DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing will do | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a fat lot of good that will do you!от этого никакого толку не будет
a fat lot of good that will do you!напрасно вы это затеваете
any one of that crush would do murder for no more than 500 dollars rewardлюбому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознаграждения
any one of that crush would do murder for no more than that 500 dollars rewardлюбому из этой банды хватит и 500 долларов, чтобы убить человека
but seriously, what will you do?но, говоря серьёзно, что вы будете делать?
do something against someone's willсделать что-либо вопреки чьей-либо воле
do something of one's own free willсделать что-либо по собственному желанию
do you think they will win?-Do me a favour! They haven't got a single decent playerкак ты думаешь, они выиграют? – Ну, что ты! У них нет ни одного приличного игрока
eleven will do as well as any other time, let it go at thatодиннадцать подойдёт, как и любое другое время, пусть будет одиннадцать
he doesn't doubt but that she will do itон не сомневается, что она это сделает
he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
he will be only too glad to do itон сделает это за милую душу
he will be only too happy to do itон сделает это за милую душу
he will do all in his powerон сделает всё, что может
he will do all in his powerон сделает всё, что в его силах
he will do everything he possibly can to aid youон сделает всё, что в его силах, чтобы помочь вам
he will do everything he possibly can to aid youон сделает всё, что может, чтобы помочь вам
he will do it, even if it takes him the whole dayон сделает это, даже если это займёт целый день
he will do it eventuallyон сделает это рано или поздно
he will do it eventuallyв конце концов он это сделает
he will do it himselfон сам это сделает
he will do it provided he get helpон сделает это при условии, что ему помогут
he will do it within a weekон сделает это в течение недели
he will do it within a week's timeон сделает это в течение недели
he will do no good by itэто не пойдёт ему впрок
he will do this in the way you want him to do itон это сделает так, как вы хотите
he will find a way to do itон найдёт способ это сделать
he will go if she do, but not otherwiseон пойдёт только, если она тоже пойдёт
he will never shy to do itон сделает это без колебаний
he will not be able to do itон не сумеет этого сделать
he'll be sure to do you very wellон вас наверняка хорошо примет
he'll bet his life that he'll do itон головой ручается, что сделает это
I do not doubt but that he will comeя не сомневаюсь, что он придёт
I'll do anything for you within reasonя сделаю для вас всё в пределах разумного
I'll do as I please. It's my own affair.я поступлю так, как посчитаю нужным. это моё личное дело
I represented to him that it would be dangerous to do what he suggestedя доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагает
I will do my best to meet you in the matterя сделаю всё возможное, чтобы понять тебя в этом вопросе
I will not apologize, nor do I admit that I am wrongя не буду извиняться, я совсем не считаю себя виноватым
if it lies within my power to do it, I willесли это будет в моих силах, я сделаю это
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets offесли она не перестанет указывать, что делать, я ей выдам
if you do something subtle only one tenth of the audience will dig itесли вы сделаете нечто утонченное, только одна десятая часть всей публики поймёт это
it will do you good to spend a week in the countryнеделя в деревне пойдёт вам на пользу
it will do you good to spend a week in the countryвам будет полезно провести неделю в деревне
I've made a muck of it. I'll have to do it again.я всё испортил. Придётся делать всё ещё раз
know of someone who will do the workзнать человека, который может выполнить эту работу
no fear, we will manage to do thisне бойся, мы с этим справимся
she'll have to execute a mortgage if called on to do soей придётся оформить ссуду, если это потребуется
that will do more harm than goodэто принесёт больше вреда, чем пользы
the odds are that he will do itвероятнее всего, что он это сделает
the odds are that he will do soвероятнее всего, что он именно так поступит
the scraps will do for the dogобъедки пригодятся для собаки
the table-cloth has a nasty mark on it, do you think it will bleach out?на скатерти отвратительное пятно, думаете, мы сумеем его вывести?
we do not, therefore, anticipate that the reader will object to the adequacy of the cause proposedмы, однако, не думаем, что читатель станет спорить с адекватностью предложенного описания
we will do whatever is necessary to stop themмы сделаем всё необходимое, чтобы остановить их
we will try to do it unassistedмы постараемся сделать это сами
what do you want to eat? Will steak fit the bill?что будете есть? Бифштекс устроит?
what do you want to eat? Will steak fit the bill?что будете есть? Бифштекс подойдёт?
what good will it do?что пользы в этом?
what good will that do you?какой вам смысл делать это?
what good will that do you?зачем вам это?
will it be much trouble to you to do this? – No trouble at allвас не слишком затруднит сделать это? – Нисколько не затруднит
will you do me a service?окажите мне услугу
yes, miss, I'll do everything, missда, мисс, я всё выполню, мисс
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо
you have but to say, and they will doвы должны только сказать, а они будут делать
you will have to account to me for all you doвам придётся отчитываться передо мной за все свои действия