмотать
gen.wind upпокончить (дело)
gen.wind upподготовить
gen.wind upопутать
gen.wind upокрутить
Игорь Мигwind upподкалывать
Игорь Мигwind upвозбудить
Gruzovikwind up withзаключить (речь)
gen.wind upнасмехаться (VLZ_58)
gen.wind upстебаться (над кем-либо Eddie, are you winding me up? It's not April Fools' Day, is it? VLZ_58)
Игорь Мигwind upосмеивать
Игорь Мигwind upподшучивать
Игорь Мигwind upподначивать
Игорь Мигwind upустраивать розыгрыш
Игорь Мигwind upвзвинтить
gen.wind upбыть занесенным
gen.wind upзаканчивать
pack.wind upнавивать
Makarov.wind upзаводить (напр., пружинный механизм)
Makarov.wind upмотать
Makarov.wind upсматывать (наматывать что-либо, напр., канат, кабель, провод и т.п. на приёмную катушку)
Makarov.wind upвертеть (ручку, рукоятку)
Makarov.wind upподнимать лебёдкой, воротом (и т.п.)
shipb.wind upподнять с помощью ворота
inf.wind upнакручивать (эмоционально, психологически: She just knows how to wind me up. cambridge.org denghu)
inf.wind upприкрываться
inf.wind upувивать
inf.wind upувить
inf.wind upзаканчиваться (As we look back on the year that's winding up, ... – Подводя итоги уходящего года, ... ART Vancouver)
inf.wind upприкончить
Gruzovik, inf.wind upувивать (impf of увить)
Gruzovik, inf.wind upнакатывать (impf of накатать)
amer.wind upзавершать процесс (wind up a project Val_Ships)
brit.wind upподкалывать (кого-либо; she’s only winding me up Bullfinch)
brit.wind upдразнить (кого-либо; she’s only winding me up Bullfinch)
mil.wind upраскассировать
tech.wind upзакатывать
tech.wind upнаматывать на барабан
tech.wind upзаводить часы
uncom.wind upбыть на избыве (подходить к концу Супру)
busin.wind upсальдировать
busin.wind upподводить итог
busin.wind upсамоликвидироваться (VLZ_58)
busin.wind upликвидироваться
busin.wind upвыводить сальдо
busin.wind upликвидировать компанию
lawwind upликвидировать (компанию)
law, ADRwind upподводить баланс (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upсоставить баланс (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upсоставить балансовый отчёт (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upсоставить общую картину (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upсвести баланс (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upподвести итог (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upподбивать итог (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upподвести сальдо (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upзакрыть счета (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upвывести сальдо счетов (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upопределить остаток на счетах (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upподбить балансы (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upподбивать счета (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upподытоживать (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upподводить итог (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upвыводить сальдо (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upподытожить (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upподбить счета (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upподбить баланс (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upопределять остаток на счетах (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upвыводить сальдо счетов (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upзакрывать счета (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upподводить сальдо (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upподбить итог (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upвывести сальдо (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upсводить баланс (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upсоставлять общую картину (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upсоставлять балансовый отчёт (переносн. MichaelBurov)
law, ADRwind upсоставлять баланс (переносн. MichaelBurov)
econ.wind upзавершать
law, ADRwind upподвести баланс (переносн. MichaelBurov)
construct.wind upподнимать лебёдкой
austral., slangwind upзакончить речь (действие, работу и т.п.)
auto.wind upподнимать при помощи лебёдки
mining.wind upвыдавать по шахтному стволу
mining.wind upподнять лебёдкой
dipl.wind upсвернуть (что-либо)
mining.wind upподнять подъёмной машиной
mining.wind upнавивать (канат на барабан)
mining.wind upвыдавать на поверхность
auto.wind upподнимать при помощи ворота
account.wind upподводить итог (о счёте)
cinemawind upзаводить пружинный механизм
textilewind upнакатывать
libr.wind upразматывать (ленту)
tech.wind upперематывать
slangwind upочутиться
slangwind upзавершить (что-либо)
oilwind upподнимать с помощью ворота
foundr.wind upраздражать (VLZ_58)
cableswind upликвидировать (бизнес, компанию)
cartogr., photo.wind upвзводить (затвор)
foundr.wind upпровоцировать (VLZ_58)
silic.wind upнаматывать (стекловолокно)
mech.eng., obs.wind upзаводить (часы и т.п.)
