Subject | English | Russian |
O&G, karach. | and wherever used herein | и во всех случаях использования в настоящем документе (мой вариант перевода на русский язык, to be confirmed Aiduza) |
progr. | applying the principle of least privilege wherever possible | применение при любых возможных обстоятельствах принципа наименьших привилегий (ssn) |
progr. | Attack surface reduction embodies employing layered defenses, shutting off or restricting access to system services and applying the principle of least privilege wherever possible | Уменьшение видов атак соединяет использование многоуровневой защиты, отключение или ограничение доступа к системным сервисам и применение при любых возможных обстоятельствах принципа наименьших привилегий (см. ISO/IEC 27034-1:2011 ssn) |
gen. | carry something wherever one goes | таскать за собой (4uzhoj) |
Makarov. | explore northward or wherever | проводить исследования в северном направлении или где-нибудь ещё |
rhetor. | fairly and objectively follow the facts wherever they may lead | непредвзято и объективно следовать фактам, независимо от того, к каким выводам они могут привести (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | finish your work and then you can go wherever you please | кончайте работу, а потом можете идти на все четыре стороны |
gen. | he and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate! | он и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что милуются, да вы бы ещё видели, как! |
gen. | he harried the coastline wherever it was not heavily guarded | он разорял побережье повсюду, где оно не было надёжно защищено |
Makarov. | he sheds confidence wherever he goes | где бы он ни был, он во всех вселяет чувство уверенности |
Makarov. | he will get lost wherever he goes | куда бы он ни пошёл, он обязательно заблудится |
Makarov. | he'll elbow his way in wherever he wishes to go | он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем |
gen. | he'll elbow his way in wherever he wishes to go | он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем |
notar. | however and wherever arising | вне зависимости от причин и места возникновения (vatnik) |
gen. | I bless your way wherever you may head | благословляю вас на все четыре стороны (Yanick) |
Makarov. | I go straight to my terminus, wherever it is | я иду прямо к своей цели, где бы она ни была |
Makarov. | I will seek you out wherever you may hide yourself | я тебя разыщу, где бы ты ни скрывался |
gen. | I will seek you out wherever you may hide yourself | я тебя разыщу, где бы ты не скрывался |
math. | if the function f is a polynomial or a rational function then f is continouos wherever it is defined | повсюду, где она определёна |
math. | if the function f is a polynomial or a rational function then f is continuous wherever it is defined | повсюду, где она определена |
progr. | in the code wherever appropriate | в необходимых местах кода (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Lord Randolph Churchill is sure to "draw" enormously wherever he goes | лорд Рэндольф Черчилль, где бы он ни появился, всегда привлекает огромное количество людей |
law | of every kind wherever situate | в чём бы оно ни заключалось и где бы оно ни находилось (Soepkip) |
law | of whatever kind, wherever located | в чём бы оно ни заключалось и где бы оно ни находилось (goo.gl sergey ivanov) |
Makarov. | old roadsters eat and drink whenever and wherever they can | люди, привыкшие путешествовать по дорогам, едят и пьют тогда, когда это только возможно, и там, где это только возможно |
rhetor. | pursue the facts wherever they lead | следовать фактам (идти туда, куда ведут факты; Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she radiates happiness wherever she goes | она всюду сеет счастье |
Makarov. | the paparazzi pursue Armani wherever he travels | папарацци преследуют Армани, куда бы он ни поехал |
Makarov. | the snow melted instantly wherever it came in contact with the rock | как только снег касался камня, он тут же таял |
Makarov. | the snow melted instantly wherever it came in contact with the rock | касаясь скал, снег тут же таял |
obs., dial. | we will go wherever we want to | куда нам поволится, туда и пойдём |
gen. | whenever and wherever you are | в любое время в любом месте (bigmaxus) |
gen. | wherever and whenever | в любых случаях, когда (The death penalty is barbaric, wherever and whenever it is carried out. Alexander Demidov) |
gen. | wherever applicable | при наличии соответствующей возможности (Alexander Demidov) |
law | wherever applicable herein | во всех оговорённых в настоящем договоре случаях (Alexander Demidov) |
law | wherever applicable herein | во всех оговорённых в настоящем соглашении случаях (Alexander Demidov) |
gen. | wherever appropriate | во всех уместных случаях (peregrin) |
Makarov. | wherever are you going at this time of night? | куда это вы идёте в такой поздний час? |
Makarov. | wherever he is, he always does well | где бы он ни был, он везде хорошо проявляет себя |
