Subject | English | Russian |
progr. | aggregation: A whole/part relationship | агрегирование: отношение целое / часть (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa) |
progr. | aggregation: A whole/part relationship where one object is composed of one or more other objects, each of which is considered a part of the whole. This relationship is a weak form of containment in that the lifetimes of the whole and its parts are independent | агрегирование: полное или частичное отношение, в котором один объект состоит из одного или нескольких других объектов, каждый из которых рассматривается как часть целого. это отношение является слабой формой отношения включения, в котором сроки жизни целого и его частей не зависят друг от друга (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch) |
gen. | amount in whole or in part | сумма или часть суммы (Alexander Demidov) |
Makarov. | any act repealing in whole or in part any former statute | любое постановление, полностью или частично отменяющее принятый ранее закон |
gen. | any act repealing in whole or in part any former statute | любой закон, отменяющий полностью или частично предыдущий статут |
gen. | directly or indirectly, in whole or in part | так или иначе (в официальных контекстах по обстоятельствам; англ. варинат – реальный оборот из постановления Совета ЕС 4uzhoj) |
gen. | divide a part from the whole | отделять часть от целого (one's land from smb.'s, France from Spain, the sheep from the goats, the sick from the rest, etc., и т.д.) |
gen. | either in part or in whole | частично или полностью (Alexander Demidov) |
gen. | either in whole or in part | как в полном объёме, так и по частям (Alexander Demidov) |
patents. | estimate the patented part in connection with the whole appliance | оценивать запатентованную часть в агрегате |
gen. | fail to perform in part or in whole | не исполнить или исполнить ненадлежащим образом (Alexander Demidov) |
dipl., law | govern in whole or in part | регулировать полностью или частично |
law | hold unconstitutional in whole or in part | признать неконституционным в целом или частично (Alex_Odeychuk) |
gen. | in part or in whole | частично или полностью (AD Alexander Demidov) |
gen. | in part or in whole | частично или в целом (Alexander Demidov) |
gen. | in whole or in part | либо её части (Alexander Demidov) |
gen. | in whole or in part | в полном объёме или части (Alexander Demidov) |
gen. | in whole or in part | целиком или частями |
busin. | in whole or in part | полностью или по частям |
busin. | in whole or in part | в целом или частично |
gen. | in whole or in part | либо их части (Alexander Demidov) |
law, contr. | in whole or in part | целиком или частично (ART Vancouver) |
gen. | in whole or in part | в полном объёме или частично (Alexander Demidov) |
gen. | in whole or in part | либо его части (Alexander Demidov) |
gen. | in whole or in part | полностью либо в части (Alexander Demidov) |
gen. | in whole or in part | полностью или в части (Alexander Demidov) |
gen. | in whole or in part | в целом или по частям (Alexander Demidov) |
gen. | in whole or in part | полностью или частично |
gen. | in whole or in part | в целом или в части (Alexander Demidov) |
gen. | invalidate, in whole or in part | привести к полной или частичной утрате силы (or in part or which might operate as a defense, in whole or in part, to any obligation of a Guarantor or which might invalidate, in whole or in part, a guarantee. | Users are cautioned that in the interim, scientific and medical developments may supercede or invalidate, in whole or in part, specific recommendations in any | or the chapter in its entirety, shall be held to be unconstitutional or invalid, the same shall not be held to affect or invalidate, in whole or in part, any inheritance, ...) |
gen. | malfunctioning of one part a system implicates the whole system | нарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему |
Makarov. | malfunctioning of one part of a system implicates the whole system | нарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему |
Gruzovik | part of a whole | член |
progr. | part of the whole | часть целого (ssn) |
gen. | part-to-whole | от частного к целому (применено в Data Visualization: A Successful Design Process by Andy Kirk Almas_Mustafa) |
psychol. | part-whole test | тест частей и целого |
law | receiver is appointed to the whole part of assets | назначен конкурсный управляющий всей совокупности активов (Andy) |
law | Supplier shall not, in part or in whole | Поставщик не имеет права права полностью или частично (Yeldar Azanbayev) |
law | waive in whole or in part a claim | полный или частичный отказ от иска (Maeva) |
progr. | whole part relationship | отношение целого к части (ssn) |
progr. | whole-part | часть-целое (отношение ssn) |
progr. | whole/part relationship | полное или частичное отношение (ssn) |
progr. | whole-part relationship | отношение вида часть-целое (ssn) |
progr. | whole/part relationship | отношение целое / часть |
Makarov. | whole-part relationship | отношение целого к части |
gen. | withdraw from the Contract in whole or in part | отказаться от выполнения Договора или его части (Alexander Demidov) |