oilwind upподнимать с помощью лебёдки
oilwind upподнимать с помощью ворота или лебёдки
tech.wind upнаматывать
Gruzovik, fig.wind upраскассировать
Gruzovik, inf.wind upувить (pf of увивать)
Gruzovik, inf.wind upприкрывать (impf of прикрыть)
inf.wind upприканчивать
inf.wind upувиться
inf.wind upувиваться
inf.wind upприкрыться
inf.wind upприкрывать
shipb.wind upподнять с помощью лебёдки
Makarov.wind upкрутить (ручку, рукоятку)
avia.wind upпроворачивать воздушный винт
gen.wind upраздувать
gen.wind upслэнг дразнить
gen.wind up"прикалываться"
Игорь Мигwind upраспускать
Игорь Мигwind upугодить в
Игорь Мигwind upзакругляться
Игорь Мигwind upзакруглить
Игорь Мигwind upзакончить жизнь
Игорь Мигwind upзакончить свои дни (You'll wind up in prison or worse.)
Игорь Мигwind upобернуться
Gruzovikwind upмотать (impf of замотать, намотать)
gen.wind upзаключать (with)
gen.wind upумотать
gen.wind upуматывать
gen.wind upпопадать (in)
gen.wind upнакрутиться (on)
gen.wind upликвидироваться (one's activities)
gen.wind upоказаться (lop20)
Gruzovikwind up one's activitiesликвидироваться (impf and pf)
gen.wind upдонести себя
gen.wind upзаводиться (в т.ч. перен.: I'm afraid he's wound up – ну, он теперь завёлся)
gen.wind upзавести (e.g., a clock)
gen.wind upзаводить (часы)
gen.wind upкончать
Makarov.wind upдовести себя
Makarov.wind upподводить итог (о счете)
Makarov.wind upприкрывать (ликвидировать – предприятие и т. п.)
Makarov.wind upприкрыть (ликвидировать – предприятие и т. п.)
Makarov.wind upдоводить до конца
Makarov., slangwind upдокучать
Makarov., slangwind upдосаждать
Makarov., inf.wind upдовести (до)
gen.wind upна последах
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetподбить счета (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetподытоживать (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetсоставить баланс (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetподбивать итог (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetподытожить (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetподбивать счета (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetподбить балансы (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetсоставлять балансовый отчёт (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetсоставлять общую картину (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetсоставить общую картину (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetсводить баланс (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetвыводить сальдо (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetвывести сальдо (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetподводить итог (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetподводить сальдо (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetзакрывать счета (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetвыводить сальдо счетов (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetвывести сальдо счетов (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetопределять остаток на счетах (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetподбить баланс (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetопределить остаток на счетах (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetзакрыть счета (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetподвести сальдо (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetподбить итог (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetсвести баланс (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetсоставить балансовый отчёт (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetподвести баланс (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetподводить баланс (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetсоставлять баланс (MichaelBurov)
law, ADRwind up <переносн.> a balance sheetподвести итог (MichaelBurov)
Makarov.wind up a baseликвидировать базу
econ.wind up a businessликвидировать предприятие
Makarov.wind up a businessликвидировать дело
Makarov.wind up a clockзавести часы
Gruzovikwind up a clockзаводить часы
Makarov.wind up a clockwork toyзаводить заводную игрушку
econ.wind up a companyликвидировать дело
busin.wind up a companyликвидировать компанию
dipl.wind up a conferenceзакрыть совещание
bank.wind up a consortiumликвидировать консорциум
econ.wind up a entrepotликвидировать дело
econ.wind up a firmликвидировать фирму
chess.term.wind up a matchзавершить матч
chess.term.wind up a match"закруглиться"
mil.wind up a meetingзаканчивать собрание
gen.wind up a meetingзакрыть собрание
tech.wind up a springзакручивать пружину
busin.wind up a trustликвидировать траст
dipl.wind up a visitзаканчивать визит
dipl.wind up a visitзавершать визит
Makarov.wind up a watchзаводить часы
Makarov.wind up activityсворачивать активность
el.wind up an accountзакончить счёт
busin.wind up an estateраспродавать имущество
busin.wind up an estateраспродать имущество
busin.wind up an estateликвидировать имущество
dipl.wind up basesсвернуть военные базы
dipl.wind up basesликвидировать военные базы
Игорь Мигwind up behind barsсесть на нары
Игорь Мигwind up behind barsугодить в тюрьму
Игорь Мигwind up behind barsугодить на нары
Игорь Мигwind up behind barsсесть (в тюрьму)
Игорь Мигwind up behind barsпопасть в тюрьму
obs.wind up one's bottomзавершать (bottom в данном выражении употр. в одном из своих старых значений "клубок ниток" Bobrovska)
obs.wind up one's bottomзаканчивать (Bobrovska)
gen.wind up one's brainпроявить смекалку (Ася Кудрявцева)
dipl.wind up business tiesсвёртывать деловые связи
gen.wind up companyликвидировать компанию
Игорь Мигwind up deadсложить голову
Игорь Мигwind up deadпомереть
Игорь Мигwind up deadсгинуть
gen.wind up deadоказаться среди мёртвых (That is, if this whole ID thing hasn't permanently ruined my credit, or I don't wind up dead.)
