Subject | English | Russian |
gen. | and that is why | и поэтому (rechnik) |
gen. | and that's why | и именно поэтому |
Gruzovik | and that's why | почему |
Makarov. | he didn't pass the exam – that's why he's so sad | он не сдал экзамен – то-то он такой грустный |
gen. | he doesn't spare himself, that's why he came to his end so early | он не щадил себя, поэтому так рано сгорел |
gen. | he doesn't spare himself, that's why he died so early | он не щадил себя, поэтому так рано сгорел |
gen. | he doesn't spare himself, that's why he passed away so early | он не щадил себя, поэтому так рано сгорел |
gen. | he formed the address that's why he did not write | он забыл адрес, почему он и не писал |
gen. | his duty is to stand up by the family, that is why he passes up college | он обязан поддерживать семью, поэтому он бросает колледж |
gen. | I got lost and that's why I'm late | я заблудился и поэтому опоздал |
gen. | I had to make a few calls that's why I was late | я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздал |
Makarov. | if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years ago | если B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад |
Makarov. | it was raining, that is why women couldn't put their whites out | шел дождь, поэтому женщины не могли повесить выстиранное бельё на улице |
gen. | it was raining, that is why women couldn't put their whites out | шёл дождь, поэтому женщины не могли развесить выстиранное бельё на улице |
proverb | no one is perfect, that's why pencils have erasers | совершенных нет (Баян) |
proverb | no one is perfect, that's why pencils have erasers | совершенных не бывает (Баян) |
proverb | no one is perfect, that's why pencils have erasers | никто не совершенен (Баян) |
gen. | of course I can do that – why, it's as easy as falling off a log | Конечно, я сделаю-это проще пареной репы |
gen. | oh, so you were away? that's why you weren't seen anywhere around here | ах вы уехали? то-то вас нигде не было видно |
gen. | so that's why he came! | вот зачем он пришёл! |
gen. | that is why | в силу этих обстоятельств (MichaelBurov) |
gen. | that is why | поэтому (В.И.Макаров) |
gen. | that is why | поэтому, чем (+ степень прилагательного Kireger54781) |
gen. | that is why | затем |
gen. | that is why | потому... и |
Makarov. | that is why | и поэтому |
Makarov. | that is why | вот почему |
inf. | that is why | то-то |
math. | that is why | по этой причине |
math. | that is why | именно поэтому |
math. | that is why | отчего |
gen. | that is why | оттого и |
gen. | that is why | именно по этой причине (financial-engineer) |
gen. | that is why | оттого (kee46) |
gen. | that is why | в силу этого обстоятельства (MichaelBurov) |
gen. | that is why | потому (Александр_10) |
gen. | that is why I ask | потому я и спрашиваю |
gen. | that is why if | поэтому если (Kireger54781) |
scient. | that is why in the 1st case we shall deal with | вот почему в первом случае мы будем иметь дело с ... |
scient. | that is why we have repeatedly suggested that | вот почему мы неоднократно предлагали ... |
scient. | that is why we include | вот почему мы включаем ... |
Makarov. | that is why your penny-in-the-slot heroes, who only work when you drop a motive into them, are so oppressively uninteresting | вот почему ваши автоматические герои, начинающие действовать, только когда для этого находится повод, являются такими тягостно неинтересными |
gen. | that's why | поэтому (Shelkovica) |
gen. | that's why | вот почему |
gen. | that's why | почему |
inf. | that's why | вот ради чего (That's why I dreamt to visit this town! – Вот ради чего я мечтал посетить этот город! Soulbringer) |
Gruzovik | and that's why | почему |
gen. | that's why | поэтому (that's why you're here – поэтому ты здесь Alex_Odeychuk) |
gen. | that's why | всё просто (Zippity) |
gen. | that's why | то-то |
gen. | that's why | оттого |
gen. | that's why he did it | вот почему он это сделал |
Makarov. | the reason that/why she did it is a mystery | по какой причине она это сделала, остаётся загадкой |
gen. | there is no reason why you should do that | у вас нет никаких оснований так поступать |
Makarov. | why are you cringing before that man? He doesn't have any real power | что ты лебезишь перед этим человеком? Он же на самом деле никто |
gen. | why are you crying like that? | чего ты так плачешь? |
rhetor. | why are you so blind to the fact that | почему вы не замечаете, что (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | why are you so blind to the fact that | почему вы проходите мимо факта, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | why are you so obsessed with that automobile? let's talk about something else for a change | Дался вам этот автомобиль! Давайте поговорим о чём-нибудь другом |
gen. | why is that? | это почему же? (ART Vancouver) |
gen. | why is that? | почему это? (g e n n a d i) |
gen. | why is that? | почему? (Юрий Гомон) |
gen. | why is that? | почему это так? (Ivan Pisarev) |
gen. | why is that? | это почему? (ART Vancouver) |
inf. | why is that funny? | что в этом смешного? (aleko.2006) |
inf. | why is that funny? | что тут смешного? (aleko.2006) |
Makarov. | why love among the virtues is not known, It is, that love contracts them all in one | почему любовь не числится среди добродетелей? Потому, что она объединяет их все |
gen. | why, of course that was it | ну конечно, это так! |
gen. | why should it be that man she has set her heart upon? | почему она полюбила именно этого человека? |
gen. | why, that's impossible | да не может быть! |
gen. | why that's she! | да ведь это она! |
amer. | why's that? | почему же это? (Streets around here remind me of back home. Why's that? Val_Ships) |
amer. | why's that? | это почему? (Val_Ships) |