inf. | wherever he may go | куда бы он ни пошёл |
law | wherever incorporated | независимо от места регистрации (Jasmine_Hopeford) |
Makarov. | wherever is he? | где же он? |
Makarov. | wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely aboveground | везде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни" |
Makarov. | wherever it is possible, we try to help | если только это возможно, мы попытаемся помочь |
gen. | wherever it may be | где бы то ни было |
law | wherever it may be necessary | всюду, где это необходимо (Alex_Odeychuk) |
law | wherever it may be necessary | всюду, где это потребуется (Alex_Odeychuk) |
law | wherever it may be necessary | всюду, где это окажется необходимым (Alex_Odeychuk) |
law | wherever it may be necessary | всюду, где это может быть необходимым (Alex_Odeychuk) |
law | wherever it may be necessary | всюду, где это окажется необходимо (Alex_Odeychuk) |
law | wherever it may be necessary | всюду, где необходимо (Alex_Odeychuk) |
law | wherever it may be necessary | там, где это может потребоваться (Johnny Bravo) |
law | wherever it may be necessary | всюду, где потребуется (Alex_Odeychuk) |
law | wherever it may be necessary | всюду, где это может быть необходимо (Alex_Odeychuk) |
gen. | wherever it may be necessary so to do | там, где это может потребоваться (Matazalupas) |
gen. | wherever not in conflict with | в части, непротиворечащей (AD Alexander Demidov) |
gen. | wherever one can | где придётся |
Gruzovik, obs. | wherever one chooses | на все четыре стороны |
gen. | wherever one chooses | на все четыре стороны |
gen. | wherever one happens to be | куда попало |
gen. | wherever one happens to be | где попало |
Gruzovik, obs. | wherever one likes | на все четыре стороны |
gen. | wherever one likes | на все четыре стороны |
gen. | wherever one looks | куда ни кинь |
Gruzovik, inf. | wherever one looks | куда ни кинь |
gen. | wherever one looks | куда ни глянуть |
Gruzovik | wherever one looks | куда ни глянь |
gen. | wherever one pleases to go | на все четыре стороны |
gen. | wherever one wishes to go | на все четыре стороны |
gen. | wherever possible | там, где это возможно (ART Vancouver) |
gen. | wherever possible | где это возможно (Alexander Demidov) |
Makarov. | wherever possible | при наличии возможности |
Makarov. | wherever possible | по возможности (AD Alexander Demidov) |
gen. | wherever possible | везде, где это возможно (ART Vancouver) |
road.wrk. | wherever possible | по мере возможности (Yeldar Azanbayev) |
emph. | wherever possible | где попало (MichaelBurov) |
progr. | wherever possible | при любых возможных обстоятельствах (ssn) |
gen. | wherever possible | всегда, когда это возможно (bookworm) |
gen. | wherever possible and advisable | там, где это возможно и целесообразно (Alexander Demidov) |
gen. | wherever potatoes are grown | повсюду, где возделывают картофель (typist) |
gen. | wherever practical | по возможности (Alexander Matytsin) |
gen. | wherever practical | в тех случаях, когда это осуществимо практически (Renaissance) |
gen. | wherever someone likes | на все четыре стороны (Anglophile) |
gen. | wherever that may be | где бы это ни было (Andrey Truhachev) |
gen. | wherever the road takes you | куда глаза глядят (kotarsis) |
Makarov. | wherever there is a Royalty, there are always hangers-on | там, где есть члены королевской семьи, там всегда есть и прихлебатели |
law | wherever there is commonality among the issues and/or the parties in the proceedings | при наличии общности между вопросами иили сторонами производства (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | wherever there is need he is lending aid | он оказывает помощь везде, где только нужно |
law | wherever they may be found | вне зависимости от места их нахождения (proz.com Krio) |
gen. | wherever you are | где ты там прячешься (Deska) |
cinema | Wherever you are | если ты где-нибудь есть (Название к/ф в прокате. Великобритания-Германия-Франция-Италия, 1988. Реж.: К. Занусси. Leonid Dzhepko) |
gen. | wherever you are | где бы ты ни был ("Come out, come out, wherever you are" – песня Ф. Синатры Deska) |
Makarov. | wherever you be let your wind go free | где ты не будь, пукнуть не позабудь (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 18, пер. С.хоружего) |
idiom. | wherever you go, there you are | от себя не убежишь (Sure, you'll get some distance from your family when you move to Alaska, but your problems will be there too. Wherever you go, there you are. Alexander Oshis) |
gen. | wherever you like | куда вам угодно |
gen. | wherever you like | где вам угодно |
gen. | wherever you look | куда ни кинь глазом |
gen. | wherever you look | куда ни посмотришь |
gen. | wherever you turn | куда ни кинь взгляд (Interex) |
Makarov. | you will squire her wherever she wants to go | вы будете сопровождать её во всех её прогулках и поездках |
gen. | you'll hear it wherever you go | вы это услышите везде и всюду |