gen.wind up deadоказаться мёртвым
gen.wind up deadоказываться мёртвым (When I wind up dead, you think the police won't find your names in my notes)
Игорь Мигwind up deadзагибаться
gen.wind up deadоказываться среди мёртвых
Игорь Мигwind up deadподохнуть
Игорь Мигwind up deadотправиться к праотцам
Игорь Мигwind up deadзагнуться (перен.)
Игорь Мигwind up deadнаходить свою смерть
Игорь Мигwind up deadположить свою голову
Игорь Мигwind up deadнаходить свой конец
Игорь Мигwind up deadотправляться на тот свет
Игорь Мигwind up deadумирать
idiom.wind up eatenпопасть кому-либо на обед (One, as I understand it, wound up eaten by a jaguar or a crocodile, something like that. 4uzhoj)
slangwind up getting the short end of the stickоказаться в пролёте (4uzhoj)
Gruzovikwind up inпопада́ть
Игорь Мигwind up in jailсесть на нары
Игорь Мигwind up in jailоказаться за решёткой
Игорь Мигwind up in jailугодить в тюрьму
Makarov.wind up in jailв конце концов оказаться в тюрьме
Игорь Мигwind up in prisonсесть на нары
Игорь Мигwind up in prisonоказаться за решёткой
Игорь Мигwind up in prisonпопасть в тюрьму
Игорь Мигwind up in prisonугодить в тюрьму
dipl.wind up military bases on foreign territoriesсвернуть военные базы на территории других государств
dipl.wind up military bases on foreign territoriesликвидировать военные базы на территории других государств
Makarov.wind up nominationзавершать выдвижение кандидата
fig.of.sp.wind up on the hot seatкак кур во щи (Leonid Dzhepko)
Makarov.wind up presidencyзаканчивать президентство
Makarov.wind up presidencyзавершать пребывание на посту президента
inf.wind up settling onв конечном итоге выбрать / остановиться на (We had about twenty baby names to choose from. We did wind up settling on "Draculette Frankenstein Hopkins." Cute, huh? – В конечном итоге мы остановились на ... ART Vancouver)
gen.wind up one's speechзакончить свою речь (ART Vancouver)
dipl.wind up speech by declaringв заключение своего выступления заявить
gen.wind up the alarm clockзавести будильник (улыбашка)
nautic.wind up the clockзавести часы
dipl.wind up the meeting with the national anthemзакончить собрание исполнением государственного гимна
dipl.wind up the meeting with the national anthemв заключение собрания исполнить государственный гимн
dipl.wind up the official part of the visitзакончить официальную часть визита
gen.wind up the watchзавести часы
busin.wind up the yearподводить годовой итог
dipl.wind up tourзавершить поездку
gen.wind up toyзаводная игрушка (chelsey rodgers)
slangwind up withв негативном ключе закончить с каким-либо результатом, в конце концов оказаться где-либо (You'll wind up with nervous exhaustion – Смотри, как бы дело не кончилось нервным истощением; I am pretty sure I'll wind up with a dreadful hangover tomorrow morning – Я уверен, что завтра у меня будет ужасно болеть голова с похмелья Romap)
gen.wind up withсделать резюме (Artjaazz)
amer.wind up with egg on your faceпопасть впросак
Makarov.wind up wool into a ballсмотать шерсть в клубок
nautic.winding upнаматывать
Makarov.wind-upподъём (лебёдкой)
Makarov.wind-upзавершение
Makarov.wind-upконец
inf.wind-upподначивание (Andrey Truhachev)
inf.wind-upподначка (Andrey Truhachev)
inf.wind-upподколка (Andrey Truhachev)
inf.wind-upподтрунивание (Andrey Truhachev)
inf.wind-upподкалывание (Andrey Truhachev)
inf.wind-upнасмешка (Taras)
inf.wind-upшутка (издевательская: At first I couldn't believe it. I thought it was a wind-up by one of my mates Taras)
fig.wind-upвзвинчивание (атмосферы, интереса, и т.д. Побеdа)
inf.wind-upподдразнивание (Andrey Truhachev)
dipl.wind-upзаключительный
dipl.wind-upзавершающий
inf.wind-upиздёвка (Andrey Truhachev)
automat.wind-upскручивание
textilewind-upнавивание
slangwind-upстрах
textilewind-upнамотка
Makarov.wind-upзавод (пружины)
mech.wind-upкручение
auto.ctrl.wind-upнакопление сигнала на интеграторе (MichaelBurov)
UKwind-upпопытка подколоть (British slang: an act or instance of teasing – e.g., she just thinks it's a big wind-up izlondona)
brit.wind-upпопытка подшутить (British slang: an act or instance of teasing – e.g., she just thinks it's a big wind-up izlondona)
gen.wind-upзаводной (Muslimah)
slangwind-upнервное возбуждение
gen.wind-up winding-upупразднение ликвидация компании (Lavrov)
textilewind-up bobbinнаматываемая паковка для нити химического прядения
textilewind-up bobbinприёмная паковка для нити химического прядения
comp.wind-up computerзаводной компьютер (MichaelBurov)
amer.wind-up cop"заводной" полицейский (Taras)
automat.wind-up drumнаматывающий барабан
met.wind-up drumнамоточный барабан
gen.wind-up gramophoneзаводной граммофон (Gramophone of a wind-up portable variety that was widely used through both world wars. Muslimah)
chem., fib.opticwind-up machineприёмно-намоточная машина
gen.wind-up merchantприколист (suburbian)
inf.wind-up merchantзаводила (MichaelBurov)
gen.wind-up merchantлюбитель подначивать (suburbian)
gen.wind-up merchantвыдумщик (suburbian)
gen.wind-up merchantпровокатор (suburbian)
telecom.wind-up phoneтелефон с ручкой вызова (Pothead)
gen.wind-up radioзаводной радиоприёмник (портативный: Plug-in clocks or radio may be accurate and care-free, but a windup radio or clock will dependably rouse you from sleep on time even if there was a power outage at night • Windup radios can be literal lifesavers during a major emergency, after the electricity has been knocked out by storm, earthquake, fire, or flood Taras)
gen.wind-up radioрадиоприёмник с ручкой (портативный, работает от встроенной динамо-машины Taras)
tech.wind-up rollнаматываемый рулон
polygr.wind-up rollerшпиндель наматываемого рулона
gen.wind-up speechзаключительная речь (Taras)
Makarov.wind-up speedскорость намотки (нити)
tech.wind-up speedскорость приёма нити (в процессе формования)
polym.wind-up-speedскорость намотки
textilewind-up speedскорость приёма нити (в процессе химического прядения)
tech.wind-up speedскорость намотки
Makarov.wind-up speedлинейная скорость намотки (нити)
mech.wind-up spindleнамоточный шпиндель
automat.wind-up spindleнамоточный шпиндель (металлической ленты в процессе её нарезки)
ITwind-up spoolкатушка для намотки (магнитной ленты)
ITwind-up spoolбобина для намотки
roll.wind-up stationучасток моталки
mech.eng.wind-up the ropeнаматывать канат (на барабан)
gen.wind-up toyзаводная игрушка (Forbes: One year, in the early 1950’s I was in charge of mechanical wind-up toys. Farrukh2012)
astronaut.wind-up turnфорсированный разворот
avia.wind-up turnустановившаяся нисходящая спираль (с постоянной скоростью tannin)
avia.wind-up turn maneuverфорсированный разворот
textileyarn wind-up deviceприёмно-намоточное устройство (для нити химического прядения)
tech.yarn wind-up deviceприёмно-намоточное устройство нити